описание, содержание, интересные факты и многое другое о фильме
Фильм Человек, которому везло
1978
1 ч. 19 мин.
16+
СССР
Советские
Драмы
1978
1 ч. 19 мин.
16+
СССР
Советские
Драмы
Рейтинг
Иви
Георгий Бурков
Анатолий Адоскин
Татьяна Шестакова
Галина Антипина
Эрнст Романов
Александр Пороховщиков
Юрий Катин-Ярцев
Дмитрий Бессонов
Александр Январев
Бесплатные фильмыСильная и абсолютно уникальная кинокартина самобытного режиссера Константина Владимировича Ершова – фильм «Человек, которому везло», рекомендуемый для просмотра онлайн. Простая история о человеке, который, будучи по призванию поэтом, попадает в геологическую экспедицию. И геологические поиски становятся интересом и работой всей его жизни. Потрясающие актерские работы Георгия Ивановича Буркова, Александра Пороховщикова, Анатолия Адоскина, Энрста Романова, Галины Антипиной, Татьяны Шестаковой и других участников съемочной группы придают фильму глубину, характерность и оригинальность.
Рейтинг Иви
Бесплатные фильмыСлужебный роман
Любовь и голуби
Легенда №17
Председатель
Я шагаю по Москве
Весна на Заречной улице (цветная версия)
Офицерские жены
Непридуманная жизнь
Москва слезам не верит
Одиноким предоставляется общежитие
Большая перемена
Фурцева. Легенда о Екатерине
Две сестры
Дом с лилиями
Тяжелый песок
Мотыльки
Лев Яшин – №1
Пять невест
Московская сага
Водитель для Веры
Операция «Ы» и другие приключения Шурика
Экипаж (1979)
Тонкие материи
Девчата
Петр Лещенко. Все, что было…
Константин
Ершов
Георгий
Бурков
Анатолий
Адоскин
Татьяна
Шестакова
Галина
Антипина
Эрнст
Романов
Александр
Пороховщиков
Юрий
Катин-Ярцев
Дмитрий
Бессонов
Александр
Январев
Советское
Любимое советское кино
Пoпуляpныe фильмы
Старое доброе кино
Популярное сейчас
Владимир Александрович Ишутин, молодой, но уже известный поэт, собирается на литфак. Но прошла рядом барышня в красной шляпке (Нина Барашкова), и по дороге на геологический факультет похитила его сердце. Чтобы быть поближе к любимой, поэт стал учиться на геолога, носить за ней её рюкзак и велосипед. Но в первый же совместный выход «в поле» молодуха предпочла худосочному романтику ядрёного золотоискателя.
Володя не бросил геологию, когда узнал об успехах геолога Барашковой. Словно пытаясь ей что-то доказать, несостоявшийся поэт вдохновенно принялся искать бокситы. Но сначала нашёл бывшего соученика Сергея, а затем и свою будущую супругу.
А затем – крупнейшее в СССР месторождение алюминия. И назвал он его в честь музы, приведшей его в геологию – «Красная шапочка».
Когда началась война, Ишутин собирался пойти на фронт, но нелепая смерть жены поменяла всё планы. Молодому вдовцу нужно было жить дальше, растить трёхлетних мальчиков-близнецов и искать «страгетическую» (стратегическую) руду.
И вновь поэтическому геологу повезло в поисках, хоть и пришлось вместо случайно разбитого образца отдать строгому начальнику единственные стоптанные ботинки, запорошенные той самой очень нужной рудой.
Так и шла жизнь – в поисках природных кладовых, вблизи которых вырастали заводы и селения. И закончилась рядом с очередным месторождением, куда пришли молодые взять свинец из мёртвых камней.
owellaCrula
Добрый хороший фильм. Местами на слезу даже пробивает. Мне понравилось. Пересматривала онлайн, потому что когда-то смотрела еще по ТВ, триста лет тому назад.
22 сентября 2011
Приложение доступно для скачивания на iOS, Android, SmartTV и приставках
Подключить устройства
Человек, которому больше всех надо
Анна Арутюнян, Андрей Егоров
22 августа 2013 Colta Specials Комментарии ()
Можно ли стать куратором за семестр? Как преодолеть собственный снобизм? При чем тут уголок этикетки?
