Как можно назвать ласково девушку: десятки вариаций милых прозвищ для любимой

Содержание

Уменьшительно-ласкательные формы обращения на английском языке

  • Главная
  • Информация
  • Материалы для изучения английского языка
  • Грамматика
  • Вежливые и ласковые обращения на английском языке

язык Материалы для изучения английского языкаРаздел АлфавитФонетикаГрамматикаПословицы и поговоркиАфоризмыВидеоурокиКнигиС чего начать изучение английского языкаУроки онлайнАнекдотыОб онлайн обученииИнтерактивные уроки

язык

  • Материалы для изучения английского языка

Раздел

  • Алфавит
  • Фонетика
  • Грамматика
  • Пословицы и поговорки
  • Афоризмы
  • Видеоуроки
  • Книги
  • С чего начать изучение английского языка
  • Уроки онлайн
  • Анекдоты
  • Об онлайн обучении
  • Интерактивные уроки

Чтобы подчеркнуть уважительное или заботливое отношение к какому-либо человеку, в английском языке, как и в русском, есть специальные вежливые и ласковые обращения.

О них вы и узнаете из этой статьи. Мы также расскажем, как в английском языке образуются уменьшительно-ласкательные формы обращений, и приведем несколько популярных вариантов ласковых обращений к близким людям, друзьям и любимым.

Формы вежливого обращения в английском

Самыми распространенными формами вежливого обращения в английском языке являются слова Mister, Missis и Miss, к которым добавляется фамилия человека.

Обращение «Mister» (Mr.) [’mɪstər] — мистер — используется, когда мы говорим о любом мужчине, независимо от его возраста и семейного положения. Слово «Mister» (Mr.) у англичан принято употреблять вместе с фамилией:

  • Mr. Parker is a very serious man. — Мистер Паркер — очень серьезный мужчина.
  • Mr. — это сокращение от слова mister, то есть «мистер» по-английски.

Обращение «Missis» (Mrs.) [ˈmɪsɪz] — миссис — используется при вежливом обращении к замужней девушке или женщине на английском языке. Сокращенная форма образовалась от слова mistress — так англичане раньше называли «хозяек дома». Слово «Missis» (Mrs.), аналогично «Мистеру», принято употреблять вместе с фамилией:

  • Mrs. Randolph is making a very delicious apple pie. — Миссис Рэндольф готовит очень вкусный яблочный пирог.

Запомнить эти два основных обращения в английском языке — Mr. и Mrs. — достаточно легко. Нужно лишь знать, что Mr. — это мужчина, а если добавить к этому сокращению букву «s», то получится вежливое обращение к его супруге. Также стоит сразу запомнить, что обращения Mr. и Mrs. всегда пишутся с большой буквы.

Что касается точки после сокращения, то все зависит от варианта английского языка: в британском варианте точка не ставится, а в американском — обязательно.

Несколько сложнее в английском языке обстоят дела с обращением к незамужней девушке, или женщине, чье семейное положение нам неизвестно. В случае, когда мы знаем, что дама не замужем, с точки зрения английского этикета правильно использовать обращение «Miss» [mɪs] — мисс. «Мисс» также используется в отношении школьниц и студенток.

Обратите внимание, что слово «Miss» пишется целиком:

  • You don’t took like a killer, Miss Whitney. — Вы не похожи на убийцу, мисс Уитни.

Если мы не знаем точно, замужем женщина или нет, то используем обращение Ms [mɪz] — мисс. Поскольку полная форма данного слова звучит как mizz, то и произношение будет более звонкое, нежели Miss:

Have a good evening, Ms Donovan! — Доброй ночи, госпожа Донован!

