И не в лучшую сторону: Ты изменился не в лучшею сторону,может быть я виновата сама,что в небесах вместо ласточек вороны,что слова песни

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Если долго не заботиться о ребёнке, вы просто лишаетесь права удивляться, когда всё идёт не в лучшую сторону .

If you neglect a child long enough, you no longer have the right to be surprised when things don’t turn out well.

Я… изменился… не в лучшую сторону .

I’ve changed… in a… really bad way.

Но процесс также затрагивает плод, изменяя его не в лучшую сторону .

But the process also affects the fruit it bears, and not for the better.

Ты изменился, и не в лучшую сторону , Бильбо Беггинс.

You’ve changed, and not entirely for the better, Bilbo Baggins.

Я… изменился. .. не в лучшую сторону .

I’ve changed… in a… really bad way.

Нет, слушай, ты сказал, что изменился, но твое поведение говорит об изменении не в лучшую сторону .

No, look, you say you’re a changed man, but what you’re doing now, it’s not a change for the better.

Тем не менее у окружающих возникло ощущение, что она изменилась навсегда, и не в лучшую сторону .

Nevertheless, there was a feeling among those around her that she was now permanently changed, and not for the better.

В последние годы жизни форма носа Леннона значительно изменилась — и не в лучшую сторону .

In the last years of his life, the shape of Lennon’s nose changed significantly — not for the better.

Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений.

If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come.

Детектив Белл несколько отклоняется от нормы в лучшую сторону .

Detective Bell is several standard deviations above the norm.

Я выражаю мое мнение в отношении России, и нет никакой надежды, что что-нибудь изменится в лучшую сторону .

I express my opinion on regard to Russia and there is no hope that anything will change to the better side.

Я думаю, она очень изменится в лучшую сторону .

I think it will change a lot for the better.

Идея заключается в том, чтобы узнать, изменились ли в итоге жизни людей, проживающих на стороне принимающей помощь, в лучшую сторону .

The idea is to find out if the lives of the people on the receiving end were changed for the better in any sustained way.

Постепенно меняется в лучшую сторону и ситуация с участием женщин в деятельности выборных местных Советов депутатов.

There is a gradual change for the better in the situation with regard to the participation of women in local elected councils of deputies.

Нет никаких оснований для того, чтобы в данном отношении Мексика отличалась бы в лучшую сторону от Испании, Португалии, Италии или же Греции.

There is no reason that Mexico could build a better record sooner than, say, Spain, Portugal, Italy or Greece.

Изменения в Китае во многих областях происходят в лучшую сторону и дальнейшие изменения в правильном направлении вряд ли могут быть результатом политики изоляции или применения в отношении Китая санкций.

China is changing, in many ways for the better, and further change in the right direction is not likely to result from a policy of isolating or sanctioning China.

Но вопрос в том, что когда мы это делаем, меняем ли мы характер человека в лучшую или в худшую сторону ?

But when we change people’s faces, are we changing their identity — for better or for worse?

Итак, мы можем изменять — мы как люди — можем изменять правила, которые мы используем для взаимодействия друг с другом, в лучшую или худшую сторону .

So we can change — we as humans can change the rules that we use to interact with each other, for better, or for worse.

Интернет меняет Китай и, по большей части, в лучшую сторону , однако «революция» — это слишком сильное слово.

The internet is changing China and mostly for the good, but revolution is too strong a word.

Я думаю, что автомобиль, который менялся и развивался в лучшую сторону этот.

I think the sports car that’s changed and evolved the most over time is this.

Она написала бестселлер о преображении жизни в лучшую сторону .

She wrote a best — selling book on decluttering.

За мисс Грэйс Уилсон, самую лучшую старшую сестру по эту сторону фронта.

To Miss Grace Wilson, the very best matron this side of the front line.

Возможно, эта ситуация поможет тебе изменить жизнь в лучшую сторону .

This kind of a bad thing, maybe it’s the push you need to start heading in a better direction.

