Паравербальный: Паравербалика

Содержание

Паравербалика

Паравербалика – это раздел языкознания, изучающий передачу звуковой информации за счет не языковых средств. То есть к паравербалике можно отнести все звуки которые издаёт человек по мимо самих слов. Произошло слово от греческих слов пара (около) и вербальные (речевые), то есть получается около речевые средства общения. В древней Греции ораторское искусство достаточно сильно ценилось, изучалось и даже считалось «царицей искусств». Уже тогда люди начали понимать огромную роль невербального и паравербального общения.

Из чего состоит паравербальное общение.

К паравербальным средствам общения относят:

  • Темп и ритм речи
  • Тембр речи
  • Громкость речи
  • Наполненность пауз звуками (эээ, ммм и т.п.)
  • Интонация голоса
  • Акцент

По этим характеристикам речи, человек на подсознательном уровне делает вывод, о том с кем он общается – пол, возраст, социальный статус, национальность и религия, настроение, самооценка, отношение к собеседнику и к тому, о чем идёт разговор. По мимо этого через паравербальное общение передаётся настроение от между людьми. Поэтому искусство паравербального общения имеет большую, роль в жизни публичных людей и естественно продавцов.

Паравербалика в продажах.

Паравербалике, как и невербальному общению с клиентом не всегда уделяется должное внимание при обучении продавцов. Хотя эти через эти способы коммуникации человек получает около 90% информации. Многие управленцы замечают падение результатов многих продавцов через 2 месяца после трудоустройства, основная причина это падение мотивации продавца и как следствие продавец передаёт меньше положительных эмоций клиенту. У многих продавцов очень сильно изменяется интонация голоса, работа начинает тяготить продавца и эти эмоции он передаёт покупателю. Поэтому при работе с опытными продавцами нужно больше внимания уделять мотивации и стимулировании на работу и обучению паравербалике и невербальному общению.

Как учат паравербальному общению.

В последнее время стало всё больше появляться различных программ по обучению паравербальному общению. Суть их сводиться не только к объяснению роли паравербалики в продажах, но и практическим тренировкам. К примеру вам дают задание прочитать стихотворение нахальным голосом, а ваш слушатель который не знает о задании должен понять интонацию. Такими тренингами можно достичь умения продавца менять свою интонацию в зависимости от ситуации.

Продавец должен уметь управлять своим голосом во время диалога с клиентом и при необходимости уметь его корректировать. За счет голоса можно акцентировать внимание на важных свойствах продукта во время презентации, устанавливать доверительный контакт на этапе установления контакта и выявлении потребностей клиента (кстати, на этом этапе так же пригодиться – техника активного слушанья). Наконец голос очень сильно может помочь при завершении сделки, поскольку голосом можно придать уверенности.

Продавцу необходимо, прежде всего, владеть такими интонациями как: деловая интонация, дружеский,  заискивающий, позитивный, бодрый, уверенный, заинтересованный.

Грудной голос.

Грудной голос заслуживает отдельного внимания в тренировке своей речи. Грудной голос звучит намного ниже и сильнее, обладателей такого голоса люди начинают ассоциировать с успехом и силой, к таким людям относятся с большим уважением и иногда даже страхом. Людей с тонким, слабым голосом наоборот многие не воспринимают в серьёз. Для продавца грудной голос это прекрасный инструмент воздействия на клиентов, по опыту можно сказать, что грудной голос помогает увеличить продажи на 20-30%, а при наработке навыков использования голоса продажи можно поднять в несколько раз.

Важно отметить, что грудной голос это не «дар божий», его можно спокойно натренировать. Причем сделать это можно самостоятельно без использования, каких то сложных методик. Продавцам для увеличения личных продаж, рекомендуется ежедневно проводить короткие тренировки по наработке голоса. Так же замечено что с утра голос всегда более низкий чем вечером, это отмечают даже профессиональные певцы, поэтому старайтесь важные переговоры проводить в первой половине дня.

Паравербальные характеристики речи « Любовь и Осознанность

Голос человека намного более информативен, чем мы думаем. О чем же говорит нам голос собеседника? А способен он говорить о многом, даже, если мы не видим собеседника.

Во-первых, о возрасте говорящего. Это происходит в том случае, если голос старческий, шамкающий, звонкий, ломающийся, детский, сварливый.

О здоровье (как физическом, так и душевном), когда его речь или голос слабый, простуженный, истеричный, безжизненный, усталый, бесцветный, заплетающийся, гундосый, гнусавый, хриплый, охрипший, тусклый, живой, сорванный, прокуренный, звонкий, бодрый.

Голос информирует нас так же и об отношении к собеседнику: грубый, вкрадчивый, дружеский, нахальный, рассерженный, фамильярный, удивленный, приветливый, злобный, заискивающий, равнодушный, менторский, наглый, издевательский, лукавый, язвительный.

О самооценке: самоуверенный, фамильярный, заискивающий, надменный, начальственный, робкий, дрожащий, испуганный, льстивый.

Об иерархии говорящего: строгий, суровый, начальственный, просительный, заискивающий.

О душевном состоянии, эмоциях: безжизненный, злой, недовольный, плаксивый, спокойный, срывающийся, равнодушный, расстроенный, трепетный, потухший, упавший, сдавленный, изумленный.

Нередко голос может говорить и о национальности, региональном происхождении говорящего. Ведь всем нам знаком кавказский акцент, северное «оканье», акцент немца или американца, говорящего на русском языке и т.д. Специалист может даже по телефону определить, что имеет дело не с коренным москвичом, а с приезжим.

Наконец, существует очень много определений, характеризующих чисто

акустические особенности голоса и тона говорящего. Это: глухой, бархатистый, дрожащий, грудной, хриплый, монотонный, басовитый, мелодичный, звонкий, сильный, тусклый, ломающийся, хорошо поставленный, осипший, гундосый, сорванный, четкий.

Не удивительно, что некоторые определения к голосу и тону говорящего встречаются неоднократно – ведь одно и тоже определение несет в себе несколько единиц информации. Так, например, «ворчливый голос» говорит и о настроении, и о иерархии, и в какой-то степени, о возрасте говорящего, а, кроме того, несет и некоторую информацию об акустических характеристиках голоса, который вряд ли при этом будет звонким, мелодичным и приятным. Это определение дает нам даже некоторое представление о

характере и психических особенностях человека.

Вот почему не всегда важно то ЧТО говорят, но всегда важно КАК говорят.

Работа с голосом. Особенности паравербальной коммуникации | Бизнес-тренер Анна Гулимова

Вопрос удалённой коммуникации, в том числе телефонной, сейчас как никогда актуален)) Ибо лично встречаться не всегда получается.

Правда, так называемые паравербальные (голосовые) особенности коммуникации всегда играют большую роль. Не зря же часто люди говорят «влюбилась в его голос», «бархатный голос», «говорит, как в сексе по телефону» и пр. 😁

Какие параметры голоса и речи играют роль?

У нашего звучания (то есть голоса и речи, но не в плане смысла слов, а в плане восприятиях на слух) есть масса характеристик. Коснусь основных, важных в коммуникации, в частности, в переговорах (есть ещё те, которые важны например в вокале или в актёрстве, типа благозвучности или полётности, но сейчас не про них).

Голос может звучать громко или тихо. Ну или средне, что логично, но здесь и далее я буду для простоты показывать дихотомию или-или))).

Громкий голос обычно воспринимается как уверенный (это не про орать, а про хорошую слышимость :)). Тихий — как неуверенный (человек, говорящий тихо, как будто прячется, чтобы его не услышали).

  • Скорость (темп).

Человек может говорить быстро или медленно.

Быстрая речь воспринимается как суетливая, нервная, тревожная или, как минимум, эмоциональная. Медленная (конечно, не супер-медленная, а размеренная) — как более рациональная, взвешенная, уверенная и спокойная.

Человек может говорить высоко или низко. И обратите внимание, это не про тембр!! Тембр — природная характеристика, есть голоса более высокие и более низкие, а в данном контексте я говорю именно про ситуативную высоту, то есть колебания тона в рамках вашего привычного тембра.

Высокий тон воспринимается как истеричный, эмоциональный, беспокойный (тут очень много параллелей с высоким темпом речи). Низкий — как солидный, профессиональный (если вспомнить седовласых профессоров, они обычно говорят низко), или же как более сексуальный (да-да, секс по телефону — тоже про низкий тон).

  • Ритмичность/акценты.

Речь может звучать плавно или рубленно, ритмично (с акцентами).

Плавная речь воспринимается как более мягкая, спокойная, но одновременно не привлекает внимания, усыпляет, как бы «затирается» в восприятии. Ритмичная, акцентированная речь воспринимается как более жёсткая, категоричная, командирская, но привлекает внимание.

Речь может звучать интонировано или монотонно. И это не про выше-ниже (чтобы не было путаницы), это про наличие/отсутствие эмоций в речи.

Монотонная (роботизированная, «бубнящая») речь воспринимается как скучная, складывается впечатление, что самому говорящему всё равно, что он говорит. Интонированная речь (в ней может звучать злость, грусть, радость, удивление и пр.) — как насыщенная эмоциями, увлекающая, заражающая.

Речь может звучать без пауз и с ними.

Речь без пауз воспринимается как навязчивая и скучная (она как бы не даёт «вставить слово», взять время на размышление, передохнуть). Речь с паузами (конечно, если они в нужных местах))) — как более взвешенная и разумная.

  • Дополнительные звуки.

Речь может звучать сама по себе или же включать в себя другие звуки — покашливание, прочищение горла, так называемые «назализации» (тянущиеся звуки «в нос» — ааааааа, ээээээ), сопение и пр.

Речь без дополнительных звуков воспринимается как более уверенная, убедительная, подготовленная. Речь, насыщенная такими звуками — как неуверенная, непрофессиональная, а порой даже и как лживая (как будто человек на ходу придумывает, что сказать).

Как это можно применить?

Разными характеристиками голоса и речи мы производим разное впечатление на собеседников, как было сказано выше.

Соответственно, можно и нужно применять это в коммуникации, особенно профессиональной.

➡️ Например, если вам нужно произвести положительное первое впечатление при знакомстве, то лучше чуть занизить тон голоса и чуть замедлить темп, плюс — делать смысловые паузы, чтобы вас сразу восприняли как уверенного в себе солидного профессионала.

➡️ Если нужно успокоить собеседника, который нервничает (например, в конфликте) — стоит говорить негромко, а главное — довольно монотонно, медленно, и опять же, на низких тонах.

➡️ Если нужно встряхнуть, тонизировать собеседника — важно добавить в речь эмоций (сделать её более интонированной) и акцентов, сделать её более рубленной. Это же позволит данной части речи лучше запомниться.

➡️ Если нужно заразить собеседников идеей, вдохновить, заинтересовать — важно говорить быстрее и выше (для эмоциональности восприятия), добавляя порой слегка театральные паузы.

В целом, хорошее владение голосом и особенностями речи (опять же, я не про подбор слов, а именно про управление речевым аппаратом) — очень классный ресурс, повышающий эффективность коммуникации.

Как тренироваться?

Для того, чтобы самостоятельно отработать разные характеристики речи и голоса, вы можете делать очень простые упражнения.

  • Берёте небольшой отрывок статьи из газеты или главы из книги, читаете его вслух сначала медленно, потом быстро, сначала громко, потом тихо. Потом объединяете несколько характеристик.
  • Берёте стихи (можно детские), и в зависимости от смысла стиха, разные строчки читаете в разном темпе, разной громкости, высоте и пр.
  • Берёте любую короткую фразу (я часто тренирую участников на пословицах и поговорках) и произносите её вслух с разным чувством — со злостью, с радостью, с печалью, с ужасом и пр.
  • Берёте любую привычную вам речь (например, презентацию продукта, если вы работаете в продажах), начинаете говорить медленно, постепенно наращиваете темп до максимального, потом опять снижаете до самого медленного. Начинаете тихо — наращиваете до громкого — обратно до тихого. Начинаете с низкого тона — наращиваете до высокого — обратно до низкого и пр.

Удачи вам в управлении говорением, и буду рада вопросам. Лайкам и подпискам тоже)))

Особенности корреляции вербальных и паравербальных знаков в искусствоведческих текстах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

УДК 81’42+81’22

Особенности корреляции вербальных и паравербальных знаков в искусствоведческих текстах

И. Н. Григоренко

Рассматриваются вопросы взаимодействия лингвистических и паралингвистических феноменов в текстах, связанных с изобразительным искусством. Раскрывается специфика взаимосвязи иллюстраций с содержанием вербальной информации. Обращается внимание на своеобразные опорные пункты, темемы, позволяющие реципиенту правильно ориентироваться в смысловом и коммуникативном пространстве текста. Выявляются лингвистические приёмы, которые особым образом выстраивают компонентный спектр текста, представленный как темемами, так и паралингвистическими феноменами (иллюстрациями).

Ключевые слова: лингвистические, паралингвистические средства; темема; иконические знаки; смысл; когниция.