Варианты дружественных и ласковых обращений

Слов, с помощью которых можно ласково обратиться к близким людям, в английском языке предостаточно, и они весьма разнообразны. Вот несколько примеров слов, которые англичане и американцы употребляют по отношению к близким, независимо от их пола:

  • Sweetheart — Любимый/Любимая
  • Dear (Dearest) — Дорогой / Самый дорогой
  • Sweety — Сладенькая
  • Darling — Дорогой, милый
  • Kitten — Котенок
  • Honey (сокращенно hon) — Милая
  • Muffin — Кексик
  • Cookie — Печенька
  • Sugar — Сладкая
  • Love — Любовь
  • Sunshine — Лучик света
  • Baby — Малыш

Ласковые обращения к девушке на английском:

  • Gorgeous — Красотка
  • Sunshine — Солнышко
  • Cupcake — Крошка
  • Dumpling — Милашка
  • Hunny — Красотка, солнышко
  • Cupcake — Милашка
  • Biscuit — Печенька
  • Bunny — Зайчонок
  • Bubbles — Бусинка
  • Cherry — Вишенка
  • Princess — Принцесса
  • Angel — Ангел
  • My precious — Моя прелесть
  • Honey Bun — Булочка
  • Sweet Cheeks — Сладкая моя

Можно обратиться к девушке, используя прилагательные, например: delightful — очаровательная, ravishing — упоительная, wonderful — чудесная, amazing — удивительная, enchanting — чарующая.

Ласковые обращения к парням и мужчинам на английском:

  • Honey — Дорогой, милый, золотко
  • Tiger — Тигр
  • Cuddles — Милашка
  • Sweetheart — Дорогой (милый)
  • Handsome — Красавчик
  • Mr. Perfect — Мистер Идеал
  • Honey Bear, Teddy Bear — Медвежонок
  • Captain — Капитан
  • Lady Killer — Сердцеед
  • Marshmallow — Зефирчик

Уменьшительно-ласкательные слова

В английском языке уменьшительные формы встречаются гораздо реже, чем в русском, поскольку у них нет такого количества уменьшительно-ласкательных суффиксов.

Придать словам уменьшительное значение можно с помощью прилагательного little: Little Dorrit — Крошка Доррит.

Сделать слово «ласковым» можно при помощи суффикса -ie (другой вариант написания -y), например:

  • aunt — тётя, auntie — тетушка
  • grandmother — бабушка, granny — бабуля
  • son — сын, sonny — сынуля
  • dad — папа, daddy — папочка
  • mom — мама, mommy — мамочка, мамуля

Также можно использовать суффикс -kin:

  • baby — babykin — деточка
  • boy — boykin — мальчишечка

Уменьшительно-ласкательные суффиксы в английском языке называются diminutive (диминутивные суффиксы). Зачастую эти суффиксы комбинируют с сокращением слова для образования ласковой формы.

При близких отношениях между людьми имена собственные также имеют тенденцию к сокращению, при этом в ряде случаев также не обходится без использования суффикса -y или -ie: Andrew —Andy, Gerald — Gerry, Katherine — Kathy и т.д.

В каких ситуациях уместны ласковые обращения на английском

Нежные и ласковые обращения в английском называют terms of endearment («язык нежности»). Существуют определенные негласные правила употребления таких слов. К примеру, за пределами семейного круга выражения, которые обычно кажутся милыми, могут иметь обратный эффект. Не стоит называть «дорогой» или «сладкий» коллегу по работе или малознакомого человека. Собеседник может расценить подобное обращение как бесцеремонность.


Вам понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями

Выберите ваш город

Москва

  • Беломорская
  • Кузьминки
  • Кунцево
  • Новые Черемушки
  • Пражская
  • Прокшино
  • Солнцево
  • Ховрино
  • Онлайн

Московская
область

  • Балашиха
  • Жуковский
  • Лыткарино
  • Люберцы
  • Подольск
  • Пушкино
  • Раменское
  • Сходня

Владимирская
область

  • Александров

Поиск по сайту

Поиск по сайту

Записаться
на курсы

Имя Номер телефона *

Нажимая на кнопку «Отправить заявку», я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь c политикой конфиденциальности