Исторически сложилось, что разрывы выявляют не лучшую мою сторону .

(Mindy) Historically, breakups do not bring out the best in me.

Но в конечном счёте, важно лишь то, как мы меняем жизнь других людей в лучшую сторону … кем бы мы ни были, какой бы ни была наша история.

‘But in the end, what matters is that we affect the lives of others for the better somehow… ‘whoever we are, whatever our story.

И выбор стороны зависел от двух факторов: кто предложит лучшую сделку, и у кого больше шансов победить в войне.

And whose side they chose would come down who offered the better deal and who had the better chance of winning the war.

В конце концов, вы так и не узнали лучшую сторону итальянского кино.

You’ve never been exposed to the better part of Italian cinema.

Мы должны отбросить этот принцип, что каждый сам за себя, и что мир… не должен меняться, потому что самое время миру меняться в лучшую сторону , и Брони делают для этого все возможное.

We need to get out of this sense that everything is individually done and the world is, um… is not subject to change, because it is subject to change, and Bronies are making that happen.

И особая благодарность Лесли Ноуп за то, что она вновь изменила этот город в лучшую сторону .

And special thanks to Leslie Knope for once again bringing about positive change to this town.

Религиозная вера может изменить нас либо в лучшую, либо в худшую сторону .

Religious belief can transform us for good or ill.

Какие бы преступления ни были частью вашего прошлого, в момент, когда вы совершили это убийство, всё говорило о том, что в вашей жизни наметился поворот в лучшую сторону .

Whatever crimes may have been a part of your past, at the time you committed this homicide, everything suggested that your life was poised to take a turn for the better.

Совет от того, кто прожил достаточно, чтобы увидеть, как мир меняется в лучшую сторону .

A word of advice from an old man who’s lived long enough to see the world change, and mostly for the better.

Я так понимаю, здоровье президента Мартинеза приняло неожиданный, но радостный поворот в лучшую сторону .

I understand that President Martinez’s health has taken an unexpected, but welcome, turn for the better.

Когда у вас есть шанс изменить когото в лучшую сторону , вы это делаете.

When you have a chance to change someone for the better, you take it.

Эта встреча для людей, которые хотят изменить свои жизни в лучшую сторону , Фрэнк.

This meeting is for people who have changed their lives for the better, Frank.

И я покажу вам, как, вместе, мы можем изменить положение вещей в лучшую сторону .

And I’ll show you how, together, we can change things for the better.

Все изменилось, и в лучшую сторону , судя по-всему.

Everything has changed, and for the better, by the judging of it.

Они заслужили, чтобы их жизнь изменилась в лучшую сторону

They deserved to have their life changed for the good….

Ты увидишь как все изменилось в лучшую сторону .

You look how things have changed for the better.

Рэйна, тебе всегда удавалось изменять мой мир в лучшую сторону , и именно с тобой я хочу проделать этот путь.

Rayna, you have always changed my world for the better, and there’s no one I would rather have beside me on this journey.

И ты по-прежнему меняешь жизни в лучшую сторону .

And you still change lives for the better.

Возможно, но обычно тюрьма меняет людей в худшую сторону , а не лучшую, к сожалению.

It’s possible, but prison usually changes you for the worse, not the better, unfortunately.

Если следующий раунд завершится со счетом 4-6, высока вероятность того, что ход игры изменится, причем не в лучшую для нас сторону .

If… the next round ends in 4 — 6, there’s a high possibility that this game will turn into what I imagined as the worst — case scenario.

То обстоятельство, что он в тюрьме и, вполне возможно, будет повешен, несколько меняло дело, но меняло в лучшую сторону .

The fact that he was in jail and possibly might be hanged changed the face of matters somewhat, in fact made them look a little brighter.

Любая правая сторона показывает мою лучшую сторону .

Whichever right shows off my good side.

С момента освобождения моей единственной целью было… измениться в лучшую сторону , Николетта.