Паралингвистические средства и существенно лучше исследованные в теории языка вербальные средства сочетаются в едином иллюстративном материале и воспринимаются одновременно — даже если внимание реципиента переходит с одной части анализируемого изобразительного материала на другую. Поскольку коммуникативные свойства вербального знака пригодны к выполнению моделирующих функций, благодаря способности переводиться из внешнего во внутренний план в актах интериоризации, то, со своей стороны, внутренние перцептивные модели объектов оказываются способными включаться в процессы межсубъектной коммуникации в изобразительной деятельности, благодаря актам экстериоризации. Содержание текста проецируется на иллюстрацию, при помощи которой актуализируются

ассоциативные значения слов. Таким образом, в иллюстрации, своего рода знаковом аккумуляторе смысла высказывания, содержится то, что сказано в данный момент, и учитывается то, что было сказано раньше, и предполагается то, о чем следует сказать в дальнейшем.

Во многих текстах присутствие иконических знаков (иллюстраций) играет роль своеобразного «сценария» описываемых событий. Строго определённое расположение иллюстраций, специфика их взаимосвязи с содержанием вербально представленной информации создает «опорные пункты», позволяющие реципиенту правильно ориентироваться в смысловом и коммуникативном пространстве текста. Толкование текста реципиентом осуществляется как развертывание, раскодирование гипотезы художника-иллюстратора под углом зрения представленных «опорных пунктов» в виде иконических знаков. Особый интерес представляют возможности сопоставления текста и иллюстраций к нему.

Паралингвистические феномены, функционально проявляя знаковую природу, выводят текст на особый уровень предъявления «данного» и «нового». Они акцентируют внимание на определенной последовательности поступления информации, оживляют восприятие обращением к ключевым концептам и их смысловым составляющим, словам, организованным по типу тезауруса. Данные конституенты в пространстве текста выступают не как словарные лексемы и гипотетические синтаксические конструкты, а как названия-номинации конкретных предметов и реальные высказывания (или части высказываний) о конкретных фактах и ситуациях. Они способны организовать монологическую речь в единое смысловое и структурное целое. Иными словами, такие перцептивные объекты существуют в тексте уже в качестве знаков, причем знаков особого статуса и вида. Под тематическими знаками понимаются тематические слова (лексемы), репрезентирующие и актуализирующие в текстах совокупность семантико-поня-тийных областей, составляющих концептосферу текста, относящегося к типологии текстов с учетом гносеологического подхода к его интерпретации. В целях более адекватного и экономного терминологическо-

го употребления составного лингвистического термина «тематическое слово», «тематический знак» нами предлагается термин «темема», деривация которого соответствует общепринятой тенденции номинации лингвистических терминов: использование суффикса -ем(а) позволяет включить данный термин в систему лингвистических знаков типа: фонема, морфема, граммема, лексема, синтаксема, аббревема и т. д.

Восприятие темем — это поиск перцептивных объектов, уже имеющих свои «следы» в памяти.

Такое наблюдение подтверждается исследованиями суггестивной психологии о том, что использование слов, смысл которых конкретен, содержание которых легко себе мысленно и образно представить, поскольку рассматриваемые тексты снабжены иллюстрациями, существенно повышает эффект запоминания информации. Напротив, абстрактные понятия резко снижают как силу внушения, так и запоминание [Зазыкин и др., 2009].

Насыщенность темемами является важным фактором, оказывающим влияние на то, что находится в зоне внимания автора, и фиксирует важную для запоминания информацию. Определенная повторяемость темем перемещает фокус внимания адресата, позволяет обнаружить и выделить наиболее значимую по мнению адресанта информацию, способствует конкретной ориентации в смысловой организации текста, а следовательно, связана с особыми лингвистическим приёмами.

Обратим внимание на то, что формальная школа (в частности, В. Жирмунский) соотносили «приём» с «телеологическим понятием стиля» [Жирмунский, 1977, с. 46]. Стиль при этом понимается как единство приёмов и соотносится с речевым жанром, представляя такую форму организации речи, которой индивид владеет практически на основе «текст-типической» или стилистической [Скребнев, 2003, с. 65] компетенции.

Результатом корреляции лингвистических и паралингвистических феноменов как раз и являются такие лингвистические приёмы, которые особым образом выстраивают компонентный спектр текста, пред-

ставленный как темемами, так и паралингвистическими феноменами (иллюстрациями). Именно корреляции вызывают у читателя определенную нацеленность на восприятие информации посредством ассоциаций с ключевыми концептами и их смысловыми составляющими (темемами), воздействуют на эстетическую и эмоциональную сферы адресата.

Единицы ментального лексикона — концепты — в опоре на перцептивные объекты (темемы), как правило, уже имеют свои «следы» в памяти реципиента или возникают в процессе построения информации об объектах и их свойствах с помощью иллюстраций. Последние присутствуют в тексте в виде схем, рисунков, графиков.

Более того, находясь в соотносительных отношениях друг с другом, корреляции лингвистических и паралингвистических феноменов отражают умонастроения, техническое и эмоциональное развитие социума и, как целостный лингвокультурологический феномен, отражают трансформационные процессы. Так, паралингвистические феномены текста, согласуясь с идеей об указывании как свойстве знака и опираясь на психолингвистические приёмы суггестии и остранения, ориентируют на расшифровку и извлечение информации в соответствии с замыслом, предложенным адресантом.

Таким образом, корреляции встраивают в текстовое пространство не только приемы суггестии и остранения, но и формируют структуру единого смыслового и стилевого единства.

Как показывает проведенное исследование, существуют параметры корреляций выявленных феноменов. Известно, что организация текстового пространства с использованием коммуникативных стратегий предопределяет активность текста, стремится прогнозировать в акте чтения смысл, а процесс использования концептов и соотносимых с ними темем, согласно заложенным в текстах коммуникативным функциям, позволяет трактовать содержание текстового пространства как структурированную сеть взаимопротивопоставленных единиц. Такими единицами и являются слова, смысл которых конкретен, а их содер-

жание легко себе мысленно и образно представить, поскольку рассматриваемые тексты снабжены иллюстрациями, своего рода знаковыми аккумуляторами смысла высказывания.

Как уже говорилось выше, коммуникативные средства вербального знака пригодны к выполнению моделирующих функций благодаря способности переводиться из внешнего во внутренний план в актах интериоризации. Со своей стороны, внутренние перцептивные модели объектов (концепты, темемы) оказываются способными включаться в процессы межсубъектной коммуникации, в том числе благодаря присутствующим в текстах иллюстрациям с их особой конкретизацией изображенных предметов и явлений действительности, содержание которых раскрывается и посредством процессов экстериоризации. В этих актах вынесению вовне подлежат элементы плана выражения. Такими элементами плана выражения и являются темемы, осуществляющие интеграцию вербального и иконического компонентов. Приведем пример:

«Национальная портретная галерея. Весьма оригинальный и легкий способ познакомиться с историей государства.

В собрании музея есть живописные, фотографические и скульптурные портреты людей, которых англичане считают ключевыми фигурами в истории своей страны — начиная от первых монархов и заканчивая действующими политиками. Тему портрета музейные кураторы понимают максимально широко и время от времени устраивают любопытные мероприятия. К примеру, до 28 мая здесь проходит выставка «Face of Fashion», на которой модная фотография последнего десятилетия представлена портретами известных моделей и звёзд шоу бизнеса» [Матвеев, 2007, с. 44].

Так, тематические слова и их лексико-семантические синонимы Национальная портретная галерея, фотографические и скульптурные портреты, выставка «Face of Fashion», фотография, портретами известных моделей и звёзд шоу бизнеса, организуя своеобразный повтор информации, при помощи приёма суггестии акцентируют внимание на Национальной портретной галерее Лондона, её инновационном

проекте. При этом изображения, представляющие фрагменты Трафальгарской площади, на которой расположена галерея, конкретизируя изображенные предметы и явления действительности, дают адресату визуально-наглядные рекомендации, обозначая, маркируя своим присутствием отдельные, наиболее значимые с точки зрения адресанта, части вербального сообщения. Таким образом, происходит когнитивно-смысловое акцентирование. Кроме того, иллюстрации создают располагающую к посещению галереи атмосферу, настроение текста и, в конечном счете, выполняют функцию коннотативного дополнения. Опираясь на ментальные образования в сознании человека, они формируют выход на концептосферу социума, задействуя, таким образом, и актуализаторы смысла, т. е. темемы, непосредственно связанные с иллюстрациями. Далее в тексте автором используется приём остра-нения, который заключается в неожиданном вербальном и паравер-бальном воздействии на реципиента без согласования с предстоящей ему (воздействию) антиципацией: заостряется внимание на том смысловом элементе текста, который неожидан для адресата — речь идет об упоминании адресантом «любопытного мероприятия». Это подтверждается предложением: К примеру… здесь проходит выставка «Face to Fashion». Неожиданным для адресата элементом, не согласованным с его антиципацией (попыткой предугадывания), является фраза «модная фотография последнего десятилетия представлена портретами известных моделей и звезд шоу-бизнеса», сопровождаемая фотографией самой галереи. Надо обратить внимание на действенность приёма остранения ещё и потому, что отсутствие подписи под представленными фотографиями не ориентирует реципиента на адекватную интерпретацию данной в тексте информации.

Иными словами, знак имеет не только преднамеренную, целенаправленную природу. Он специально используется для передачи определенного смысла, поэтому преднамеренность — первое из свойств знака. Кроме того, вторым важным его свойством является двусторон-ность. У знака обязательно есть две стороны: идеальная, внутренняя

(то, что передается, значение, смысл — или, по-другому, семантика) и материальная, внешняя (то, чем передается, — форма) [Норман, 1996, с. 27].

Таким образом, знак вводится преднамеренно, когда имеются возможности для его появления. Приведенные нами примеры использования коммуникативных приёмов суггестии и остранения активизируют процессы перцепции представленной в тексте информации, тем самым реализуя преднамеренность взаимодействия. В плане семантики изображения отличаются от слов и других условных знаков принципиально иным — несигнификативным — способом репрезентации. Они не нуждаются в закрепленной кодом связи между «планом выражения» знаков и их значением («планом содержания»). «Вместо внешних связей с системой кода в изображении фиксируются внутренние связи между элементами его пространственной структуры. Благодаря этой структуре изображение не обозначает, а моделирует свой объект, т. е. содержит в своем изображающем пространстве иконическую модель изображаемого пространства (часто отличающегося от первого своими топологическими и метрическими свойствами). Функции модели объекта изображение выполняет иначе, чем вербальный язык, получивший статус “первичной моделирующей системы”, тогда как словесное сообщение создает модели объектов на уровне семантики, в плане содержания, а не на уровне синтактики, в плане выражения» [Григоренко, 2006, с. 126]. Поэтому, например, среди шести функций речевого сообщения, описанных Р. Якобсоном (референтивной, экспрессивной, апеллятивной, фатической, металингвистической и поэтической), нет моделирующей функции, — притом сам Якобсон, как и многие другие авторы, находит элементы иконизма и в плане выражения речи рітЬІеЬу, Вш1:оп,1998, с. 3-4]. Основные моделирующие функции в вербальном языке берут на себя не его эксплицитно развернутые синтагматические структуры, а заданные лишь имплицитно парадигматические структуры, в которых фиксированы отношения между значениями знаков, образующие в своей системе языковую модель мира.

Таким образом, наблюдаемые корреляции лингвистических и па-ралингвистических феноменов выстраиваются в определённые коммуникативные стратегии, а их внутренние соотношения входят в структуру единого смыслового текстового пространства искусствоведческого текста.

Литература

1. Григоренко И. Н. Искусствоведческий текст в системе когнитивно-прагматической типологии / И. Н. Григоренко. Краснодар : КубГУ, 2006. — 209 с.

2. Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика : избранные труды / В. М. Жирмунский. — Ленинград : Наука, 1977. — 407 с.

3. Зазыкин В. Г. Психология рекламы и рекламной деятельности : учебное пособие / В. Г. Зазыкин, А. П. Мельников, Е. В. Зазыкина. — Москва : ИНТЕЛ-БУК; ЭЛИТ, 2009. — 224 с.

4. Матвеев П. Столица мира / П. Матвеев // Домодедово : Журнал для авиапассажиров. — Апрель, 2007. — С. 44.

5. Норман Б. Ю. Язык как система знаков / Б. Ю. Норман // Основы языкознания. — Минск : БГУ, 1996. — С. 7-49.

6. Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка : учебник для институтов и факультетов иностранных языков / Ю. М. Скребнев. — Москва : Астрель; АСТ, 2003. — 174 с.

7. Dimbleby R. More Than Words : An Introduction to Communication / R. Dimbleby, G. Burton ; 3rd Edition. — London : Routledge, 1998. — Р. 3-4.

© Григоренко И. Н., 2012

Peculiarities of Verbal and Paraverbal Signs Correlation in Art Texts

I. Grigorenko

The article addresses the problems of interaction between linguistic and paralinguistic phenomena in texts connected with fine arts. The specific character of the correlation between the artwork and the verbal information content is revealed. The author pays attention to specific base points — thememes — allowing the recipient to orientate correctly in the conceptual and communicative space of the text. The author also displays the linguistic devices organizing the component range

of the text represented by thememes and paralinguistic phenomena (artwork).