Записаться
на пробный экзамен

Представьтесь, пожалуйста * Контактный номер телефона * Выберите какой экзамен интересует * Выберите какой экзамен интересует *YLE StartersYLE MoversYLE FlyersA2 KEY (KET)B1 Preliminary (PET)B2 First (FCE)С1 Advanced (CAE)С2 Proficiency (CPE)Комментарий

Нажимая на кнопку «Отправить заявку», я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь c политикой конфиденциальности

Оставьте ваш номер

и мы перезвоним в удобное для вас время

Представьтесь, пожалуйста * Контактный номер телефона *

Время 10:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:00

Время 10:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:00

Нажимая на кнопку «Перезвоните мне», я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь c политикой конфиденциальности

Спасибо, Ваша заявка отправлена

В ближайшее время наш менедер свяжется с вами.

Поздравляем!
теперь Вы подписаны
на новостную
рассылку.

Теперь вы всегда будете первыми узнавать о последних новстях и акциях нашей школы!

Интерактивный урок

Пройди бесплатный интерактивный урок и получи скидку на онлайн обучение
или пробный урок в подарок

Пройти урок

online english online english online english

WhatsappTelegram

милые имена и прозвища для девушку

Содержание:

  • Какие ласковые прозвища нравятся женщинам
  • Важность ласковых слов для девушки
  • Ласковые прозвища для избранницы
  • Особенности допустимых нежных обращений
  • Какие слова говорить не стоит
  • Видео

Ласковые прозвища для девушек – тема, о которой мужчины не задумываются до тех пор, пока ни столкнутся с этим. Большинство подобных «кличек» придумывается на ходу. Порой юношам нужна помощь в том, чтобы подобрать правильное и подходящее нежное имя для возлюбленной.

Ласковое прозвище может осчастливить девушку

Какие ласковые прозвища нравятся женщинам

С самого детства девочек называют принцессами, крошками, ангелочками, умничками. Малышек даже ругают ласково: озорница, проказница, шалунишка. Первое платьице и большой бант на волосах сопровождаются комплиментами: красавица, прелестница, модница. Не мудрено, что девушки с годами привыкают к такому обращению, а во взаимоотношениях с окружающими обращают внимание на то, какими именами их зовут близкие.

Ласковые прозвища для девушек имеют немаловажное значение в том, чтобы завоевать их доверие. К тому же представительницы прекрасной половины человечества могут придавать свое собственное значение тем или иным наименованиям. Примечательно, что подруги могут соревноваться в том, чей парень придумал более оригинальные ласковые названия для девушки.

Ласковые имена могут поспособствовать становлению самооценки девушки. Бывает, что мужчины выдумывают неподходящие наименования, так называемые милые обзывательства для девушек, которые им не нравятся. Некоторые дамы могут отшутиться, посмеяться над собой, другие – воспримут это слишком близко к сердцу. Например, девушку с несовершенной формой ног могут прозвать Катей-Икс (или любое другое имя). Логично, что это оскорбит Катю, окружающим свойственно запоминать подобные фразы, и такая кличка надолго привяжется к девушке.

Женщины имеют определенные предпочтения по части личных обращений. Для некоторых из них самым приятным словом будет «мамочка», сказанное детскими устами. Семейные женщины воспринимают ласковые прозвища как комплименты. Сюда относятся слова супруга:

  • киса;
  • зайка;
  • дорогая;
  • драгоценная;
  • любимая.

Для того чтобы поддержать женское трудолюбие, дам стоит звать нежно «пчелками», «любимыми труженицами», но только не «рабыней Изаурой» (можно однажды в шутку).

Вступая в новые отношения, девушки предпочтут услышать названия, ласкающие слух. Обычно это:

  • котенок;
  • мышонок;
  • рыбка;
  • голубушка;
  • и другие приятности.

Обратите внимание! Не стоит звать женщин хомячками, обезьянками, уточками – это звучит странно, заставляет задаваться вопросом, чем же они такое заслужили.