On my release, I had only one goal… To change my ways, Nicoletta.

С другой стороны , Хепберн действительно получила номинации на лучшую женскую роль как на премию Золотой глобус, так и на премию нью-йоркского кинокритического круга.

On the other hand, Hepburn did receive Best Actress nominations for both Golden Globe and New York Film Critics Circle awards.

Премия мудрой старой совы-за то, что несколько слов мудрости меняют ход событий в лучшую сторону .

The Wise Old Owl Award – for when a few words of wisdom change the course of events for the better.

В середине века судьба города начала меняться в лучшую сторону .

In the middle of the century the city’s fortunes began to change for the better.

Несмотря на его агрессивную натуру и чрезмерную азартность, хранитель монастыря видел лучшую сторону его натуры и постоянно пытался пробудить ее в нем.

Despite his aggressive nature and excessive gambling, the guardian of the friary saw a better side to his nature, and continually tried to bring that out in him.

В начале пятого сезона она показывает, что поддерживает решение Эда в лучшую или худшую сторону , узнав о своем будущем внуке.

In the opening of season five, she is revealed to support Ed’s decision for better or worse after learning of her future grandchild.

Информированные стороны не могут игнорировать свою лучшую информацию, даже если они должны это делать.

Informed parties are unable to ignore their better information, even when they should.

Со своей стороны , Дженнифер Лоуренс была номинирована на премию Выбора критиков за Лучшую женскую роль в боевике.

For her part, Jennifer Lawrence was nominated for a Critics’ Choice Award for Best Actress in an Action Movie.

Но я повторяю, что страница Ядав нуждается/должна быть перестроена в лучшую сторону .

But I do reiterate that yadav page needs/must to be rearranged in better fashion.

Изменения 5-1 и 4-1 были в лучшую сторону , и эти области статьи с тех пор были переписаны с твердым источником в любом случае.

Changes 5 — 1 and 4 — 1 were for the better, and those areas of the article have since been rewritten with solid sourcing in any case.

Токаев: мир меняется и не в лучшую сторону

Президент Казахстана Касым-Жомарт ТОКАЕВ принимает участие в Петербургском международном экономическом форуме. Стоит отметить, что в президиуме форума присутствуют только ТОКАЕВ, президент России Владимир ПУТИН и модератор встречи Маргарита СИМОНЬЯН, передает Экспресс К.

Выступая на форуме, Президент Казахстана подчеркнул, что продолжается процесс переформатирования торговых маршрутов.

На смену глобализации пришла эпоха регионализации со всеми ее достоинствами и врожденными недостатками. Ускоряется процесс переформатирования торговых маршрутов и экономических моделей, мир меняется, к сожалению, не всегда в лучшую сторону,

— подчеркнул Касым-Жомарт ТОКАЕВ.

Сдерживающими факторами экономического роста, по мнению Главы государства, стали изменение климата, увеличение миграционных потоков, ускорение технологических изменений.

Все эти процессы не проходят мимо нашего внимания. Говоря о новой реальности, важно иметь в виду стремительно меняющуюся структуру мирового порядка, смену, казалось бы, устойчивых векторов взаимодействия по линии «Восток Запад», «Север Юг»,

— отметил Президент.

ТОКАЕВ также отметил, что на все эти вызовы странам региона важно не просто найти правильные ответы, но и постараться извлечь из них максимальную выгоду.

Нам предстоит последовательно реализовывать весь потенциал сотрудничества в рамках Евразийского экономического союза. Актуальная задача — сопряжение евразийской интеграции с китайской концепцией «Один пояс, один путь»,

— добавил Президент.

Также Глава государства добавил, что глобальный характер принимают и экологические проблемы, которые затронули практически все страны мира, в том числе и Казахстан. В качестве примера ТОКАЕВ привел засуху и малое количество осадков.