Key words: linguistic, paralinguistic means; thememes; iconic signs; sense; cognition.

Григоренко Ирина Николаевна, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков, Кубанский социально-экономический институт (Краснодар), [email protected]

Grigorenko, I., Doctor of Philology, professor, Department of Foreign Languages, Kuban Socio-Economic Institute (Krasnodar), [email protected]

Вопрос №6. Сущность паравербальной коммуникации.

Паравербальная коммуникация — совокупность звуковых сигналов, сопровождающих устную речь, привнося в нее дополнительные значения. Примером такого рода может служить интонация, сигнализирующая нам о вопросительном характере предложения, сарказме, отвращении, юморе и т.д. То есть при паравербальной коммуникации информация передается через голосовые оттенки, которым в разных языках придается определенный смысл. Поэтому произнесенное слово никогда не является нейтральным. То, как мы говорим, иногда важнее самого содержания сообщения.

Паравербальная коммуникация основывается на тональных и тембровых особенностей языка и их использовании в культуре. На этом основании можно выделять тихие и громкие культуры. В Европе, например, американцев осуждают за их манеру изрекать слишком громко. Эта их черта вызвана тем обстоятельством, что очень часто для общительных американцев не имеет никакого значения, слушают их речь или нет. Для них немаловажно важнее показать свою компетентность и открытость. В отличие от них англичане придерживаются совершенно иной точки зрения: они считают, что не следует вмешиваться в чужие дела. Поэтому у них очень развита способность направлять свою речь прямо на нужного партнера и при этом учитывать не только шум, но и расстояние. Культурно-специфические особенности паравербальной коммуникации выражаются и в скорости речи. Так, например, финны говорят относительно медленно и с длинными паузами. Эта языковая особенность создала им имидж людей, которые продолжительно думают и неторопливо действуют. К быстро говорящим культурам относятся носители романского языка (французы, румыны, молдаване, цыгане). По этому показателю немцы занимают среднее положение, хотя скорость речи выше в Берлине и ниже на севере Германии.

Следующим средством паравербальной коммуникации является манера, с одной стороны, изрекать многословно, а с иной, лаконично, не используя слишком много слов. Во многих культурах часто содержание высказывания имеет второстепенный характер. Высоко ценится такая манера у арабов, в языке и литературе которых содержание и важность сказанного не является главным. Там предпочтение отдается игре слов. Разные слова могут употребляться в одном и том же значении. Арабы очень любят показывать одну и ту же мысль разными словами.

Вопрос №7 Средства паравербальной коммуникации.

Действие паравербальной коммуникации базируется на использовании механизма ассоциаций человеческой психики. Ассоциации представляют собой способность нашего интеллекта восстанавливать прошлую информацию благодаря свежей информации, которая в данный момент принимается человеком, то есть когда одно представление вызывает другое. Эффект в данном случае достигается благодаря тому, что говорящий создает общее информационное поле взаимодействия, которое помогает собеседнику понимать партнера. Средствами достижения эффективной коммуникации здесь служат следующие характеристики человеческого голоса:

Скорость речи.

Оживленная, бойкая манера говорить, быстрый темп речи свидетельствуют от импульсивности собеседника, его уверенности в своих силах. И, напротив, спокойная медленная манера речи указывает на невозмутимость, рассудительность, основательность говорящего. Заметные колебания скорости речи обнаруживают недостаток уравновешенности, неуверенность, легкую возбудимость человека.

Громкость.

Большая громкость речи присуща, как правило, искренним побуждениям либо кичливости и самодовольству. В то время как малая громкость указывает на сдержанность, скромность, такт или нехватку жизненной силы, слабость человека. Заметные изменения в громкости свидетельствуют об эмоциональности и волнении собеседника. Как показывает коммуникационная практика, усилению эмоциональности речи в иных случаях способствует отсутствие логических доводов.

Артикуляция.

Ясное и четкое произношение слов свидетельствует о внутренней дисциплине говорящего, его потребности в ясности. Неясное, расплывчатое произношение свидетельствует об уступчивости, неуверенности, вялости воли.

Высота голоса.

Фальцет зачастую присущ человеку, у которого мышление и речь больше основываются на интеллекте. Грудной голос является признаком повышенной естественной эмоциональности. Высокий пронзительный голос является признаком страха и волнения.

Режим речи.

Ритмическое говорение означает богатство чувств, уравновешенность, хорошее настроение. Строго циклическое говорение показывает сильное осознание переживаемого, напряжение воли, дисциплину, педантичность. Угловато-отрывистая манера речи служит выражением трезвого, целесообразного мышления.

Назначение паравербальной коммуникации заключается в том, чтобы вызвать у партнера те или иные эмоции, ощущения, переживания, которые необходимы для достижения определенных целей и намерений. Такие результаты обычно достигаются с помощью паравербальных средств общения, к которым относится: просодика — это темп речи, тембр, высота и громкость голоса; экстралингвистика — это паузы, кашель, вздохи, смех и плач (то есть звуки, которые мы воспроизводим с помощью голоса).

Следующим средством паравербальной коммуникации является манера, с одной стороны, говорить многословно, а с другой, лаконично, не используя слишком много слов. Во многих культурах часто содержание высказывания имеет второстепенный характер.

Словарь:

1. Низкоконтекстуальная культура — это культуры, в которых большая часть информации содержится в словах, а не в контексте общения, люди открыто выражают свои желания, намерения, не предполагая, что их можно понять из ситуации общения. При этом наибольшее значение придается речи (письменной и устной), а также обсуждению деталей: ничего не остается неназванным и недоговоренным. Предпочтителен прямой и открытый стиль общения, в котором вещи называются своими именами.

2. Высококонтекстуальная культура — это культуры, в которых многое определено неязыковым контекстом: иерархией, статусом, внешним видом. Вся необходимая дополнительная информация уже заложена в сознании людей, и без знания этой скрытой информации интерпретация сообщения будет неполной или неверной, поскольку в языках высококонтекстных культур используется много намеков, скрытых значений, фигуральных выражений и т. д.

3. Контактные культуры — это культуры, представители которых общаются, располагаясь на небольшом расстоянии друг от друга, фронтально по отношению друг к другу, чаще прикасаются друг к другу и встречаются взглядами, говорят громче.

4. Дистантные культуры — это культуры, в которых принято соблюдение дистанции общения. Для них характерно значительное личное пространство, тактильная коммуникация используется ограниченно.

5. Тихая и громкая культуры — при паравербальной коммуникации информация передается через голосовые оттенки, которые в разных языках передают определенный смысл. Паравербальная коммуникация основывается на тональных и тембровых особенностях языка и их исполнении в коммуникации. Поэтому выделяют тихие и громкие культуры. Например, Америка принадлежит к громкой культуре, в Европе их осуждают, но им важно показать свою компетентность.
 

техника, показания, препараты, динамика, осложнения

Паравертебральная блокада – это лечебная манипуляция, выполняемая с целью полного купирования или снижения интенсивности болевого синдрома, локализующегося в области позвоночника.

Технически паравертебральные или околопозвоночные блокады – это введение определенной смеси препаратов в пораженную область. Если говорить просто – это обычная инъекция (укол), выполненная у позвоночника, около места выхода нервных корешков, позволяющая временно «отключить» болевой рефлекс, уменьшить отек вокруг нервного корешка и улучшить его питание.

Блокады сегодня являются одним из самых эффективных и популярных методов лечения, позволяющих избавиться от боли самым коротким и действенным путем.

Кроме того, процедура совмещает в себе функции не только обезболивания, но и профилактики появления сопутствующих заболеваний. При хроническом болевом синдроме наблюдается спазмирование мышц, что приводит к нарушению их нормального функционирования, появлению отечности, постоянного напряжения.

Таким образом, можно говорить о том, что блокада – это не просто избавление от боли, но и весьма эффективная лечебная мера против развития возможных паталогических состояний.

Преимущества блокады

Существует много методов обезболивания (локального или глобального), но далеко не все имеют преимущества, выгодно отличающие этот метод от других.

Максимальная близость инъекции к участку боли

Если обезболивающие лекарства попадают в организм через обычные внутримышечные инъекции, степень эффективности препарата снижается по причине «дальности» укола и более затяжной длительностью поступления лекарства к участку боли.

Быстрый обезболивающий эффект

Лекарство быстро проникает в область поражения, уменьшая прохождение болевого импульса по проводникам нервной системы.

Минимум побочных эффектов

Если обезболивающие препараты принимать перорально или проводить стандартные внутримышечные инъекции, лекарства сначала попадают в общий кровоток и гораздо позже (и не в полном объеме) доходят до места поражения. Кроме того, что часть препаратов оседает там, где не нужно, эффект обезболивания будет гораздо слабее.

Многократность проведения

Так как блокада обладает минимальными побочными эффектами, а терапевтический эффект при этом весьма выражен, процедуру можно повторять столько раз, сколько это будет необходимо в каждом конкретном случае.

Невербальная и паравербальная коммуникация

Невербальная и паравербальная коммуникация

Невербальная и паравербальная коммуникация

Говоря о коммуникации, до настоящего времени мы подразумевали под ней общение с помощью языковых средств или вербальную коммуникацию. Исследования процесса коммуникации показывают, что, являясь основным видом человеческого общения, вербальная коммуникация сопровождается различного рода несловесными действиями, помогающими понять и осмыслить речевой текст. Поэтому восприятие информации от представителей других культур зависит не только от знания языка, но и от понимания так называемого невербального общения. Здесь важно знать, что если партнеры не в состоянии воспринимать содержание разговора, то тогда они следят за тем, как это говорится.

Эффективность любых коммуникационных контактов определяется не только тем, насколько понятны собеседнику слова или другие элементы вербальной коммуникации, но и умением правильно интерпретировать визуальную информацию, которая передается мимикой, жестами, телодвижениями, тембром и темпом речи, Хотя язык является самым эффективным и продуктивным инструментом человеческого общения, все же это не единственное средство коммуникации. Установлено, что с помощью языка люди передают не более 70% информации своим собеседникам. Остальная информация передается с помощью несловесных средств, которые получили название невербальных.

Дело в том, что средствами вербальной коммуникации можно передать только фактические знания, но их оказывается недостаточно для передачи чувств человека. Различного рода чувства, переживания и настроения человека, не поддающиеся словесному выражению, передаются средствами невербального общения.

Под невербальной коммуникацией в науке понимается совокупность неязыковых средств, символов и знаков, используемых для передачи информации и сообщений в процессе общения.

Невербальная коммуникация является самой древней формой общения людей. Исторически невербальные средства коммуникации развились раньше, чем язык. Они оказались устойчивыми и эффективными в своих первоначальных функциях. Позже проявились их некоторые преимущества над вербальными: они воспринимаются непосредственно и поэтому сильнее воздействуют на адресата, передают тончайшие оттенки отношения, эмоций, оценки, с их помощью можно передавать информацию, которую трудно или по каким-то причинам неудобно выразить словами.

Специфические формы и способы невербальных средств общения позволяют сделать вывод о существенных отличиях вербального и невербального типов коммуникации:

  1. Невербальные сообщения всегда ситуативны, по ним можно понять нынешнее состояние участников коммуникации, но нельзя получить информацию об отсутствующих предметах или происшедших в других местах событиях, что можно сделать с помощью вербального сообщения.
  2. Невербальные сообщения синтетичны по своей структуре, их с трудом можно разложить на отдельные составляющие. В отличие от них вербальные элементы коммуникации (слова, предложения, фразы) всегда четко отделены друг от друга.
  3. Невербальные сообщения обычно непроизвольны и спонтанны по своей природе: невербальное поведение практически не поддается сознательному контролю. Поэтому в реальной практике коммуникации очень часто возникают ошибки в интерпретации каких-либо невербальных действий.

Люди используют невербальное общение для того, чтобы полнее, точнее и понятнее выразить свои мысли, чувства, эмоции. Эта цель является общей для всех культур, но в разных культурах «слова» невербального языка имеют разное значение, им придается различный смысл. Так, покачивание головой из стороны в сторону для русского человека означает «нет», в то время как для болгарина это значит «да».

Несмотря на двойственный характер, невербальные знаки заключают в себя довольно большой объем разносторонней информации о личных качествах партнеров по коммуникации (их темпераменте, эмоциональном состоянии, личностных качествах, социальном статусе, коммуникативной компетентности и т.д.), об отношениях участников коммуникации друг к другу (желаемом уровне общения, типе отношений, динамике взаимоотношений), об отношении к ситуации общения (желание продолжать общение, стремление выйти из коммуникации).