Стереотип
В последнее время, кажется, сложился такой стереотип, что куратор — это человек, не имеющий постоянного места работы, свободный от офисной рутины и занимающийся различными выставочными проектами — преимущественно в сфере актуального искусства. Есть ощущение, что это какой-то новый феномен, новая профессиональная ниша. А это не совсем так.
Андрей Егоров и Анна Арутюнян, научные сотрудники MMOMA и кураторы музейной экспозиции «Сны для тех, кто бодрствует»
История вопроса
Если отталкиваться от этимологии, сам термин оказывается достаточно старым, если не сказать древним: он имеет латинский корень и связан со словом curare, что буквально означает «заботиться, лечить, осуществлять попечительство». Мы недавно узнали, что в античном Риме куратором называли человека, ответственного за поддержание акведуков, — иными словами, начальника древнеримского ЖКХ. Потом, в Средние века, в Европе это слово закрепилось за людьми, которые управляли странноприимными домами и сиротскими приютами — буквально заботились об обездоленных. А в советское время ведь были и свои «кураторы» в органах госбезопасности. В знакомом нам контексте, то есть применительно к тем, кто отвечал за коллекции искусства и прочих редкостей, термин используется уже с XVII века. И хотя с тех пор у него периодически появлялись конкуренты (вроде «инспектора»), термин этот прижился и в наши дни многим даже успел набить оскомину.
Заботливый сотрудник
Штатная позиция куратора по традиции существует во многих европейских и американских музеях (причем не только художественных), а иногда и в архивах, библиотеках и даже ботанических садах. Имеется в виду специалист, который отвечает за определенную коллекцию (или какую-то ее часть), исследует и пополняет ее, а также, что важно, репрезентирует посредством выставок, каталогов, путеводителей.
В России музейная номенклатура исторически другая. С советских времен людей, которые, по сути, выполняют функции «кураторов» в музее, называют научными сотрудниками; при этом есть также отдельная должность хранителя. Они работают в одной команде, но на первого ложится обязанность, предположим, разрабатывать выставочные концепции и писать каталожные статьи, а на второго — забота о сохранности экспонатов и выдача их на выставки. По большому счету музейный, «институциональный», куратор — не какая-то специфическая ветвь кураторства, но, возможно, самая естественная, исторически укорененная форма этой деятельности. И пускай она не самая свободная (прежде всего в бюрократическом плане), в ней есть важное преимущество — ты знаешь «свою» коллекцию лучше фрилансера.
Профессия?
Неожиданно стало очень модно быть куратором, считать это своей профессией. Сейчас появляется много школ и курсов, которые специально готовят людей к этой стезе — в том числе и в жанре «стань куратором за семестр». Это прекрасно, но понятно, что при таком подходе человеку все равно потребуется фундаментальная база — серьезная подкованность в области истории и теории искусства. Кураторство — это все-таки не профессия, а только один из возможных способов применения специальных знаний и навыков, если угодно, область ответственности; профессией, хотим мы того или нет, пока еще остается искусствовед.
Должностная инструкция
Если задуматься, идеальный куратор должен быть не иначе как uomo universale. Начиная с того, что ему нужно быть «в теме», постоянно совершенствовать свою эрудицию, читать на иностранных языках, много путешествовать и смотреть, дабы находиться на переднем крае экспозиционных решений — ведь он должен произвести на свет релевантную, сильную концепцию выставочного проекта. Потом — нужно уметь грамотно и понятно выражать свои замысловатые идеи (стройно писать, складно говорить, аргументированно спорить). Наконец, обладать недюжинными организаторскими способностями, быть дипломатичным при общении с художниками, коллегами, рабочими, спонсорами, руководством и вместе с тем быть спокойным и уверенным — излучать мудрость и авторитет. И ко всему прочему, после бессонной недели монтажа на открытии выставки в свете телекамер куратор должен выглядеть презентабельно и свежо. Сочетать все эти добродетели в правильной пропорции, да еще в одном человеке, довольно трудно. Поэтому мы и работаем вдвоем.