В критическом состоянии находится трансграничная река Урал (Жайык). Считаю, что подобные долгосрочные вызовы устойчивому развитию наших государств следует решать сообща,

— добавил Касым-Жомарт ТОКАЕВ.

Президент высказался и о продовольственной безопасности. Он отметил, что снабжение населения качественными и безопасными продуктами питания остается первостепенной задачей и фактором поддержания внутренней стабильности.

Для создания надежной продовольственной системы важно внедрять инновационные решения и передовые технологии, сокращать продовольственные потери,

— отметил Президент.

Также Глава государства подчеркнул, что Казахстан будет продолжать политику по сохранению культурного многообразия и продвижению межцивилизационного диалога на международном уровне.

В сентябре в Нур-Султане состоится очередной Съезд лидеров мировых и традиционных религий. Президент отметил, что углубление международных академических связей имеет особое значение с точки зрения укрепления традиций казахстанско-российского сотрудничества.

Мы приветствуем участие в работе съезда религиозных деятелей из России. Уверен, успешная реализация ряда совместных образовательных и культурных инициатив позволит внести значительный вклад в поступательное экономическое развитие наших стран,

— сказал Касым-Жомарт ТОКАЕВ.

Читайте также: Выступления президентов на форуме в Санкт-Петербурге перенесли из-за кибератаки.

Ранее Экспресс К сообщал о том, что Президент в преддверии Петербургского международного экономического форума встретился с лидером Татарстана Рустамом МИННИХАНОВЫМ.

Читайте новости Экспресс К на нашем канале в Aitu.

  • Президент

  • Новости Казахстана

  • Форум

  • Санкт-Петербург

  • Токаев

  • Новости

  • Визит

  • Россия

  • Мир

  • Политика

Поделиться

ДЛЯ ЛУЧШЕГО разрешения | Кембриджский словарь английского языка

Переводы for the better

на китайский (традиционный)

改善…

Подробнее

на китайском (упрощенном)

改善…

Узнать больше

Нужен переводчик?

Получите быстрый бесплатный перевод!

 

Обзор

Идиомы

если на то пошло, идиома

Идиомы

за лучшую фразу

к лучшему идиома

за общую добрую фразу

для продолжительности фразы

Идиомы

Идиомы

Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам

  • {{randomImageQuizHook. copyright1}}
  • {{randomImageQuizHook.copyright2}}

Авторы изображений

Попробуйте пройти викторину

Слово дня

руки прочь

Великобритания

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ˈhænd.ɒf/

НАС

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ˈhænd.ɑːf/

в американском футболе передача, при которой мяч передается прямо в руки другому игроку

Об этом

Блог

Передумав (Передумывая, часть 2)

Подробнее

Новые Слова

супер-нюх

Другие новые слова

1 Коринфянам 11:17 В следующих наставлениях я не возношу похвалы, потому что ваши собрания приносят больше вреда, чем пользы.

◄ 1 Коринфянам 11:17 ►

Context Comment Comment Грек

Версии (КЛЮЧЕСКАЯ ГЛАВА). хвала вам, ибо ваши собрания приносят больше вреда, чем пользы.

New Living Translation
Но в следующих инструкциях я не могу вас похвалить. Ибо звучит так, будто когда вы встречаетесь, приносится больше вреда, чем пользы.

Английская стандартная версия

Но в следующих инструкциях я вас не хвалю, потому что, когда вы собираетесь вместе, это не к лучшему, а к худшему.

Верийская стандартная Библия
В следующих наставлениях мне нечего похвалить, потому что ваши собрания приносят больше вреда, чем пользы.

Берейская Буквальная Библия
Теперь в этом наставлении я не восхваляю вас , потому что вы собрались не к лучшему, а к худшему.

Библия короля Иакова
Теперь в том, что я заявляю вам я хвалю вас не за то, что вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Новая версия Короля Иакова

Теперь, давая эти инструкции, я не хвалю вас, , так как вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Новая американская стандартная Библия
Теперь, давая это следующее наставление, я не хвалю вас, потому что вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

НАСБ 1995
Но, давая это указание, я не хвалю вас, потому что вы собрались не к лучшему, а к худшему.