Девушки любят, когда их называют как милых питомцев, но делать это нужно осторожно, чтобы не обидеть спутницу

Люди разные, одно и то же прозвище вдохновит одну и оскорбит другую даму. Например, одна женщина порадуется ласковому слову «пингвиненок», поскольку это самые верные представители животного мира, другая – оскорбится, посчитав, что мужчина только что намекнул на ее излишний вес.

Важность ласковых слов для девушки

Что такое френдзона у девушек и мужчин — основные признаки

Милые названия для девушек очень важны в ежедневном обиходе. Они действительно необходимы, поскольку это простейшая форма проявления эмоций.

Обратите внимание! Современное общество действительно страдает из-за нехватки «живого» общения.

В эпоху высоких технологий люди утратили искусство общаться. Находясь наедине друг с другом, партнеры просматривают приложения в мобильном телефоне, планшете, компьютере и т.д. Часто бывает так, что они выражают «эмоции» с помощью смайликов, стикеров, а также пересылая друг другу картинки с романтическими цитатами, но не говорят об этом вслух.

Мужчины порой считают чем-то недостойным разговаривать уменьшительно-ласкательными фразами. На самом деле достаточно оканчивать имя возлюбленной нежным слогом. Простое «солнышко» в благодарной речи за завтраком поднимет женщине настроение на весь грядущий день. Это вполне интересный и легкий способ делать любимую счастливее.

Женщины должны чувствовать себя нужными, чего можно добиться с помощью ласки. Примечательно, что многие прозвища приходят не сразу, а показывают всю особенность избранницы. Например, некоторые женщины любят контролировать количество еды в холодильнике: делают покупки, готовят еду. Таких мужья ласково зовут «хозяюшками». Есть миниатюрные девушки, рост которых немного выше полутора метров. Их по праву называют «кнопочками», «тростинками». Эти наименования действительно ласковые, трогательные и приятные. Даже самые простые «чудо», «счастье» становятся лучшим комплиментом для любимой избранницы.

Девушки не против быть чудом для мужчин

Иногда женщины «сопротивляются», смущаются, утверждают, будто те или иные ласковые имена для девушки им не подходят. Вскоре они на собственное имя не отзываются, потому что даже друзья заменили его на прозвище. Примечательно и то, как мужчина, только что познакомившись с девушкой или будучи влюбленным в нее на протяжении нескольких лет, пытается покорить ее необычным наименованием. Таким образом, она понимает, что в ней заинтересованы, что помогает ей предпринять какие-то действия.

Женщинам действительно важно слышать приятные вещи в свой адрес, поскольку ласковые обращения придают им уверенность, радость, чувство исключительности. Каждая женщина желает быть особенной: кто-то для любимого мужчины, а кто-то в сфере некой деятельности.

Ласковые прозвища для избранницы

Женские архетипы — что это такое, описание личностей девушек

О том, как ласково назвать любимую женщину, чтобы она почувствовала себя особенной, написано множество журнальных статей, заметок. Влюбленные мужчины пытаются угодить избранницам по всем пунктам, в том числе ищут ласковые названия для девушки, чтобы впечатлить ее. Прозвища могут касаться внешности, характера, даже хобби. Важно подобрать слово так, чтобы оно не звучало грубо.

Обратите внимание! Практика некоторых молодых людей показывает, что слова «королева» или «богиня» могут покорить женщину.

Притом ей вручают букет цветов, артистически преклонив колено. Впрочем можно проявить скромность в поступках, а прозвище для девушки подобрать другое. Например, можно придать ей наименование цветка, так или иначе сравнив с внешностью, характером, может, у нее вовсе цветочный парфюм. Не нужно звать ее просто «ромашкой» или «сиренью», стоит сделать слово ласковее, добавив короткое «моя», «мой»:

  • Ты мой аленький цветочек;
  • Моя незабудочка;
  • Ароматная розочка;
  • Тростинка;
  • Ягодка;
  • Вишенка;
  • И др.