«Сны для тех, кто бодрствует»
Один за всех
Когда делаешь большой проект в музее, главная сложность — это синергия. Очевидно, что все службы — отдел фондов, пиар- и выставочный отделы, монтажники, реставраторы, все вплоть до сотрудников бухгалтерии — должны действовать в команде, мотивированно и слаженно. Каждый, кто работал в коллективе, когда в конечный продукт вовлечено большое количество людей, понимает, что само по себе это уже немалая проблема. Неизбежно возникает конфликт интересов, проявляются и личные амбиции (что нормально), и разные представления об ответственности (что хуже). Куратор в такой ситуации оказывается человеком, которому «больше всех надо». На всех этапах работы чрезвычайно важно сохранять достоинство и уважительный тон — это инструмент правильной коммуникации. В конце концов, из-за проблем в общении страдает выставка и снижается удовольствие от процесса, которое должно все-таки дополнять «протестантскую этику». Серьезно рассуждая о сообществах и коммуникации, мы сами должны пытаться переводить эти разговоры в практическое русло.
High finish
При грамотной организации процесса жить, конечно, намного проще. Правда, в нашей стране все, что связано с менеджерскими и координаторскими функциями, до сих пор находится в стадии становления. Это всегда видно по качеству конечного продукта. И дело здесь не в крутизне концепции и даже не в серьезности текстов, а в том, загибается ли у тебя на экспозиции уголок этикетки или нет. По-английски это называется high finish, и именно в этой «сделанности» проявляется слаженность командной работы. К сожалению, в российских институциях этот показатель пока не на стопроцентном уровне. Зато есть к чему стремиться.
Снобизм
В немногочисленном кураторском/искусствоведческом сообществе действительно существует такая проблема. Причем сталкиваешься с ней уже со студенческих лет. И если в «цеховой» среде к этому можно относиться стоически (как к издержке профессии), то в отношении зрителя высокомерие совершенно недопустимо — учитывая значение выставки как публичного мероприятия. В сфере современного искусства, в частности, все замыкается в порочный круг: с одной стороны, профессионалы причитают, что это искусство не популяризируется, растет пропасть непонимания и неприятия, а с другой — они сами создают выставки, в которых не дают себе труда эту дистанцию преодолеть. Бывают, разумеется, очень интересные и влиятельные примеры подчеркнуто элитарных, неадаптированных проектов, но они скорее уместны в особом контексте — в некоторых галереях, выставочных пространствах, но точно не в музее.
Интеллектуальная толерантность
Есть мнение, что если ты, к примеру, не процитировал в своем тексте Жижека или не скорбишь по кончине «модернистского проекта», ты автоматически профанизируешь современное искусство. То есть оправдание в «прогрессивном» арт-сообществе имеют только левые проекты, овеянные протестным политическим пафосом. При всей очевидной симпатии к демократическим идеям и гражданским ценностям не покидает чувство, что искусство в таких проектах зачастую служит предлогом для той полемики, которая, возможно, более эффективно могла бы вестись в газете или популярном блоге. Нужно ли отказывать произведениям художников в визуальной, пластической силе? Ведь именно в этом заключена также их подлинная риторическая убедительность. Если у левых утопическая интенция — создать общество справедливости, то справедливость должна быть и в том, что выставки могут быть разными и не должны сводиться к агитпропу. В этом смысле должна быть какая-то интеллектуальная толерантность.
Работа на широкую аудиторию
В музей ходит самая разная публика, поэтому установка музейных кураторов на широкого зрителя и попытка сделать в хорошем смысле популярный проект — это преодоление собственного снобизма и стремление к социальному взаимопониманию. Понятно, например, что не имеет смысла писать текст на пародийном птичьем языке, в который сложно вчитаться даже заинтересованным зрителям. Коллеги, злоупотребляющие профессиональным жаргоном, по сути проповедуют обращенным — их тексты способны переварить только те, кого уже не надо ни в чем убеждать. Познавательный градус таких проектов достаточно низкий. В то же время адаптированные экспликации нельзя, разумеется, сводить к милым, легко считываемым клише. Конечно, у зрителей варьируется уровень эрудиции, но никогда нельзя недооценивать их интеллект — это не синонимы. Не должно быть и такого: «мы все знаем и сейчас всем вам расскажем, как оно обстоит на самом деле». Ведь в процессе разработки темы сам столько всего узнаешь и открываешь, что приходится ставить вопросы и искать решения вместе с воображаемым зрителем.