НАСБ 1977
Но, давая это указание, я не хвалю вас, потому что вы собрались не к лучшему, а к худшему.

Расширенный перевод Библии
Но, давая это следующее наставление, я не хвалю вас, потому что, когда вы встречаетесь вместе, это не к лучшему, а к худшему.

Стандартная христианская Библия
Теперь, давая это наставление, я не хвалю вас, так как вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Стандартная христианская Библия Холмана
Теперь, давая следующие наставления, я не хвалю вас, так как вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Американская стандартная версия
Но, давая вам это поручение, я не хвалю вас за то, что вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Арамейская Библия на простом английском
Но я приказываю вам это, не то, чтобы я хвалю вас, потому что это не для вашей пользы, что вы собираетесь, но вы опустились до деградации.

Современная английская версия
Ваши богослужения приносят вам больше вреда, чем пользы. Я, конечно, не собираюсь хвалить вас за это.

Библия Дуэ-Реймса
Теперь я повелеваю: не хваля вас, чтобы вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Перевод хороших новостей
Однако в следующих инструкциях я не хвалю вас, потому что ваши собрания для поклонения на самом деле приносят больше вреда, чем пользы.

Версия международного стандарта
Теперь я не хвалю вас за следующие инструкции. Когда собираешься, то не к лучшему, а к худшему.

Литеральная стандартная версия

И заявляя об этом, я не воздаю хвалы, потому что вы сходитесь не к лучшему, а к худшему;

New American Bible
Давая это наставление, я не хвалю тот факт, что ваши собрания приносят больше вреда, чем пользы.

NET Bible
Теперь, давая следующие наставления, я не хвалю вас, потому что вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Новая пересмотренная стандартная версия
Теперь в следующих инструкциях я не хвалю вас, потому что, когда вы собираетесь вместе, это не к лучшему, а к худшему.

New Heart English Bible
Но, давая вам это повеление, я не хвалю вас за то, что вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Weymouth New Testament
Но, давая вам эти наставления, я не могу похвалить вас за одно: вашу совместную встречу, результаты которой скорее плохие, чем хорошие.

World English Bible
Но, давая вам эту команду, я не хвалю вас за то, что вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Буквальный перевод Юнга
И это заявляя, я не воздаю хвалы, потому что не к лучшему, но к худшему вы собрались вместе;

Дополнительные переводы …

Контекст

Участие в Вечере Господней
16Если кто-то склонен оспаривать это, то мы не имеем другого обычая, как и церкви Божьи. 17 В следующих наставлениях я не могу воздать хвалы, потому что ваши собрания приносят больше вреда, чем пользы. 18 Во-первых, я слышу, что, когда вы собираетесь в церковь, между вами бывают разделения, чему я отчасти и верю…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Перекрёстные ссылки

1 Коринфянам 11:2
Теперь я хвалю вас за то, что вы помните меня во всём и поддерживаете традиции, как я передал их вам.

1 Коринфянам 11:22
Разве у вас нет собственных домов, где можно есть и пить? Или вы презираете церковь Божию и унижаете тех, кто ничего не имеет? Что я могу сказать вам? Похвалить тебя за это? Нет, я не буду!

Сокровищница Писания

Теперь в том, что я заявляю вам, я не хвалю вас, что вы собрались вместе не к лучшему, а к худшему.

Хвалю.

1 Коринфянам 11:2,22 Хвалю вас, братия, что вы помните меня во всем и соблюдаете таинства, как я передал их вам…

Левит 19:17 не возненавидь брата твоего в сердце твоем; во всяком случае укоряй ближнего твоего, и не потерпишь на нем греха.

Притчи 27:5 Открытый обличение лучше тайной любви.

что да.