Для разных девушек существуют свои милые имена. Примечательно видоизменение настоящего имени женщины, его можно ласково сократить, удлинить:

  • Оксана – Ксю – Ксюшенька;
  • Марина – Мари – Маришенька;
  • Наталья – Ната – Тася;
  • И т.д.

Некоторым девушка достаточно того, чтобы их ласково звали по имени

Порой мужчины теряются, не зная, как называют женщину, которая нравится. Они не хотят обидеть ее чувств, боятся назвать ее смешной, потому что одного неподходящего слова достаточно, чтобы испортить первое впечатление. Многие прозвища приходят довольно случайно, исходя из поведения избранницы. Мужчина может попробовать метод сравнения и посмотреть на реакцию девушки. Например, сказать, что она «как котенок» щурится, или что-либо еще. Возможно, это станет ее любимым прозвищем из уст мужчины.

Отдельного внимания требуют имена, которые означают гораздо больше, чем они есть. Вера, Надежда, Любовь – это самые искренние чувства, которые способен испытывать человек. Если мужчине нравится девушка с одним из этих имен, он может искусно использовать это в обращении к ней. Называя ее по имени, он способен вкладывать в это гораздо больший смысл. Позднее, когда симпатия будет взаимной, мужчина может звать ее «Любовью всей жизни», «искренней Верой», «единственной Надеждой».

Особенности допустимых нежных обращений

Почему мужчина не называет женщину по имени — мнение психолога

Знания о том, как называют девушек, лишними не будут. На самом деле есть множество нюансов, касающихся этой темы. Многое зависит от характера девушки, ее предпочтений. Не исключено, что ей понравятся дерзкие имена, которым она сможет подыгрывать. Такое прозвище может ее раскрепостить, придать уверенности и решительности.

Другой случай – пошлые прозвища. Это очень интимное явление, однако оно может «подстегнуть» девушку. Для обеих сторон это проявление страсти, игривого поведения. Примечательно, что достаточно простые слова, как «шалунишка», «персик», «клубничка», «киса», могут иметь гораздо более интимный характер. Они довольно удобны, поскольку их произношение на людях не вызовет осуждения.

Люди, состоящие в длительных отношениях, редко зовут друг друга по имени. Однако они могут и не подозревать, что прозвища определенным образом влияют на них. Считается, что чаще всего в обмене ласковыми прозвищами фигурирует звук «к». «Зайка», «киса», «золотко» – все это эмоционально сближает партнеров. «Ш» привлекает внимание возлюбленной (например, «малыш»), успокаивает по принципу произнесения «тиш-ш-ше».

По тому, как мужчина обращается к девушке, можно предугадать его намерения

Существует список расшифровки чувств мужчины по отношению к женщине в зависимости от того, как он ее называет:

  1. Распространенное и самое привычное обращение «любимая» означает, что мужчина эмоционален, но готов к решительным действиям.
  2. «Киса», «котенок» и т. п. означают, что партнер готов к близости, хотя о дальнейших действиях пока не размышляет.
  3. «Зайка» и прочие его производные предупреждают о ревнивости мужчины.
  4. «Малыш» означает, что мужчина поглощен чувствами к любимой.
  5. «Маленькая», «мася» и схожие производные – мужчина испытывает глубокие чувства, он будет относиться к девушке внимательно, заботливо.
  6. Красивое слово «милая» говорит о стабильности в отношениях.
  7. Крутое и модное «бэби» значит, что у партнера больше интимные намерения, чувства ему неинтересны.
  8. С человеком, который зовет возлюбленную «дорогая», отношения будут стабильными, хотя непосредственно чувства могут отойти на задний план.
  9. Не всем девушкам понравится, если к ним обращаются «бегемотик», «жабка», однако это значит привязанность. Мужчина ценит партнершу, дорожит отношениями.
  10. «Золотко» и другие производные слова означают, что отношения значимы, хотя мужчина больше полагается на разум, чем на чувства.
  11. Игривое «козочка» – это одно из самых искренних имен, значащих максимальную близость на всех уровнях.
  12. Девушке может не понравиться, что партнер зовет ее «пузик» и другими производными этого слова, но стоит знать, что такой мужчина готов к ответственности.