Глубокое и обстоятельное рассмотрение невербальной коммуникации достигается через раскрытие ее основных форм и способов, к которым относятся:

  • кинесика — совокупность жестов, поз, телодвижений;
  • такесика — рукопожатия, поцелуи, поглаживания, похлопывания и другие прикосновения к телу собеседника по коммуникации;
  • сенсорика — совокупность чувственных восприятий, основывающихся на информации от органов чувств;
  • проксемика — способы использования пространства в процессе коммуникации;
  • хронемика — способы использования времени в процессе коммуникации.
  • Кинесика представляет собой совокупность жестов, поз, телодвижений, используемых при коммуникации в качестве дополнительных выразительных средств общения.
  • Жесты — это средства невербальной коммуникации, представляющие собой различного рода движения тела, рук или кистей рук, сопровождающиев процессе коммуникации речь человека и выражающие отношение человека непосредственно к собеседнику, к какому-то событию, другому лицу, какому-либо предмету, свидетельствующие о желаниях и состоянии человека. Считается, что жесты имеют социальное происхождение, и поэтому межкультурные различия проявляются в них особенно ярко (мы не говорим здесь о физиологических и непроизвольных жестах, таких как зевота, почесывание или верчение карандаша в руках).
  • Например, выражая свое одобрение в общественных местах, немцы не аплодируют в ладоши, как это принято делать в культурах других народов, а стучат костяшками пальцев по крышке стола, свистят или кричат. При счете они пальцы не загибают, как это принято в русской культуре, а, наоборот, разгибают пальцы сжатого кулака.
  • В различных культурах по-разному принято привлекать к себе внимание официанта. В США это делается поднятым указательным пальцем, легким движением руки, словами «официант» или «извините». В Европе для этого слегка постукивают ложкой или кольцом по стакану. На Ближнем Востоке принято хлопать в ладоши. В Японии приподнимают руку ладонью вниз, слегка шевеля пальцами, а в Испании и Латинской Америке — ладонь вверх, быстро разжимая и сжимая пальцы.
  • В разных культурах одни и те же жесты могут иметь совершенно разное значение, и это создает много проблем в межкультурной коммуникации. Особенно разнообразным является жест приветствия, который в различных культурах может выражаться поклоном, поднятием бровей, кивком головы, ударом руки, поцелуем, объятием, слезами, биением черепа до крови и т.д.
  • Например, для нас привычно при приветствии помахать рукой из стороны в сторону. На индонезийском острове Бали двое влюбленных могут приветствовать друг друга тяжелым дыханием в виде дружеского сопения. Жители Бирмы, Монголии и Лапландии в качестве приветствия традиционно обнюхивают друг друга. Эскимосы приветствуют незнакомцев ударом кулака по голове или плечу. Жители Амазонки свое приветствие выражают взаимным похлопыванием по спине, а полинезийцы обнимают и потирают спину собеседника. В районе островов Торреса для приветствия необходимо изогнуть правую руку в форме крюка, затем обоюдно почесывать ладони, повторяя это несколько раз.
  • Другим вариантом, когда одни и те же жесты или выразительные движения могут означать у разных народов разные вещи, является следующий пример: если в Голландии вы повертите указательным пальцем у виска, подразумевая какую-то глупость, то вас там не поймут. Там этот жест означает, что кто-то сказал остроумную фразу.
  • Следует иметь в виду, что в разных странах один и тот же жест может иметь противоположное значение. Например, если француз считает какую-либо идею глупой, то он выразительно стукнет рукой по своей голове, а итальянец стукнет себя ладонью по лбу. Британец или испанец этим жестом покажет, как он доволен собой. Немец в знак восхищения чьей-то идеей поднимет вверх брови. У англичанина тот же жест означает крайний скептицизм.
  • При контактах с представителями других культур во многих ситуациях возникает впечатление, что люди ведут себя неестественно.
  • Например, если мы говорим о себе и показываем при этом пальцем на свою грудь, то этот жест покажется японцам странным, так как в таких случаях они прикасаются пальцем к носу. Только в XX в. рукопожатие стало приемлемым во всем мире. В прошлом такой прямой физический контакт считался неприличным во многих культурах. Китайцы и в настоящее время стараются избегать телесных контактов с незнакомцами. Для них крепкое рукопожатие также неприятно, как для европейцев и американцев похлопывание по плечу: для «западника» это означает «будь здоров».
  • Жесты и телодвижения зачастую свидетельствуют о принадлежности человека к какой-либо культуре, даже если он в совершенстве владеет иностранным языком. Существует немало анекдотов о том, каким образом обнаруживают себя американские и русские шпионы. Американца легко узнать по специфической манере сидеть, положив лодыжку одной ноги на колено другой, откинувшись на стуле и заложив руки за голову. Русских же подводит традиционная привычка пить чай, не вынимая ложки из стакана.
  • Сходные жесты воспринимаются по-разному в зависимости от того, где в данный момент находится воспринимающий.
  • Например, когда шведский студент, обучающийся в Москве, хотел доехать до своего института, он встал на обочине дороги и поднял вверх большой палец сжатой в кулак руки. Таким жестом он пытался остановить попутную машину. Но он не знал, что в русской культуре этот жест означает одобрение. Водители принимали к сведению высокую оценку их мастерства и проезжали мимо.
  • Но если попытаться вникнуть в значения и интерпретации этого жеста в других культурах, то следует отметить, что в англоязычных странах поднятый вверх палец имеет три значения. В первом он используется при «голосовании» на дороге, т.е. при попытке остановить попутную машину. Во втором значении этот жест интерпретируется как «все в порядке». В третьем, когда большой палец резко выбрасывается вверх, он означает нецензурное ругательство. В некоторых странах, в частности в Греции, этот жест означает «заткнись».
  • Таким образом, язык жестов весьма информативен и в межкультурной коммуникации это обстоятельство может иметь как положительные, так и отрицательные результаты. Многочисленные случаи и факты того и другого характера позволяют сделать вывод, что если вам не известны точные значения жестов при общении с представителями других культур, то лучше всего вообще их исключить из процесса общения.
  • Поза — положение человеческого тела и движения, которые принимает человек в процессе коммуникации. Это одна из наименее подконтрольных сознанию форм невербального поведения, поэтому она выдает истинное состояние человека больше, чем выражение его лица. Дело в том, что человека с раннего детства обычно учат владеть своим лицом при выражении каких-либо чувств, но не обучают сознательно управлять положением своего тела и поэтому именно поза может рассказать нам о настоящих переживаниях людей и истинном отношении их к окружающим. Наблюдение за позами дает значимую информацию о состоянии человека — напряжен он или раскован, настроен на неторопливую беседу или ждет окончания общения. Любое изменение показывает на изменение отношений между участниками общения.
  • Специалистам известно около 1000 различных устойчивых положений, которые способно принимать человеческое тело. В коммуникативистике при общении принято выделять три группы поз:
  • включение или исключение из ситуации общения (открытость или закрытость для контакта). Закрытость достигается скрещиванием на груди рук, сплетенными в замок пальцами, фиксирующими колено в позе «нога на ногу», отклонение спины назад и др. При готовности к общению человек улыбается, голова и тело повернуты к партнеру, туловище наклонено вперед;
  • доминирование или зависимость. Доминирование проявляется в «нависании» над партнером, похлопывании его по плечу, руке на плече собеседника, зависимость — во взгляде снизу вверх, сутулости;
  • противостояние или гармония. Противостояние проявляется в следующей позе: сжатые кулаки, выставленное вперед плечо, руки на боках. Гармоничная поза всегда синхронизирована с позой партнера, открыта и свободна.
  • Как и другие элементы невербальной коммуникации, позы различаются не только в разных культурах, но и в рамках одной культуры в социальных и половозрастных группах.
  • Например, почти все западные люди сидят на стуле, положив ногу на ногу. Но если европеец, находясь в Таиланде, сядет так и направит подошву ботинок на тайца, тот почувствует себя униженным и обиженным, а арабский партнер воспримет это как глубокое оскорбление, потому что тайцы и арабы считают ногу самой неприятной и «низкой» частью тела.
  • Телодвижения также помогают человеку выражать свои чувства и намерения. Так, человек проявляет по отношению к своему собеседнику большую открытость, если стоит к нему лицом, а не боком. Неприязнь у сидящего человека проявляется в напряжении тела, и, наоборот, расслабление тела и наклон вперед выражают симпатию.
  • В процессе коммуникации телодвижения могут также использоваться для выражения желания закончить или начать разговор.
  • Например, в американской культуре применяется несколько жестов, когда есть желание поменять тему разговора, высказаться самому или закончить беседу: наклониться вперед; перестать смотреть собеседнику в глаза; поменять позу; часто кивать головой; касаться обеими ногами пола.
  • Эти тонкие намеки имеют, как правило, практический эффект и меняют характер общения. Представьте себе человека, который стоит, скрестив руки, постоянно смотрит на часы, то и дело стучит ногами по полу и перестает на вас смотреть. Эти сигналы обычно говорят о том, что ему надо уходить.
  • Мимика. Это все изменения выражения лица человека, которые можно наблюдать в процессе общения. Чтение мимики лица и ответное выражение своих чувств мимикой — важнейший аспект контакта людей в процессе общения. Нередко по лицу человека можно узнать больше, чем из его слов: он говорит одно, а его мимика и вся модель поведения свидетельствуют о том, что он не верит своим словам. По этой причине мимика является важнейшим элементом невербальной коммуникации, она помогает человеку излагать свои мысли полнее, точнее, понятнее для слушателя, передавать настроение, отношение к тому, о чем он говорит.
  • Лицо партнера по общению вольно или невольно приковывает наше внимание, поскольку выражение лица позволяет нам установить обратную связь с собеседником, т.е. узнать, понимает нас партнер или нет. Человеческое лицо очень пластично и может принимать самые разные выражения. Сокращение лицевых мышц изменяет выражение лица и сигнализирует о состоянии человека. Именно мимика позволяет выразить все универсальные эмоции: печаль, счастье, отвращение, гнев, удивление, страх и презрение. Считается, что в выражении лица участвуют 55 компонентов, сочетание которых способно передать до 20 000 смыслов.
  • Мимика складывается из спонтанных и произвольных мимических реакций. Развитие мимики стало возможным потому, что человек может управлять каждым отдельным мускулом своего лица. В связи с этим осознанный контроль над выражением лица позволяет нам усиливать, сдерживать или скрывать переживаемые эмоции. Поэтому при интерпретации мимики особое внимание следует обращать на ее согласованность со словесными высказываниями. Пока между мимикой и словами есть согласованность, мы обычно не воспринимаем ее отдельно. Когда несогласованность становится достаточно сильной, это сразу же становится понятным даже неопытному человеку.
  • Для усиления эмоций мы делаем нашу мимику более выразительной и точной в соответствии с характером и содержанием процесса коммуникации. Так, мы можем несколько преувеличить нашу радость при получении подарка или показать себя более огорченным, чтобы наказать ребенка. Однако различные формы проявления человеческих эмоций нередко имеют специфический характер для разных культур.
  • Например, смех и улыбка во всех западных культурах ассоциируются с шуткой и радостью. Типичная «улыбчивость» азиатов может быть одновременно выражением как положительных эмоций (симпатии, радости и т.д.), так и способом скрыть негативные эмоции (недовольство, растерянность, удивление и т.д.). В Японии смех является признаком смущения и неуверенности, поэтому иногда возникают ситуации непонимания, когда европеец сердится, а японский партнер, смущаясь, улыбается. Если европеец не знает такой особенности японской культуры, то его гнев увеличивается, так как он может подумать, что над ним смеются.
  • Разные люди в различной степени способны контролировать свою мимику, но всем нам приходится учиться это делать, равно как и интерпретировать мимику других людей.
  • Хотя многие исследователи согласны с тем, что представители разных культур одинаково реагируют на некоторые раздражители, но только печаль, счастье и отвращение проявляются одинаково всеми людьми, а прочие эмоции могут выражаться по-разному.
  • Например, немцы лучше, чем американцы изображают отвращение, но не выражают печали и гнева.
  • Окулистика. Общение между людьми начинается с общения глаз, которые по этой причине являются главным элементом невербальной коммуникации.
  • Контакт глаз или визуальный контакт также является специфической формой человеческого общения, поскольку с помощью глаз человек может выразить богатую гамму чувств и эмоций. Взгляды бывают очень красноречивыми и выражают самые различные чувства и состояния. Так, взглад может быть суровый, нежный, кокетливый, лукавый, молящий, задумчивый, просящий, укоризненный, восхищенный, прощальный, мимолетный, туманный, пронзительный, смеющийся и т.д. С помощью глаз передаются самые точные и открытые сигналы из всех сигналов человеческой коммуникации. Если искушенные собеседники и в состоянии сдерживать эмоции с помощью жестов и телодвижений, то контролировать реакции своих зрачков практически невозможно. Они непроизвольно расширяются и сужаются и тем самым передают точную информацию о вашей реакции на любое событие. К примеру, китайские и турецкие торговцы назначают цену товара, ориентируясь на зрачки покупателя: если тот удовлетворен ценой, то зрачки его глаз расширяются.
  • Исследования окулистики показали, что человек способен воспринимать чужой взгляд без дискомфорта не более трех секунд.
  • Например, в западных культурах «прямой взгляд» считается важным показателем в общении: если человек не смотрит на своего партнера, то окружающие принимают его за неискреннего, поскольку считают, что человеку, который не смотрит тебе в глаза, нельзя доверять.
  • Визуальный контакт может варьироваться в зависимости от того, какой человек, какого пола находится в контакте. Обычно доминирующие и социально уравновешенные личности чаще вступают в визуальный контакт. Женщины делают это чаще, чем мужчины.
  • Как правило, азиатские женщины традиционно не смотрят прямо в глаза мужчин, особенно незнакомцам, им просто это не разрешается. Азиатские подчиненные тоже не смотрят в лицо своему начальнику: такие действия могут быть расценены им как дерзкое и неуважительное поведение.
  • Как и прочие элементы невербальной коммуникации, «поведение глаз» различается в разных культурах и может стать причиной непонимания в межкультурной коммуникации.
  • Например, если в США белый преподаватель делает замечание чернокожему студенту, а он в ответ опускает глаза вместо того, чтобы прямо смотреть на преподавателя, тот может разозлиться. Дело в том, что черные американцы рассматривают опущенный взгляд как проявление уважения, а белые американцы расценивают как знак уважения и внимания прямой взгляд. Камбоджийцы считают, что встретить взгляд другого человека оскорбительно, так как это означает вторжение в их внутренний мир, а отвести глаза считается признаком хорошего тона. Подмигивание у северных американцев означает, что им что-то очень надоело; подмигивание может стать и знаком флирта. Если нигерийцы подмигивают своим детям, для тех это знак уйти из комнаты. А в Индии и Таиланде подмигивание рассматривается как оскорбление.
  • Такесика. Сопоставление поведения представителей различных культур позволило установить, что при общении используют разнообразные виды прикосновений к своим собеседникам. К прикосновениям относят прежде всего рукопожатия, поцелуи, поглаживания, похлопывания, объятия и т.п.
  • С помощью прикосновений человек усиливает или ослабляет процесс общения. Использование прикосновений зависит от ряда факторов, среди которых наиболее важными являются тип культуры, принадлежность к женскому или мужскому полу, возраст, статус человека и тип личности. Каждая культуры выработала свои правила прикосновений, которые регулируются традициями и обычаями данной культуры и принадлежностью взаимодействующих к тому или иному полу. Очень часто это зависит от той роли, которые играют мужчина и женщина в соответствующей культуре. В некоторых культурах запрещается прикосновение мужчины к мужчине, но не ограничивается прикосновение женщины к женщине. В других культурах женщинам запрещается прикасаться к мужчинам, хотя мужчинам традиционно позволяется прикасаться к женщинам при общении.
  • Например, арабы, латиноамериканцы, народы Южной Европы касаются друг друга в процессе общения. Но прикосновения исключены при общении японцев, индийцев и пакистанцев. Латиноамериканцы полагают, что не касаться при беседе партнера означает вести себя холодно. Итальянцы убеждены, что так ведут себя недружелюбные люди. Японцы считают, что касаться собеседника человек может только при полной потере самоконтроля либо выражая недружелюбие или агрессивные намерения.
  • С этой точки зрения культуры можно разделить на контактные, в которых прикосновения очень распространены, и дистантные, где они совсем отсутствуют. К контактным принадлежат латиноамериканские, восточные, южноевропейские культуры. Так, арабы, евреи, жители Восточной Европы и средиземноморских стран довольно активно используют прикосновения при общении. В противоположность им североамериканцы, азиаты и жители Северной Европы принадлежат к низкоконтактным культурам. Они предпочитают находиться при общении на расстоянии от собеседника, причем азиаты используют большую дистанцию, нежели североамериканцы и североевропейцы. Немцы, англичане и представители других англосаксонских народов редко пользуются прикосновениями при общении.
  • Атрибутом встречи и общения является рукопожатие. В коммуникации оно может быть очень информативным, особенно его интенсивность и продолжительность. Слишком короткое, вялое рукопожатие очень сухих рук может свидетельствовать о безразличии. Наоборот, весьма продолжительное рукопожатие и слишком влажные руки говорят о сильном волнении, высоком чувстве ответственности. Затянувшееся рукопожатие наряду с улыбкой и теплым взглядом демонстрируют дружелюбие. Однако надолго задерживать руку партнера в своей руке не стоит: у него может возникнуть чувство раздражения.
  • Исторически сложилось несколько видов рукопожатий, каждое из которых имеет свое символическое значение:
  • ладонь, повернутая вверх, под ладонью партнера означает готовность подчиниться, бессознательный сигнал тому, чье доминирование признается;
  • ладонь, повернутая вниз на ладони партнера, выражает стремление к доминированию, попытку взять ситуацию под свой контроль;
  • ладонь ребром вниз (вертикальное положение) фиксирует положение равенства собеседников;
  • рукопожатие «перчатка» (две ладони обхватывают одну ладонь собеседника) подчеркивает стремление к искренности, дружелюбию, доверительности.
  • Но в межкультурной коммуникации следует учитывать различия во взглядах на значение рукопожатия у иностранцев. Например, при встрече с партнерами из Азии не следует сжимать им ладонь слишком сильно и долго. А западноевропейцы и американцы терпеть не могут вялых рукопожатий, поскольку в этих культурах очень ценятся атлетизм и энергия. Им следует пожимать руки энергично и сильно; кроме того, там принято при рукопожатии сцепленные руки покачивать от трех до семи раз.
  • Таким образом, умелое и грамотное использование прикосновений может значительно облегчить процесс коммуникации и выразить многие человеческие чувства и настроения, вызвать доверие и расположение партнера. Сенсорика представляет собой тип невербальной коммуникации, основывающийся на чувственном восприятии представителей других культур. Наряду со всеми другими сторонами невербальной коммуникации отношение к партнеру формируется на основе ощущений органов чувств человека.
  • Особенно большое значение в общении имеют запахи, прежде всего запахи тела и используемой человеком косметики. Мы можем отказаться от общения с человеком, если сочтем, что от него плохо пахнет. Те же сложности возникают и в межкультурной коммуникации. Запахи, привычные в одной культуре, могут казаться отвратительными в другой.
  • Например, жители высокогорья Новой Гвинеи натирают себя грязью и свиным жиром и почти не моются. (Представьте себе, что вам нужно будет общаться с такими людьми и каким будет ваше отношение к ним.) В некоторых сельских местностях Ближнего Востока сваты, приглашенные посмотреть невесту жениха, иногда просят разрешить понюхать ее.
  • Особенности национальной кухни также сильно различаются у разных народов. Ароматы традиционной кухни, которые иностранец воспринимает как необычные или отталкивающие, представителям данной культуры могут казаться вполне приемлемыми и привычными.
  • Например, в американских домах обычен запах вареных яиц, сваренных вкрутую. У американцев этот запах не вызывает неприятных ощущений, но для некоторых азиатов этот запах столь же невыносим, как запах гниющей рыбы: они не едят вареных яиц и не имеют возможности принюхаться к ним. Русскому придется с осторожностью пробовать блюда индийской или индонезийской кухни из-за большого количества специй, используемых при их приготовлении. Индусу же, очевидно, наша кухня покажется слишком пресной.
  • Цветовые сочетания, используемые в разных культурах, также сильно варьируются. Нам могут не нравиться какие-то сочетания, узоры, они могут казаться слишком яркими или чересчур блеклыми.
  • Слуховые предпочтения также зависят от конкретной культуры. Именно поэтому так сильно отличается музыка у разных народов. Чужая музыка нередко кажется странной, непонятной и некрасивой.
  • Все сенсорные факторы действуют совместно и в результате создают единую сенсорную картину той или иной культуры. Оценка, которую мы даем этой культуре, зависит от соотношения приятных и неприятных сенсорных ощущений. Если приятных ощущений больше, мы оцениваем культуру положительно. Если больше негативных ощущений, культура нам не нравится.
  • Проксемика (термин введен Э. Холлом) — это использование пространственных отношений при коммуникации, выражающееся в отделении личной территории, персонализации места и объекта общения, которые становятся собственностью человека или группы индивидов.
  • Для нормального существования любого человека обязательно необходим определенный объем пространства вокруг него, который является его собственным, и нарушение этого пространства рассматривается им как вторжение во внутренний мир, как недружественный поступок. Поэтому общение людей всегда происходит на определенном расстоянии друг от друга, и это расстояние — важный показатель типа, характера и широты отношений между людьми. При этом каждый человек подсознательно устанавливает границы своего личного пространства, которые зависят не только от культуры данного народа, но и от отношения к конкретному собеседнику. Так, друзья всегда стоят ближе друг к другу, чем незнакомые люди. Тем самым изменение дистанции между людьми при общении является частью процесса коммуникации. Кроме того, дистанции партнеров по коммуникации зависят и от таких факторов, как пол, раса, принадлежность к определенной культуре или субкультуре, конкретных социальных обстоятельств и др. Холл в результате своих наблюдений выделил четыре зоны коммуникации:
  • интимную — разделяющую достаточно близких людей, не желающих посвящать в свою жизнь третьих лиц;
  • личную — расстояние, которое поддерживает индивид при общении между собой и всеми другими людьми;
  • социальную — дистанция между людьми при формальном и светском общении;
  • публичную — дистанция общения на публичных мероприятиях (собраниях, в аудитории и др.).