1 Коринфянам 11:20,34 Итак, когда вы собираетесь вместе,

это не есть вечерю Господню… в одно место, и все говорят языками, и приходят в те, которые неучены, или неверующие, не скажут ли они, что вы безумны? …

Исайя 1:13,14 Не приноси более напрасных приношений; ладан мерзость для меня; новомесячия и субботы, созыв собраний я не могу отменить; это беззаконие, даже торжественное собрание…

Комментарий Элликотта для английских читателей

(17) Теперь в этом я заявляю вам . . .—Лучше, теперь я даю вам эту команду, при этом не хваля вас, что вы собрались не к лучшему, а к худшему. Эти слова ведут от предмета, о котором говорилось раньше, к другому и иному злоупотреблению свободой в публичных собраниях, о котором сейчас будет говорить апостол. Очевидно, в церковь проникли три великих злоупотребления: 1. Отказ женщин от покрытия головы. Это касалось только одного пола и было рассмотрено в предыдущей части этой главы. Два других влияют на оба пола. 2. Беспорядки на Вечере Господней. 3. Злоупотребление духовными дарами. Первое из них занимает оставшуюся часть этой главы, а второе обсуждается в 1 Коринфянам 12:1-30. Если перевести греческое слово «заявляю», как в Авторизованной версии, и таким образом сделать его относящимся к тому, что должно следовать, то это придает отрывку более логическую полноту, но вряд ли допустимо, поскольку греческое слово в других местах всегда означает четкое повеление (1 Коринфянам 7:10; 1 Фессалоникийцам 4:11; 2Фессалоникийцам 3:6; 2Фессалоникийцам 3:10; 2Фессалоникийцам 3:12 и др. ). Другие предполагают, что св. Павел мысленно предвосхищает практическое направление, которое встречается в 1 Коринфянам 11:34, и намекает на него здесь в словах: «Это я вам повелеваю». Эта точка зрения вызывает возражения: (1) она полностью изолирует 1 Коринфянам 11:17 от 1 Коринфянам 11:16, в то время как греческий язык явно указывает на связь между ними; (2) что неестественно так далеко отделять утверждение от команды, к которой оно относится. Лучше рассматривать эти слова так, как они даны выше — они образуют своего рода интеллектуальный перешеек, соединяющий две обширные области мысли, которые охватывают более ранняя и более поздняя части главы. . . .

Комментарий с кафедры

Стихи 17-34. — Позорные нарушения в Евхаристии и агапах. Стих 17. — Теперь в том, что я заявляю вам, я не хвалю вас; скорее, как в исправленной версии, но, давая вам это обвинение, я не хвалю вас. Ссылка на «Я хвалю тебя» вер. 2. Вы собрались вместе. По мере продвижения его упреки становятся все более и более серьезными; ибо нынешний упрек касается не немногих, а всего церковного собрания.

Параллельные комментарии …

Греческий

В [следующем]
Τοῦτο (Touto)
Указательное местоимение — Винительный род, единственное число
Strong’s 3778: This; он она оно.

инструкции
παραγγέλλων (parangellōn)
Глагол — Причастие настоящего времени Активный падеж — Именительный падеж Мужского рода Единственное число
Strong’s 3853: Уведомить, приказать, поручить, умолять торжественно. От пара и основания агжелоса; передать сообщение, т. е. приказать.

Мне нечего похвалить,
ἐπαινῶ (epainō)
Глагол — Настоящее Индикативное Активное — 1-е лицо единственного числа
Strong’s 1867: Хвалить, хвалить, аплодировать. от эпи и айнео; апплодировать.

, потому что
ὅτι (hoti)
Соединение
Стронга 3754: Средний род hostis как соединение; демонстративное, что; причинный, потому что.

ваши собрания
συνέρχεσθε (synerchesthe)
Глагол – настоящее время, изъявительное наклонение, среднее или пассивное – 2-е лицо, множественное число
Strong’s 4905: From sun and erchomai; собираться, уходить в компании, общаться или сожительствовать.

Добавить комментарий