Какие слова говорить не стоит

Попытки подобрать ласковое прозвище любимой женщине могут пройти неудачно. Если отношения только завязываются и еще не известно, каково чувство юмора у девушки, лучше не рисковать с «козочками» и «поросенками». Важно, что не все наименования животных, цветочков и даже черт ее характера подходят в виде нежностей. К тому же стоит убедиться, что женщина не против «котенка», «бельчонка» и т.п., поскольку некоторые представительницы прекрасной половины человечества могут серьезно не любить такой подход в общении.

Среди мужчин встречаются довольно наглые персонажи, которые придумывают ни что иное, как «погоняла» для девушек. Часто это связано с современной музыкальной индустрией, где тексты песен не самым лестным образом описывают молодых женщин. Мужчине, который искренне пытается покорить понравившуюся женщину, не рекомендуется вести себя подобным образом, пытаться оскорбить ее, унизить.

Даже подбор ласкового имени для девушки должен быть внимательным

Стоит следить за местом, окружением, при котором произносится прозвище, особенно, если оно с элементами пошлости. Довольно плохой вариант – делать это перед родителями девушки, а также находясь в большой компании.

Ласковые прозвища необходимы в общении между людьми. Для девушки следует подобрать такое, которое бы она оценила. Примечательно, что разным девушкам нравятся те или иные прозвища, будь они нежными, смешными или даже дерзкими.

Видео

Автор:

Верa Пyстoвидкo

10 немецких прозвищ для любимой – DW – 14.02.2020

«Дорогой» стареет? Возможно, вы захотите использовать некоторые из этих немецких терминов нежности для своей возлюбленной. Однако будьте осторожны — не все из них звучат лестно, и к ним может потребоваться некоторое время, чтобы привыкнуть.

Изображение: grafvision/IMAGO

Maus (мышь)

Мыши не самые милые создания. Они известны тем, что издают громкие суетливые звуки, переносят микробы и их трудно поймать. Тем не менее, мужчина довольно часто называет свою девушку или жену «Маус». Этот термин также является излюбленным для маленьких детей (которые, по общему признанию, имеют больше общего с крошечными животными). В этом случае уменьшительное «Mäuschen» является наиболее подходящим.

Изображение: McPhoto-Schreiter/Bildagentur-online/picture Alliance

Hase (кролик)

Как вы понимаете, слово «Hase» чаще используется для женщин, чем для мужчин. Настоящие кролики, как правило, немного симпатичнее мышей, что может быть связано с тем, что их классификация как грызунов была отменена еще в 1912 году (теперь они так называемые зайцеобразные). Уменьшительные, кстати, можно использовать практически с любым прозвищем — в данном случае это будет «Häschen».

Изображение: Julian Stratenschulte/dpa/picture Alliance

Bärchen (медвежонок)

Броские прозвища, конечно, не предназначены для женщин. Даже для мужчин фактор привлекательности имеет решающее значение, поэтому «Bär» (медведь) в основном используется в уменьшительно-ласкательном. Тем не менее, в Bärchen нет ничего маленького. Его лучше всего использовать для мужчин, чьи животики выглядят так, будто они полны меда, и идеально подходят для объятий.

Изображение: Axel Dobbertin/dpa/picture Alliance

Mausebär (мышиный медведь)

Похоже, что у немцев закончились милые животные, чтобы называть своих близких, поэтому они придумали свое собственное: «Mausebär» (сочетание мыши и медведя). В то время как наше воображение разыгрывается, представляя этот союз противоположностей, мы задаемся вопросом: должны ли мы быть обижены или польщены, когда кто-то называет нас Mausebär?