Интимная зона коммуникации наиболее близка к человеку, и в этой зоне он чувствует себя в безопасности. Практически во всех культурах мира не принято вторгаться в чужую интимную зону. Поэтому многие люди с трудом переносят ситуации, когда кто-нибудь без разрешения до них дотрагивается, похлопывает по плечу, а тем более пошлепывает. Человек должен сам определять, кто может быть допущен в его интимную зону. В эту зону разрешается проникнуть только тем лицам, которые находятся в тесном эмоциональном контакте с ее владельцем. Это дети, родители, супруги, влюбленные, близкие друзья и родственники. Поэтому тот, кто вторгается в чужую интимную зону, не имея на то разрешения, вызывает сильные отрицательные чувства, вплоть до отвращения.

Зоны интимной дистанции отличаются друг от друга в зависимости от той или иной культурной среды.

Например, в западноевропейских культурах она составляет около 60 см. В культурах восточноевропейских народов эта дистанция меньше — приблизительно 45 см. В странах Южной Европы и Средиземноморья это расстояние составляет от кончика пальцев до локтя. Партнеры на этом расстоянии не только видят, но и хорошо чувствуют друг друга. Данная зона необходима человеку, чтобы сохранять ощущение уверенности в себе, внутреннего комфорта.

Для процесса коммуникации наиболее важным является личное пространство, непосредственно окружающее тело человека. Эта зона составляет 45-120 см и в ней происходит большая часть всех коммуникационных контактов человека. На таком расстоянии физический контакт не обязателен. Это оптимальное расстояние для разговора, беседы с друзьями и хорошими знакомыми, общения на приемах, официальных вечерах и дружеских вечеринках.

Личное пространство зависит от особенностей культуры и характера отношений между людьми.

Например, в азиатских культурах личное пространство может зависеть и от кастовой принадлежности участников коммуникации. Обычно лица высшей касты находятся на принятой дистанции от лиц низшей касты. Исследования по вопросу коммуникационной проксемики, проведенные в 7 странах Европы, показали, что для личного общения англичане используют больше пространства, чем французы и итальянцы. В свою очередь французы и итальянцы используют больше личного пространства, чем ирландцы и шотландцы, а армяне и грузины при общении располагаются ближе, чем эстонцы.

Незнание границ личной зоны при межкультурном общении может привести к межкультурному конфликту, поскольку люди разных культур испытывают дискомфорт при общении из-за незнания личной дистанции своего собеседника. Так, латиноамериканцы обычно общаются, находясь в зоне для них личной, а для североамериканцев интимной. Поэтому первые считают вторых сдержанными и холодными.

Личная дистанция также зависит кроме прочего от симпатии или антипатии собеседников. Чем больше симпатизируют друг другу партнеры по общению, тем меньше расстояние между ними. Но и здесь сказываются межкультурные различия.

Например, немцы общаются на больших расстояниях, чем русские, и чрезмерно близкое приближение русского немец может интерпретировать как вторжение в свое личное пространство и может ответить агрессивно.

Нарушение личного пространства — одно из самых больших культурных потрясений для американцев, приезжающих в Россию, когда им приходится ездить в общественном транспорте, стоять в очереди в магазине или просто общаться с русскими. Американцы очень неохотно садятся втроем на заднее сиденье автомобиля. Если в учебной аудитории достаточно места, американские студенты обязательно садятся через одно место друг от друга, в то время как русские сели бы рядом, чтобы не обидеть соседа.

Культуры, в которых предпочитают тесный контакт, характерны для регионов с теплым климатом, а те культуры, где люди предпочитают общаться на расстоянии и меньше соприкасаться физически, — с холодным. При этом представители индивидуалистических культур оказывают активное и агрессивное сопротивление в случае нарушения их личного пространства, в то время как представители коллективистских культур в таких случаях ограничиваются пассивным отпором.

Социальная зона — это то расстояние, которое поддерживается при общении с незнакомыми людьми или при общении с малой группой людей, т.е. такое расстояние принято при общении с людьми, которых мы не очень хорошо знаем. Социальная (общественная) зона составляет 120-260 см. Она наиболее удобна для формального общения, поскольку позволяет ее участникам не только слышать партнера, но и видеть его. Поэтому такое расстояние принято сохранять при деловой встрече, совещании, дискуссии, пресс-конференции и пр.