Подготовила Юлия Рыженко
Понравился материал? Помоги сайту
Какая разница? [Простое объяснение и видео!]
Изучающие английский часто путаются в том, когда использовать who и who . Даже носители языка борются с правильным использованием этих терминов!
Правила использования who и who на самом деле довольно просты. В соответствии с правилами грамматики английского языка:
- Слово who следует использовать, когда человек, которого оно описывает, является субъектом предложения
- Слово who следует использовать, когда описываемое им лицо является объектом предложения или если оно стоит после предлога.
В этой статье мы рассмотрим два термина, когда их использовать, и дадим вам несколько правил и примеров того, как сделать правильный выбор в будущем.
Кто против кого: в чем разница?В этом видео преподаватель Preply Карен дает двухминутное объяснение.
Простое правило для правильного выбора между кто и кемЕсли вы можете заменить его на его/ее , тогда используйте кому .
См. пример ниже:
- Алан играл на гитаре. > Кто играл на гитаре? Он играл на гитаре.
- Я видел Ивана на вечеринке. > Кого ты видел на вечеринке? Я видел его на вечеринке.
Как видно из этих примеров, действует правило: если на вопрос можно ответить, используя he , то правильно использовать who в вопросительном предложении. Если вы отвечаете с помощью
- Полицейский разговаривал с мужчиной. > С , с кем разговаривал полицейский?
- Мужчина , который нес сумки, является братом Мэри.
- Девушка , которую я увидел на вечеринке, это бывшая девушка моего друга.
- Девушка для , с которой разговаривал уродливый мужчина, является дочерью Джима.
В этих предложениях , который является подлежащим предложения, а , который является дополнением. Кому также используется после предлогов.
в 9 случаях из 10, вам может сойти с рук использование who и who взаимозаменяемо. Whom не часто используется в современном разговорном английском языке, но используется в формальной письменной и устной речи.
Если предложение длинное или сложное, затрудняющее разделение предлога и существительного, предлог + ком можно использовать и в разговорной речи.
Получите больше советов по Learn English Grammar
Совершенствуйте свою грамматику с помощью полного набора видео, статей и уроков в прямом эфире!
Исследуйте ресурсы- Кого ты видел на вечеринке?
- Кого
ты видел на вечеринке? (не распространено, но допустимо) - С кем разговаривал уродливый мужчина?
- С , с кем разговаривал уродливый мужчина?
- Кто мы можем позвонить в случае чрезвычайной ситуации?
- Кому мы можем позвонить в экстренных случаях?
Вот несколько очень вежливых фраз, используемых в телефонном общении вместо простых, нейтральных выражений:
- С кем вы хотите, чтобы я связался?
- С кем ты ходил на встречу?
- Кого это может касаться.
Разница между , который , и , который , как правило, более важна в письменной форме, чем в устной. В большинстве случаев, если вы используете в речи неправильный вариант, даже носители языка, вероятно, этого не заметят. Тем не менее, вы должны попытаться выбрать правильную версию, если вы пишете важный документ, и хорошо знать правильные правила.
Я бы посоветовал вам придумать свои фразы, используя who и кому лучше запомнить как их правильно использовать.
Часто задаваемые вопросыКакая разница между кем и кем?
Who и who — это местоимения, которые используются для обозначения людей, но они используются по-разному. Who используется в качестве подлежащего в предложении, а who используется в качестве объекта глагола или предлога.
Как узнать, когда использовать who или who?
Чтобы определить, нужно ли использовать who или who, вам необходимо определить функцию местоимения в предложении. Если местоимение является подлежащим глагола, используйте who. Если местоимение является объектом глагола или предлога, используйте who.