Изображение: Walter Bieri/dpa/picture Alliance

Schnecke (улитка)

Еще менее лестно, чем Mausebär, когда его называют «Schnecke». У них мало желаемых качеств: улитки, как правило, медлительны, липки и слизисты. Тем не менее, будьте осторожны! Если парень называет вас улиткой, возможно, он захочет залезть к вам под раковину.

Изображение: James Hager/robertharding/picture Alliance

Schnucki (нет английского перевода)

«Schnucki» может звучать как Schnecke, но это совершенно другое слово. Проблема в том, что для него нет точного английского перевода. Это просто мило звучащее слово, которое немцы придумали, чтобы обожать людей, которых они любят. Попробуйте это на своей возлюбленной и посмотрите, что произойдет!

Изображение: Berit Kessler/Zoonar/picture Alliance

Perle (жемчуг)

Чтобы вы не поняли неправильно, в немецком языке действительно есть некоторые выражения нежности, которые на самом деле имеют привлекательное буквальное значение, хотя «Perle» ( жемчуг) все еще имеет тесную связь с животным миром. Вы не услышите это прозвище по всей Германии — оно популярно в Рурской долине, промышленном центре страны.

Изображение: Bildagentur-online/Tetra-Images/picture Alliance

Liebling (любимая)

«Liebling» настолько же близко, насколько немецкий подходит к английскому «darling». Хотя выражение содержит слово «любовь» — «Liebe», — оно также заимствовано для других целей. Либлинг может использоваться как префикс, означающий «любимый». Ваш «Lieblingsbuch», например, ваша любимая книга. Тогда вы могли бы сказать, что ваш Либлинг — ваш любимый человек.

Изображение: M. Baumann/blickwinkel/picture Alliance

Süsse или Süsser (конфетка)

Улитки и мыши могут быть не особо сладкими, но это не значит, что немцы не хотят признавать сладость своих близких. Поскольку «süss» технически является прилагательным в немецком языке, оно получает различное окончание в зависимости от пола человека. Бойфренд этой женщины называл ее «Зюссе», а она могла называть его «Зюссер».

Изображение: Getty Images

Schatz (сокровище)

Вам не нужно идти на край радуги, чтобы найти его, потому что «Schatz» — это, безусловно, самый распространенный немецкий ласковый термин. Он популярен среди влюбленных и старых супружеских пар, но также используется для детей. Те, кто хочет немного перепутать, дают этому слову уменьшительное окончание, например, «Schatzi» или «Schätzchen».

Изображение: grafvision/IMAGO

10 изображений

10 изображений

LifestyleГермания

Кейт Мюзер

Февраль 14, 2020

https://p.dw.com/p/1CwDk

Реклама

Пропустить следующий раздел Главные новости DW Страница 1 из 3

Пропустить следующий раздел Другие новости от DW Перейти на домашнюю страницу

Культурный двор | Как китайцы называют своих близких на китайском языке

16 декабря 2022 г.

Хотя китайскую культуру часто считают консервативной, для пар совершенно нормально наслаждаться романтикой, называя друг друга милыми китайскими именами, чтобы выразить свою любовь.

Если вы тоже хотите обращаться к своему партнеру с милыми прозвищами на китайском языке, вот 21 китайское имя для домашних животных, которое вы можете выбрать.

Как назвать своего партнера «ребенок» на китайском языке

1-宝贝

bǎobèi

Bǎo означает «сокровище» или «драгоценность», а 贝 bèi означает «моллюск». Я понимаю, что называть кого-то «драгоценным моллюском» может показаться странным, но как только вы отойдете от буквального значения, легко понять, почему термин 宝贝 обычно используется в китайском языке как ласкательный способ назвать вашего партнера «ребенком».

2-宝宝

bǎobǎo

宝宝 Bǎobǎo — еще один популярный способ сказать «ребенок» на китайском языке. Как упоминалось ранее, 宝 Bǎo означает «драгоценный» на китайском языке, и повторение этого слова дважды — отличный способ подчеркнуть, насколько важен для вас ваш любимый человек. Не волнуйтесь, называя своего возлюбленного 宝宝, вы не будете звучать, как Голлум из «Властелина колец», говоря «драгоценный».