Социальная зона непосредственно граничит с личной, и в ней, как правило, происходит большая часть формальных и служебных контактов. В этой зоне осуществляется общение учителя и учеников, начальников и подчиненных, обслуживающего персонала и клиентов и т.д. Здесь очень важно интуитивное чувство дистанции общения, поскольку при нарушении социальной зоны бессознательно возникают отрицательная реакция на партнера и психологический дискомфорт, которые также приводят к неудачным результатам коммуникации.

Публичная зона — это расстояние, предпочтительное при коммуникации с большой группой людей, с массовой аудиторией. Эта зона предполагает такие формы общения, как собрания, презентации, лекции, доклады и речи и пр. Публичная зона начинается с расстояния от 3,5 м и может простираться до бесконечности, но в пределах сохранения коммуникационного контакта. Поэтому публичную зону называют открытой.

Публичную зону коммуникации мы можем наблюдать во время совершения светских или религиозных церемоний, когда глава государства или глава религиозного института находится на значительном расстоянии от большинства людей.

Паравербальная коммуникация. В процессе коммуникации произнесенное слово никогда не является нейтральным. Смысл высказывания может меняться в зависимости от того, какая интонация, ритм, тембр, фразовые и логические ударения были использованы для его передачи. Все эти звуковые элементы передачи информации получили название паралингвистических средств. Исследователи выделяют следующие акустические средства, сопровождающие, дополняющие и замещающие звуки речи: темп, высота, громкость, скорость, ритмичность, паузы, интонацию, покашливание, вздохи, стоны, тембр и др.

Паравербальные средства — совокупность звуковых сигналов, сопровождающих устную речь, привнося в нее дополнительные значения.

С помощью голоса можно передавать основные эмоции — страх, гнев, радость, удивление и эмоциональные состояния — доброжелательность, тревожность, уверенность, заинтересованность. Например, эмоция печали выражается в медленном нарастании и спаде силы и высоты голоса, увеличенной длительностью слогов, падением силы и звонкости голоса. Быстрая речь вызывает представление о человеке активном, энергичном, а низкий глухой голос связывают с человеком целеустремленным, волевым, решительным и т.п.

Назначение паравербальной коммуникации заключается в том, чтобы вызвать у партнера соответствующие эмоции, ощущения, переживания, которые необходимы для достижения определенных целей и намерений.

Паравербальная коммуникация основывается на тональных и тембровых особенностях языка и их использовании в культуре. На этом основании можно выделять тихие и громкие культуры.

Например, в Европе американцев осуждают за их манеру говорить слишком громко. Эта их черта рождена тем обстоятельством, что очень часто для общительных американцев не имеет значения, слушают ли их речь или нет. Для них гораздо важнее показать свою компетентность и открытость. В отличие от них англичане придерживаются совершенно другой точки зрения: они считают, что не следует вмешиваться не в свои дела. Поэтому у них особенно развита способность направлять свою речь прямо на нужного партнера и при этом учитывать не только уровень шума, но и расстояние.

Как ни парадоксально, весьма важную роль в коммуникации играет молчание. В разных культурах представление о том, сколько молчания необходимо для адекватного общения, имеет свою национальную специфику. Считается, что американцы не выносят длительных пауз и изо всех сил пытаются заполнить их говорением. Поэтому, когда иностранные журналисты или бизнесмены едут в США, чтобы получить необходимую информацию, их инструктируют: делайте затяжные паузы — и американцы вам сами все расскажут.

В межкультурной коммуникации важное значение имеет интонация речевого общения, которая зачастую определяет смысл и содержание передаваемой информации.

Например, в европейских языках значимая информация выделяется при помощи контрастного ударения. В южно-азиатских языках, наоборот; новая информация сообщается тише, чем уже известная. В некоторых арабских и африканских культурах громкость говорения используется как средство регулирования смены ролей говорящий — слушающий. В европейских культурах громкое и одновременное говорение означает спор или ссору.

Культурно специфические особенности паравербальной коммуникации находят свое выражение и в скорости речи.

Например, финны говорят относительно медленно и с длинными паузами. Эта языковая особенность создала им имидж людей, которые долго думают и неторопливо действуют. В культуре североамериканских индейцев нормальными считаются паузы, длящиеся несколько минут в рамках одного речевого сообщения. К быстро говорящим культурам относятся носители романского языка (французы, румыны, молдаване, цыгане), которые практически не делают паузы между отрезками речи. По этому показателю немцы занимают среднее положение, но скорость речи больше в Берлине и медленнее на севере Германии.

Еще одно средство паравербальной коммуникации — манера: в некоторых культурах говорят много, а в других — лаконично, не используя слишком много слов. В ряде культур часто содержание сказанного имеет второстепенный характер.

Например, высоко ценится такая манера у арабов, в языке и литературе которых содержание и значение сказанного не являются главными. Там предпочтение отдается игре слов. Разные слова могут употребляться в одном и том же значении. Арабы очень любят выражать одну и ту же мысль разными словами.

В целом, невербальная и паравербальная коммуникация составляют неотъемлемую часть межкультурной коммуникации, а знание языка невербального и паравербального общения позволяет качественно и эффективно взаимодействовать с представителями других культур, не вызывая недовольства со стороны своих партнеров и избегая недопонимания.

вербальный коммуникация жест культура


Паравербальное общение с примерами — Центр знаний для профессионалов в области управления проектами

Определение паравербальной коммуникации

Паравербальная коммуникация определяется как сообщения, передаваемые с критическим учетом тона, высоты тона и темпа (скорости) голоса человека, доставляющего сообщения. В паравербальном общении упор делается на определенные слова, фразы или паузы во время разговора, а также на интонацию, скорость, высоту и тон голоса.Во время доставки сообщений паравербальное общение имеет дело с тем, «как» доставляются сообщения, а не с тем, «что» они доставляют. Он делает больший акцент на способе, которым человек излагает свои слова или сообщения, а не на содержании слов или сообщений.

Паравербальное общение включает в себя внедрение в общение всех сигналов, связанных с модуляцией голоса. Модуляция голоса в этом контексте относится к способу, которым человек управляет или регулирует свой голос таким образом, чтобы его голос звучал громче или тише, быстрее или медленнее, драматичнее или эмоциональнее.Без голосовой модуляции процесс доставки сообщения будет казаться скучным и однообразным. Внедрение работы с модуляцией голоса в паравербальном общении подчеркивает использование тона, высоты тона и темпа голоса для эффективной и действенной доставки понятных сообщений, что позволяет слушателям не терять концентрацию и не скучать.

Что такое паравербальное общение

Паравербальное общение соответствует тому, как мы выражаем себя вербально, например, кажемся ли мы счастливыми, расстроенными, разочарованными, уверенными или решительными.Согласно нескольким прошлым исследованиям, паравербальное общение составляет от 30 до 38 процентов того, что человек общается. Общение — важный аспект жизни, в которой все люди общаются ежедневно. Это еще раз подчеркивает важность интеграции всех средств коммуникации, а именно; вербальное общение, невербальное общение и паравербальное общение.

Использование паравербального общения наряду с невербальным общением одновременно с вербальным общением, где оно может сильно повлиять на способ интерпретации сообщений.В зависимости от акцента на словах, тона, высоты тона и скорости голоса, выделенных концепцией паравербального общения, предложение может выражать совершенно разные значения. Например, фраза «Я не имел в виду, что вы медлили» имеет несколько различных интерпретаций, в зависимости от того, какие слова говорящий подчеркнул в своей речи.

Акцент на паравербальном общении играет решающую роль в том, насколько эффективным, успешным и убедительным является общение. Паравербальные навыки — это навыки, которые сосредоточены на том, как быстро человек что-то говорит, тоне и высоте голоса.Он производится более подсознательно, где меньше контроля по сравнению с вербальным общением. Сигналы для паравербального общения передаются более искренним и отчетливым образом. При овладении эффективными коммуникативными навыками человеку настоятельно рекомендуется хорошо владеть вербальными, невербальными и паравербальными коммуникативными навыками.

Паравербальная коммуникация 3 ключевых компонента

Способствуя сильному вовлечению, паравербальное общение играет важную роль в повышении эффективности разговора или речи.Во время разговора вербального общения, которое включает в себя использование одних слов, недостаточно для обеспечения эффективного общения. Есть и другие аспекты, которые необходимо упомянуть, если они относятся к невербальным и паравербальным аспектам общения. В стремлении стать хорошим оратором и коммуникатором паравербальная коммуникация играет огромную роль, поскольку она влияет на то, как аудитория видит и определяет говорящего.

Существуют три ключевых компонента паравербального общения, которые помогают обеспечить его эффективное использование в общении.Ниже представлены 3 ключевых компонента:

Высота звука — это слуховое качество звука, которое оценивается от низкого к высокому. Высота — это ключ, по которому звучит чей-то голос. Высокий тон часто ассоциируется с тревогой или переживанием, тогда как низкий говорит о серьезности и авторитете говорящего. Однако высокий тон также может указывать на дружелюбие и счастье, когда можно использовать высокий тон и повысить голос на несколько октав. Писклявый высокий тон также может указывать на то, что человек напуган или напуган.Между тем, более низкий тон изображает спокойствие или расслабленное чувство.

Люди будут замечать высоту голоса и реагировать на нее, когда слушают речь или вступают в разговор, чтобы угадать характер, отношение и чувства говорящего. Изменение высоты тона может помочь удержать другую сторону более вовлеченной в общение, а также повысить ее интерес к прослушиванию доставленных сообщений. Изменение высоты звука (с использованием как высокого, так и низкого тона) можно привить, охватывая все диапазоны голосовых связок, расслабляя горло во время разговора.

Тон относится к комбинации различных звуков для развития и создания настроения, а также для осмысленной передачи сообщений выступающих. При разговоре или разговоре рекомендуется говорить с большим количеством интонаций в голосе, а не говорить монотонно. Если не отрегулировать способ звучания слов в разное время при чтении речи, он может выглядеть плоским и монотонным.

Щелкните здесь, чтобы загрузить более 3000 документов по управлению проектами: полную библиотеку шаблонов управления проектами, процессов, планов, контрольных списков, форм, инструментов, презентационных слайдов и инфографики.Подходит для всех отраслей.

Тон голоса также может влиять на настроение разговора или речи. Прививая вариативность тона, это может улучшить вовлеченность слушателей в разговор или речь, которая имеет место. Если говорить мягко, люди с большей вероятностью обратят внимание на себя, тогда как, когда голос повышен, это может создать другую атмосферу.

Скорость или темп голоса означает, насколько медленно или быстро человек говорит в речи или разговоре.Скорость, с которой человек говорит, оказывает значительное влияние на способность общаться. С практической точки зрения того, кто говорит быстро, труднее понять, чем того, кто говорит с умеренной скоростью. Однако, говоря в очень медленном темпе, аудитория может скучать и терять интерес по мере продвижения речи. Быстрый темп голоса может указывать на то, что говорящий нервничает, а также может проявлять волнение в некоторых других ситуациях.

Тон и эмоциональное содержание сообщения также зависят от скорости.Во время презентации быстрое выступление может создать у аудитории впечатление, что говорящий обеспокоен, потому что, когда кто-то чувствует страх, речь естественным образом ускоряется. С другой стороны, умеренное замедление речи выражает чувство расслабления и силы. Когда говорящий использует паузы, это указывает на то, что произнесенные слова важны, но при этом дают слушателю время подумать о том, что сказал говорящий перед тишиной.

Примеры паравербального общения

Навыки паравербального общения считаются жизненно важными для улучшения доставки сообщений, поскольку они сильно влияют на процесс смыслообразования слушателей.Примером паравербального общения является то, что когда человек в ярости или возбужден, речь обычно идет в более высоком темпе и в более быстром темпе. Когда кто-то злится, его голос становится громче. Страх и тревога, с другой стороны, передаются приглушенным и высоким голосом, а также прерывистым. Кроме того, более высокий тон голоса также означает счастье и удовольствие. Когда человек получает что-то особенно хорошее или волнующее, он, скорее всего, визжит от восторга.

С другой стороны, когда человеку скучно или скучно, темп речи имеет тенденцию быть медленным и монотонным.Это также может повлиять на слушателей, потому что сообщения, доставляемые монотонным тоном и медленным темпом, могут казаться скучными и менее увлекательными. Когда мы обращаем внимание на паравербальные послания говорящего, мы узнаем, что он или она чувствует и насколько сильны эти чувства. Мы также можем догадываться о том, что говорит говорящий, уделяя пристальное внимание языку тела и невербальным сообщениям.

В исследовании, проводившемся с целью проверить, лжет ли человек, паравербальное общение служит хорошим индикатором сознательной попытки обмануть, обращая внимание на интонацию, интонацию и ударение слов.Неправильная интонация, интонация или ударение помогают предупредить исследователей о том, что кто-то говорит неправду. Например, когда голос человека дрожит и на несколько октав выше обычного, может показаться очевидным, что человек лжет или пытается придумать историю, чтобы она звучала убедительно.