Можно ли использовать who вместо who?
В неформальной речи или письме обычно используется who вместо who. Однако в официальном письме или в ситуациях, когда грамматика и стиль имеют значение, важно использовать правильное местоимение.
Есть ли какие-нибудь приемы, помогающие запомнить, когда использовать who или who?
Один из приемов — перефразировать предложение с he или him. Если он работает, используйте who. Если ему работает, используйте ком. Еще одна хитрость заключается в том, чтобы помнить, кто исполнитель (субъект), а кто получатель (объект).
Можно ли использовать кого в качестве субъекта?
Технически, who является местоимением объекта и обычно не используется в качестве подлежащего. Тем не менее, в некоторых случаях допустимо использовать who в качестве подлежащего, например, в формальном стиле или для создания определенного эффекта в письменной форме.
Может ли использование who или who неправильно повлиять на смысл предложения?
Да, неправильное использование who или who может повлиять на смысл предложения. Использование неправильного местоимения может сделать предложение неловким или неясным, а иногда может полностью изменить смысл предложения.Как использовать Кто против кого
Что нужно знатьКто выполняет действие глагола (например, « Кто прислал нам этот подарок?»), а кому получает действие («Мы получили этот подарок от кого ?«). С точки зрения грамматики это составляет , из которых — подлежащее, а — из которых — дополнение. После предлога лучше выбрать (« Кому следует адресовать нашу благодарственную записку?»).
Что вам действительно нужно знать о том, «кто» и «кого»
Доверяйте своим инстинктам. Выбор между , который , и , который иногда может сбить с толку, и так было всегда. Но английский чрезвычайно гибкий, и фактическое использование не всегда следует строгим правилам грамматики. Наши уши — наши проводники, и существует множество конструкций (например, « С кем вы говорили?» против « С кем вы говорили?»), в которых и могут быть технически правильными, но при этом чувствовать себя суетливыми или неестественный. В этих случаях совершенно стандартно использовать кто .
Подробное руководство для заядлых фанатов грамматики
Кому одновременно и просто, и сложно. Он прост тем, что это просто объективный падеж who , а это означает, что форма who находится в объектной позиции в предложении. Что именно составляет позицию объекта в предложении, так это то, где все усложняется.
Объект в грамматических терминах представляет собой существительное или эквивалент существительного (такой как местоимение, герундий или предложение), который получает действие глагола или который завершает значение предлога — так, например, бутерброд в «Они купили бутерброд»; это в «Моя собака это съела»; извиняется в «подходящее время для извинений»; и , что это правда в «Я боялся, что это правда».
Who является местоимением, что означает, что оно используется вместо существительного или словосочетания для обозначения существительного/именного словосочетания, которое уже упоминалось или которое не нужно называть конкретно. Whom заменяет who в местах, где это слово получит действие глагола или дополнит значение предлога.
‘Who’ против ‘Whom’ Примеры
Давайте посмотрим на некоторые грамматические места who и посмотрим, должно ли who стоять вместо них.
Who часто выступает в роли вопросительного местоимения, а это означает, что оно вводит вопросы, ответом на которые являются существительные:
Кто рассказал моей собаке об этом бутерброде?
Перед кем моя собака должна извиниться?
Оба эти предложения звучат естественно с who , но если мы хотим знать, является ли who выбором грамматика в любом из них, мы должны определить, находится ли каждый who в позиции объекта. С вопросами самый простой способ сделать это — переосмыслить вопрос как утверждение. «Кто рассказал моей собаке об этом бутерброде?» становится «X рассказал моей собаке об этом сэндвиче», где «X» означает неизвестное лицо, разгласившее существование сэндвича. «X» является подлежащим глагола , сказал , так как «X» рассказал, поэтому кто действительно правильно.
Переосмыслив второй вопрос как утверждение: «Перед кем моя собака должна извиниться?» становится «Моя собака должна извиниться перед Х». «X» является объектом предлога от до , поэтому , который , технически должен быть , который : «Перед кем моя собака должна извиниться?» (Если вам не нравится конечный предлог, который является древним и совершенно грамматически правильным, вы можете предпочесть «Перед кем моя собака должна извиниться?») Мы выделим предпочтительные варианты:
Перед кем моя собака должна извиниться?