Прошлое исследование также показало, что паравербальное общение влияет на восприятие лидерской харизмы. Например, в руководстве компании то, как слова были произнесены работодателем, имеет огромное влияние на точку зрения сотрудника на него или нее.Делая презентацию для руководителей, важно использовать правильный тон, который не является монотонным, умеренный темп речи с правильными паузами и акцентом, а также варьирование высоты тона, чтобы сделать презентацию более увлекательной.

Другой пример оценки говорящего через призму паравербальной коммуникации — это когда речь звучит отрывисто, а тон говорящего находится в более высоких октавах, это может указывать на то, что говорящий чувствует себя защищающимся. То, как человек использует слова (тон, скорость и высота звука), играет решающую роль в том, как сообщение воспринимается слушателем.Однако правда и реальный смысл являются чем-то субъективным, и на них может сильно повлиять точка зрения слушателя.

Важность паравербального общения

Паравербальные навыки играют решающую роль в успешном внутриличностном общении, потому что одних слов недостаточно для эффективной передачи сообщения. Подсознательно человек использует паравербальное общение как поддержку и помощь для осмысленной и эффективной передачи словесных сообщений. Используя правильный тон, скорость и высоту тона, можно улучшить доставку сообщения, таким образом, оно служит вспомогательным средством, подчеркивающим фактические чувства и восприятие говорящего.Использование правильных пауз и акцент на определенных словах или фразах также помогает успешно передать намеченные сообщения. Паравербальная коммуникация — одна из основных составляющих, влияющих на процесс передачи смысла говорящего.

Кроме того, используя правильные паравербальные навыки в общении, можно продемонстрировать образцовый характер и сделать себя более привлекательным для других. Это очень важно в повседневной жизни, так как это может повлиять на то, как другие смотрят на нас, что формирует их восприятие личности говорящего.Паравербальное общение также важно для оценки уверенности в себе. Голос человека звучит связно и хорошо произносится, когда он уверен в себе и в содержании, которое он или она произносит, а также когда он чувствует себя спокойным и оптимистичным. В контексте карьеры это может улучшить возможности продемонстрировать свои достоинства и талант, потому что то, как человек говорит, влияет на вовлеченность, интерес и восприятие слушателя.

Паравербальное общение также считается жизненно важным для улучшения способности понимать точки зрения других, выполнять и решать проблемы в команде для проекта, отдела или организации в целом.Например, когда работодатель отдает приказы сотруднику, тон голоса, которым он выражает свои приказы, также важен, как и конкретные используемые слова. Это может помочь сотруднику угадать настроение работодателя и предпринять соответствующие действия в зависимости от приказов и настроения работодателя. В организации эффективная коммуникация жизненно важна, чтобы избежать конфликтов, которые могут нарушить качество проекта.

Как улучшить паравербальную коммуникацию

Есть несколько способов улучшить паравербальные коммуникативные навыки.Например, при подготовке к речи нужно не только подготовить текст речи, но и потренироваться перед другими, чтобы убедиться, что паравербальные навыки актуальны, выслушивая комментарии и отзывы других. Практика использования этого метода может помочь обрести уверенность в себе, быть более подготовленным и улучшить не только вербальные, но также паравербальные и невербальные навыки.

Кроме того, самый простой способ улучшить навыки паравербального общения — это записать презентацию или беседу и послушать ее.Прививая этот метод, можно оглядываться назад и слушать высоту, тон и темп своего голоса в презентации и размышлять, чтобы еще больше улучшить и улучшить паравербальные коммуникативные навыки.

Наблюдение также считается одним из способов улучшить паравербальные навыки. Например, сидя в общественных местах, таких как рестораны или кафе, можно наблюдать за несколькими людьми, критически интерпретируя их позы, жесты и то, как они двигаются и разговаривают. Угадывая их настроение, чувства и манеру речи, вы можете улучшить паравербальные навыки, если будете критичны и наблюдательны.

% PDF-1.6 % 126 0 объект > эндобдж xref 126 98 0000000016 00000 н. 0000002604 00000 н. 0000002717 00000 н. 0000003122 00000 п. 0000003273 00000 н. 0000003719 00000 н. 0000004299 00000 н. 0000004884 00000 н. 0000004998 00000 н. 0000005381 00000 п. 0000005863 00000 н. 0000006507 00000 н. 0000006594 00000 н. 0000006706 00000 н. 0000008433 00000 н. 0000008878 00000 н. 0000009282 00000 н. 0000009783 00000 н. 0000009870 00000 п. 0000012052 00000 п. 0000012407 00000 п. 0000017758 00000 п. 0000020761 00000 п. 0000023876 00000 п. 0000023954 00000 п. 0000024079 00000 п. 0000024340 00000 п. 0000024418 00000 п. 0000024685 00000 п. 0000024763 00000 п. 0000025028 00000 п. 0000025162 00000 п. 0000025259 00000 п. 0000025451 00000 п. 0000025708 00000 п. 0000025791 00000 п. 0000025846 00000 п. 0000025923 00000 п. 0000026042 00000 п. 0000026139 00000 п. 0000026326 00000 п. 0000026454 00000 п. 0000026551 00000 п. 0000026742 00000 п. 0000026986 00000 п. 0000027069 00000 п. 0000027124 00000 п. 0000027193 00000 п. 0000027295 00000 п. 0000027392 00000 н. 0000027579 00000 п. 0000027714 00000 п. 0000027811 00000 н. 0000028003 00000 п. 0000028138 00000 п. 0000028235 00000 п. 0000028427 00000 п. 0000029765 00000 п. 0000030082 00000 п. 0000030329 00000 п. 0000030787 00000 п. 0000030970 00000 п. 0000031460 00000 п. 0000066740 00000 п. 0000066779 00000 п. 0000102059 00000 н. 0000102098 00000 н. 0000137378 00000 н. 0000137417 00000 н. 0000165917 00000 н. 0000165956 00000 н. 0000166034 00000 н. 0000168192 00000 н. 0000168517 00000 н. 0000168552 00000 н. 0000168618 00000 н. 0000168734 00000 н. 0000168812 00000 н. 0000170953 00000 п. 0000171277 00000 н. 0000171312 00000 н. 0000171378 00000 н. 0000171494 00000 н. 0000171572 00000 н. 0000173733 00000 н. 0000174057 00000 н. 0000174092 00000 н. 0000174158 00000 н. 0000174274 00000 н. 0000179744 00000 н. 0000180381 00000 п. 0000180466 00000 н. 0000180769 00000 н. 0000180839 00000 н. 0000181006 00000 н. 0000181033 00000 н. 0000181341 00000 н. 0000002256 00000 н. трейлер ] >> startxref 0 %% EOF 223 0 объект > поток xb«f`td`g`fb @

Lenguaje paraverbal.Эль-Параленгуахе »Возалия

El lenguaje paraverbal, o paralenguaje son elementos no verbales de la voz . La manera en la que expresamos las palabras de cada lenguaje y de manera concunta con la comunicación no verbal .

El paralenguaje se compone de diferentes partes, como son los acentos , el volumen de voz , la entonación , velocidad y ritmo al hablar . Así mismo, en el paralenguaje se engloban sonidos fisiológicos y emocionales , como son el llanto o la risa , las pausas y los silncios .

La función del lenguaje paraverbal

La función del paralenguaje es doble y se basica en la mejora de la comprensión y expresión de emociones y actitude de la persona que habla. Sus características complementarias al propio lenguaje , el verbal, el de la palabra , son los sonidos o la ausencia de estos, los sizes .Del mismo modo, el tono de la voz , ritmo al hablar, volumen и т. Д.

Elementos del paralenguaje

Podríamos decir que los elementos del lenguaje paraverbal pueden ser algunos de los signos de puntuación y entonación que se usan en la escritura. Por poner unos ejemplos, los puntos Suspensivos para indicar frases que nos e Completetan, la interrogación para las preguntas y / o la exclamación para las afirmaciones.

Паравербальные функции языка

Algunas de las funciones del lenguaje paraverbal , son manifestar sentimientos o emociones , motivar al собеседник para active su escucha , que la información queue compare Silencios для устных устных представлений.

Обычная форма , emitir un tono de invitación Участник на эл. .

Un mejor entendimiento del context comunicativo se podría conguir como resultado de las funciones del paralenguaje .

Cualidades del paralenguaje

Algunas de las cualidades del paralenguaje сын:

  • Ritmo o fluidez, variedad del lenguaje
  • Dicción y pronunciación para la excelencia en el habla
  • Cortesía verbal para la influencia en el рецептор
  • Entonación o tono de la voz según est de la voz según est 9019

Паравербальное искусство языка

Al comunicamos emitimos palabra s.En este desarrollo verbal , cómo se digan estas palabras es tan релевантные комо эль ке се дига. Sería perfect que todo el mundo conociera el arte del lenguaje paraverbal , y nos fijásemos en cómo y qué decimos a los demás.

Por ejemplo, en una converación animada en la que dos personas exponen su puntos de vista , los silncios juegan un papel basic. Hay que cuidar la imagen que damos a los demás y para con nosotros mismos.Cuando queremos que nuestro mensaje se escuche , no hemos de levantar el tono de voz porque de ello se desprende una actitud autoritaria . No se trata de quedar por encima del otro, si no de establecer un turno de palabra . Por conscuencia lo mejor es marcar silncios para que se nos escuche al llegar nuestro turno para exponer nuestra tesis de las cosas .

El Paralenguaje del Silencio

El Silencio es la ausencia de sonido y, en el ámbito de la comunicación, la abstención de hablar.Sin embargo, que no haya sonido no siempre quiere decir que no haya comunicación. El Silencio ayuda en pausas reflexivas que sirven para tener más Claridad de los actos. El Silencio Es igual de importante que el sonido.

https://es.wikipedia.org/wiki/Paralenguaje

El tono de voz en el paralenguaje

El tono de voz es un indicador del paralenguaje. No es igual un tono de voz dulce como el que usa una madre al hablar a su bebé, que un tono de voz grave o estricto cuando tu jefe se dirige a ti por un motivo labral con el que no está satisfecho .

Así que el tono de voz es el refjo de una emoción o sentimiento .

La comunicación asertiva y el paralenguaje

La comunicación asertiva basada en el paralenguaje , es la forma en la que una persona se expresa con tono, volumen, ritmo y color de voz con que expone sus reviewses desde la base del respeto al otro .

Una Conducta Paraverbal adecuada -como base de una buena comunicación asertiva — estará siempre basada en tonos de voz desde la calma , respeto por force medio de los v.

Paralenguaje y voz

El paralenguaje es un concunto de elementos no verbales de la voz . La forma en la que se expresan las palabras.

La voz en el paralenguaje es una herramienta esencial. El mensaje que emitimos llegará al destinatario / зависимый де cómo lo digamos y en qué nos apoyemos físicamente.

Algunas de las tecnicas de lenguaje paraverbal -paralenguaje- de la voz son:

  • Proyección : Proyectando Ла Вос hacemos дие Навигационные GPS Palabras се oigan у се entiendan
  • Articulación : Articulando Palabras conseguimos дие Nuestro Mensaje llegue entendible аль рецептора
  • произношение : Pronunciando correctamente seremos comprendidos
  • Entonación : Entonando nuestra voz daremos sentido e intención a lo que decimos
  • Volumen : Adecuando el volumen de la voz, Regulararemos la Intensidad a la circunstancia concreta
  • Velocidad : E velocjustanda en бетон

КОМПАРТИР

Паравербальная коммуникация в психотерапии: за пределами слов

Rowman & Littlefield Publishers

Страниц: 274 • Отделка: 6⅜ x 9⅜

978-1-4422-4673-7 • Твердый переплет • Октябрь 2016 г. • 144 доллара США.00 • (111 фунтов стерлингов)

978-1-4422-4675-1 • Мягкая обложка • Октябрь 2016 • 64 доллара США • (49 фунтов стерлингов)

978-1-4422-4674-4 • Электронная книга • Октябрь 2016 • 60,50 долл. США • (47,00 фунта стерлингов)

Джеймс М. Донован, доктор философии, доцент кафедры народной медицины Гарвардской медицинской школы, Бостон, Массачусетс.
Кристин Осборн, LMHC, директор программы исследований психотерапии Гарвардской медицинской школы, Гарвардская медицинская школа в Медицинском центре Бет Исраэль Дьяконесса, Бостон, Массачусетс.
Сьюзан Райс, LICSW, частный клинический социальный работник из Конкорда, Массачусетс.

В этом новаторском томе обсуждается последняя волна психодинамической психотерапии. В нем представлен исторический взгляд на терапию за последние два десятилетия, в которой сфера ее деятельности эволюционировала от теории объектных отношений к терапии отношений…. Эта книга наводит на размышления на многих уровнях и, вероятно, станет ценным источником как для стажеров, так и для опытных терапевтов.
Психолог из Новой Англии

«Чтение этого тома улучшит ваши терапевтические усилия, независимо от того, какой подход вы предпочитаете. Сотрудничество Донована, Осборна и Райса, результатом которого стала эта знаменательная работа, Паравербальная коммуникация в психотерапии, предлагает нам глубокое понимание часто игнорируемой области того, что происходит невербально в исцеляющих отношениях. Это обязательное чтение для начинающих и опытных психотерапевтов ».
Джеффри Дж.Магнавита, доктор философии, ABPP, автор книги «Объединяющая психотерапия: принципы, методы и доказательства клинической науки»

«В этом творческом и дальновидном томе Донован, Осборн и Райс убедительно доказывают важную роль паравербального общение в психотерапии. Будь то поза, тон, выражение лица или эмоции, эти вневербальные способы, с помощью которых терапевт и клиент или члены пары относятся друг к другу, получают заслуженное теоретическое, клиническое и исследовательское внимание.Терапевты всех теоретических убеждений узнают полезные новые способы понять своих клиентов и установить с ними отношения с помощью увлекательных, часто дословно представленных тематических исследований. Я с большим энтузиазмом рекомендую эту жемчужину книги ».
Стэнли Б. Мессер, доктор философии, Университет Рутгерса

Паравербальная коммуникация в психотерапии: за пределами слов

Автор Керри Моррисон, Psy.D

1 июля 2017 г.

«Паравербальная коммуникация в психотерапии: за пределами слов».

Джеймс М. Донован, Кристин А. Р. Осборн и Сьюзан Райс

Роуман и Литтлфилд

Нью-Йорк, Нью-Йорк 2017

Книга исследует значение невербального общения

Отзыв Керри Моррисон, Psy.D

Паравербальное общение включает голосовые тоны, позу, жесты, выражение лица и молчание.Мы воплощенные спикеры. Как терапевты, мы научились обращать внимание на эти ключевые особенности общения, но не все это происходит на сознательном уровне.

В этой новой книге рассказывается о том, как важно быть настроенным не только на слова, которые говорят клиенты, но и на то, как они выражают себя на физическом, невербальном уровне. Те терапевты, которые полностью присутствуют, отзывчивы и осведомлены о нюансах сообщений своего клиента, часто имеют лучшие клинические результаты.

В этом новаторском томе обсуждаются последние волны психодинамической психотерапии.В нем представлен исторический взгляд на терапию за последние два десятилетия, в которой сфокусированность на теории объектных отношений эволюционировала к терапии отношений.

Авторы заявляют, что в настоящее время реляционная терапия смещается в сторону интеграции довербального, паравербального и имплицитного знания отношений. Их теория подтверждается исследованиями сонастроенности между матерью и младенцем, а именно публикациями Стерна и Биби (1998–2005 гг.), А также работой, проведенной Исследовательской группой Бостонского процесса (2010 г.).

«Соответствие» или паравербальное общение между матерью и младенцем включает «присутствие» (доступность и согласованность) и настройку, которая может привести к «моментам встречи».

Это, в свою очередь, может развиться в неявное знание отношений. Когда младенец и мать, как и клиент и терапевт, синхронизированы, эти глубоко пережитые моменты встречи представляют собой ключевые моменты в терапии.

Эти накопленные моменты, когда клиенты чувствуют, что их видят, слышат и понимают, могут привести к длительным изменениям.Если клиент чувствует, что терапевт «с ним» в процессе, терапия более продуктивна.

Авторы цитируют недавний опрос, в котором 72 процента терапевтов сообщили, что плакали во время сеанса со своими клиентами. Эта реакция сильно отличается от дней, когда терапевт был с чистого листа.

В книге обсуждается, как эволюция изменений в терапии и терапевтах произошла с появлением видеозаписей терапевтов на стажировках, где фиксировалось не только вербальное общение, но и паравербальная связь и настройка.

Эта книга наводит на размышления на многих уровнях и, вероятно, станет ценным источником как для стажеров, так и для опытных терапевтов.

Керри Моррисон, психиатр, психолог Департамента служб развития в центральном / западном регионе штата Массачусетс, который также имеет частную практику, консультирует, преподает и проводит тренинги по ряду тем, связанных с психическим здоровьем.

Узнайте больше о книге: Паравербальная коммуникация в психотерапии: за пределами слов

Знаний — «Формы общения: вербальные, паравербальные и невербальные»

Формы вербального общения

Все формы общения можно разделить на вербальные и невербальные.Как вербальное, так и невербальное общение можно разделить на голосовое и неголосовое. Вербальное общение предполагает использование речи для обмена информацией с другими людьми. Обычно мы общаемся устно в личных беседах, например: встречи, интервью, конференции, выступления, телефонные звонки и т. д. Общение между людьми по большей части является как вербальным, так и невербальным; то есть он основан на языке и жестах.

Вербальное общение голосовой категории включает разговорный язык, в то время как невокальное вербальное общение включает письменное общение, а также общение

, которое передается посредством передачи посредством языка жестов, пальцевого правописания, шрифта Брайля или других подобных альтернатив вербальному языку.

Паравербальные / паралингвистические / параязыковые характеристики

Паралингвистические или параязыковые характеристики — это аспекты устного общения, не использующие слов. Они добавляют акценты или оттенки смысла тому, что говорят люди. Паралингвистические особенности сопровождают вербальное общение и являются голосовыми сигналами, выходящими за рамки основного вербального сообщения. Паралингвистические элементы в речи человека передают значение, выходящее за рамки используемых слов и грамматики. Примеры паралингвистических характеристик включают высоту звука, скорость, качество голоса и амплитуду.Другие формы параязыка также могут включать смех или подражательную речь. Просодия, которая представляет собой ритм, образец, ударение, скорость, объем, интонацию и интонацию речи человека, также является формой параязыка.

Люди выражают смысл не только в том, что они говорят, но и в том, как они это говорят. Паралингвистические особенности, используемые говорящим, дают намек на смысл, передают отношение говорящего и передают его эмоции. Паралингвистические функции также предупреждают слушателя о том, как интерпретировать сообщение.Многие из этих паралингвистических особенностей кодируются культурой и присущи вербальному общению, часто на подсознательном уровне.

Невербальное

Невербальное общение — это тип общения, в котором используются жесты и язык тела. Термин «язык тела» иногда используется для обозначения невербального общения. «Язык тела» — это передача личных чувств, эмоций, отношений и мыслей посредством телодвижений, таких как жесты, позы, мимика, прикосновение, запах, стили ходьбы и положения, среди прочего.Эти движения могут выполняться сознательно или непроизвольно; чаще они «происходят» подсознательно и сопровождаются или не сопровождаются словами.

В любом личном общении есть три основных элемента. Эти три элемента по-разному определяют смысл сообщения:

· Слова составляют 7%

· Тон голоса составляет 38%, а

· Язык тела составляет 55% сообщения.

Язык нашего тела и тон голоса должны соответствовать тем словам, которые мы используем.Это возможно только тогда, когда мы говорим то, что хотим сказать, и говорим это правильно. В противном случае мы можем запутать людей и снизить вероятность того, что наше сообщение будет понятно. Невербальное общение может привести к недопониманию, сбоям в общении и даже конфликтам, если собеседники неосторожны.

Невербальное общение включает в себя:

(P) ЗАЩИТЫ И ЖЕСТЫ (E) ДА КОНТАКТ (O) РИЕНТАЦИЯ (P) ОТДЫХ (L) OOKS (E) ПРЕССИИ ЭМОЦИИ

Язык тела и кинезика основаны на поведенческих характеристиках. паттерны невербального общения.Язык тела может фактически противоречить вербальному общению и раскрывать наши внутренние чувства к любому конкретному человеку или теме, намеренно или непреднамеренно.

То, как вы скрещиваете руки, скрещиваете ноги, сидите, стоите, ходите, двигаете головой, глазами, губами, показывает, о чем вы, возможно, думаете или чувствуете. Например, вы можете сидеть и разговаривать с человеком; внезапно он наклоняется вперед и обеими руками хватается за стул. Тем самым он невербально сообщает вам о своем желании закончить встречу.Язык тела пролил новый свет на динамику отношений.

Жесты рук

Руки и руки используются большинством из нас для передачи своих мыслей. Люди потирают руки, держат их сложенными и сжимают кулаки. Все это говорит о том, что человек непроизвольно думает. Это способ невербальной передачи позитивных ожиданий. Сложенные вместе руки кажутся уверенным жестом, поскольку некоторые люди, которые его используют, часто улыбаются и выглядят счастливыми.Однако, если руки сжаты слишком сильно, это свидетельствует о разочаровании или враждебном отношении.

Глазные жесты / выражение лица

Выражение лица, представляет собой наиболее заметную группу жестов. Мы фокусируем взгляд на лице чаще, чем на какой-либо другой части тела, и выражения, которые мы видим там, имеют общепринятые значения.

Если взгляд потенциального клиента опущен, а лицо отвернуто, вас не пускают, однако, если рот шевелится, он, вероятно, рассматривает вашу презентацию.Если его глаза смотрят на вас на несколько секунд с легкой односторонней улыбкой, доходящей хотя бы до уровня носа, он взвешивает ваше предложение. Только когда вы смотрите «лицом к лицу» с другим человеком, можно создать реальную основу для общения. К другим формам невербального общения относятся: прикосновение, обоняние, расстояние.

Количество людей в ситуации общения влияет на использование невербального общения. Чем больше людей вовлечено, тем сложнее становится использование и понимание невербальной коммуникации.Однако для расшифровки невербальной коммуникации важно видеть, интерпретировать и понимать их целостно и в контексте, идентифицируя при этом различные типы вовлеченных личностей.

Каковы три ключевых компонента паравербального общения? — MVOrganizing

Каковы три ключевых компонента паравербального общения?

Паравербальная коммуникация состоит из 3 ключевых компонентов, которые подробно описаны ниже.

  • Шаг.Высота тона — это то, насколько высок или низок ваш голос.
  • Скорость или частота вращения педалей. Каденция — это то, насколько быстро или медленно вы говорите.
  • Тон. Это сочетание факторов, которые задают или передают значение.

Какие 5 компонентов коммуникации?

Базовая модель связи состоит из пяти компонентов: отправителя и получателя, носителя, переносящего сообщение, контекстных факторов, самого сообщения и обратной связи.

Каковы четыре компонента параллельного языка?

Параязык включает акцент, высоту звука, громкость, скорость речи, модуляцию и беглость.Некоторые исследователи также включают в понятие параязыка определенные неголосовые явления: мимику, движения глаз, жесты рук и тому подобное.

Что такое Kinesis в общении?

Слово кинезика происходит от корня слова кинезис, что означает «движение», и относится к изучению движений кистей, рук, тела и лица. В частности, в этом разделе описывается использование жестов, движений головы и позы, зрительного контакта и мимики как невербального общения.

Что такое кинезика, объясните на примере?

Кинезика или кинезическое общение — это общение посредством движений тела, таких как жесты и мимика. Все дело в невербальном поведении с использованием любой части тела. Это также включает общение с использованием тела в целом. В популярной культуре мы называем это «языком тела».

Какие есть примеры кинезики?

Соблюдайте следующие режимы кинезических сообщений.

  • Жесты.
  • Движение тела.
  • Осанка.
  • Выражения лица.
  • Попадание в глаза.

Что такое кинезика и ее типы?

Кинезика — это невербальное поведение, связанное с движением любой части тела или тела в целом. Короче говоря, все коммуникативные движения тела обычно классифицируются как кинезические. Существует пять основных типов кинезики; эмблемы, регуляторы, иллюстраторы, аффективные дисплеи и переходники.

Какие пять категорий кинезики?

Основываясь на работе Бёрдвистелла, профессор Пол Экман и его коллега Уоллес В. Фризен классифицировали кинезику на пять категорий: эмблемы, иллюстрации, аффективные дисплеи, регуляторы и адаптеры.

Каковы две составляющие кинезики?

  • Кинезика (движение тела)
  • Выражения лица.
  • Личное пространство.
  • Тактильные ощущения (сенсорный)
  • Невербальное поведение всегда следует понимать в культурном контексте.

Какие типы невербальных сообщений?

Множество различных типов невербального общения или языка тела включают:

  • Выражение лица. Человеческое лицо чрезвычайно выразительно, способно передать бесчисленные эмоции, не сказав ни слова.
  • Движение тела и поза.
  • Жесты.
  • Попадание в глаза.
  • Touch.
  • Космос.
  • Голос.
  • Обратите внимание на несоответствия.

Какие 8 различных типов невербального общения?

Невербальное общение можно разделить на восемь типов: пространство, время, физические характеристики, движения тела, прикосновение, параллельный язык, артефакты и окружающая среда.

Какие 7 невербальных коммуникаций?

К невербальным типам общения относятся мимика, жесты, паралингвистика, такая как громкость или тон голоса, язык тела, проксемика или личное пространство, взгляд, тактильные ощущения (прикосновение), внешний вид и артефакты.

Что делают жесты рук в презентации?

Жесты ваших рук — это второй язык, который передает важные сообщения вашей аудитории. Перед следующей презентацией потренируйтесь в жестах рук, чтобы убедиться, что вы пользуетесь силой своих рук.

Добавить комментарий