ИЛИ
Перед кем моя собака должна извиниться?
Относительные местоимения и придаточные предложения
Who и who также часто функционируют как относительные местоимения, что означает, что они относятся к существительному или именной фразе, упомянутой ранее:
Человек, который рассказал моей собаке о бутерброде, был бесполезен.
Хозяин бутерброда, перед которым извинилась моя собака, требует замены бутерброда.
Опять же, требуется некоторый анализ, чтобы определить, находится ли , который здесь, в позиции объекта и, следовательно, технически должен быть , который . Относительные местоимения вводят придаточные предложения, придаточное предложение представляет собой группу слов, которая имеет подлежащее и сказуемое, но сама по себе не образует законченного предложения. В приведенных выше предложениях придаточными предложениями являются «кто рассказал моей собаке о бутерброде» и «перед кем моя собака извинилась». Чтобы определить, является ли кого является предпочтительным местоимением, нам нужно выяснить, находится ли существительное или именная группа, к которой относится , к которой относится , в позиции объекта или нет. Мы заменим who существительным/существительной фразой, к которой оно относится, и для ясности разделим все это на два предложения:
Человек рассказал моей собаке о бутерброде.
Человек был бесполезен.
В «Человек, который рассказал моей собаке о бутерброде, был бесполезен», который относится к «человеку», который является подлежащим обоих предикатов: «рассказал моей собаке о бутерброде» и «был бесполезен». Следовательно, , который действительно является предпочтительным выбором.
Теперь мы рассмотрим второй пример относительного местоимения, заменив who на существительное/существительное, к которому оно относится, снова разделив оригинал на два предложения:
Хозяин бутерброда требует замены бутерброда.
Хозяин бутерброда, перед которым извинился мой пёс.
Чтобы сделать второй вопрос грамматически верным, нам нужно сделать некоторую перестановку, как мы сделали с вопросами:
Моя собака извинилась перед владельцем бутерброда.
В «Хозяин бутерброда, перед которым извинилась моя собака, требует замены бутерброда», подлежащее глагола извинился — «моя собака»; who на самом деле является объектом предлога от до , что означает, что who является здесь предпочтительным местоимением:
Хозяин бутерброда, перед которым извинилась моя собака, требует замену бутерброда.
Более сложные примеры
Это может быть сложно, поэтому мы проанализируем еще несколько примеров. Кроме того, эта драма с собакой-бутербродом идет глубже.
По словам моего кота, который был среди свидетелей употребления сэндвича, сэндвич оказался брошенным.
Правильно ли кто ? Да: потому что , который , ссылаясь на «мою кошку», является субъектом сказуемого «был среди свидетелей употребления бутерброда».
Известно, что мой кот, которому я очень хотел поверить, лгал.
А здесь? В этом случае , который , снова относится к «моему коту», но является объектом глагола верить : «Я очень хотел поверить своему коту». Следовательно, технически предложение должно быть таким:
.Известно, что мой кот, которому я очень хотел поверить, лгал.
Иногда кто/кто синтаксически скрыт, что особенно затрудняет анализ. Смотрите здесь:
Я знаю, что в таких случаях всегда важно, кто на стороне кота.
Здесь мы имеем союз that , вводящий придаточное предложение, возглавляемое местоимением who . Первая часть нашего анализа определяет подлежащее и сказуемое всего предложения. Субъект I ; предикат — все остальное. Знать — это основной глагол, а все остальное на самом деле является объектом этого глагола: «Я знаю х».
Теперь, когда мы многое знаем, мы можем сосредоточиться на том, что делает who в этом очень длинном придаточном предложении:
В таких случаях всегда важно, кто на стороне кота.
Who здесь является относительным местоимением, относящимся к понятому существительному/существительному словосочетанию типа «какой человек/существо». Поскольку предложение все еще довольно сложное, мы снова упростим его, найдя главное подлежащее и сказуемое.