3-北鼻

beibí

В буквальном смысле 北鼻 Běibí означает «северный нос», но на самом деле это транслитерация английского слова «ребенок» и также может использоваться как имя домашнего животного на китайском языке.

Несмотря на то, что вышеупомянутые термины нежности могут использоваться для обозначения настоящего ребенка, они также являются популярными ласкательными именами для обращения к романтическим партнерам среди молодых пар.

    Еще не кого позвать «детка»? Попробуйте найти кого-нибудь в этих популярных китайских приложениях для знакомств!

Как сказать «мой ангел» по-китайски?

4-我的天使

wǒ de tiānshǐ

Еще одно симпатичное китайское прозвище, которое наверняка заставит вас звучать особенно мило, — 我的天使 wǒ de tiānshǐ , что означает «мой ангел». Имейте в виду, что это обычно используется для обращения к романтическому партнеру женского пола, но родители иногда используют его и для своих детей.

Как сказать «милая» на китайском

5-甜心

тяньсинь

Это довольно просто. № tiánxīn буквально означает «сладкое сердце», и именно так влюбленные называют друг друга «милая», «милая» или «милая» на китайском языке.

Как назвать своего партнера «моё всё» на китайском языке

6-心肝

синьган

Если вы большой романтик и предпочитаете более поэтичное китайское имя для своей второй половинки, то 心肝 xīngān — идеальный вариант.

心肝 означает «сердце и печень» в буквальном смысле, но поскольку мы не можем жить без нашего сердца и печени, обращение к вашей девушке/парню 心肝 будет означать, что вы не можете жить без них. Вы также можете думать об этом китайском термине нежности как об эквиваленте «сердца и души» на английском языке.

Как сказать по-китайски «дорогой» или «милый»?

7-亲爱的

qīn’ài de

В случае, если китайские клички домашних животных, упомянутые выше, кажутся вам слишком приторными и чрезмерными, попробуйте вместо этого использовать термин 亲爱的 qīn’ài de .亲爱的 в переводе с китайского означает «дорогой» или «милый». Это менее мило и одинаково популярно среди молодых и пожилых пар.

«亲爱的+ имя» — это также то, как вы начинаете письмо на китайском языке, точно так же, как вы используете «уважаемый…» на английском языке. Однако это подходит только для друзей или семьи. В профессиональной обстановке «尊敬的 Zūnjìng de +имя» является более подходящим, поскольку оно означает «уважаемый, уважаемый», аналогично тому, что вы использовали бы для обращения к аудитории в начале официальной речи.

8-亲

Цинь

Qīn изначально было сокращенной формой 亲爱的, однако сегодня вы можете думать об этом как о чем-то похожем на английский сленг «bae» или «babe».

Как сказать «муж» на китайском

9-老公

lǎogōng

老公 Лёгонг — это случайный способ сказать «муж» на китайском языке, но хотя это подразумевает, что пара состоит в браке, нередко можно услышать, как оно используется для обращения к парню. В этом смысле называть своего партнера 老公 все равно, что называть его «мужнем» по-китайски.

10-哥哥

gēgē

Это меня долго смущало, потому что в большинстве китайских учебников часто говорится, что 哥哥 gēgē означает «старший брат».

Правда в том, что 哥哥 может иметь два возможных значения в китайском языке, буквальное и переносное.

В буквальном смысле 哥哥 означает 亲哥哥 qīn gēgē , старшего брата мужского пола, в то время как переносное значение 情哥哥 qíng gēgē , «брат по любви». Используя 哥哥 в качестве имени питомца для бойфренда, вы намекаете на его переносное значение, а также указываете, что считаете их семьей. В основном я видел этот китайский ласковый термин, широко используемый молодыми китайскими женщинами по отношению к своим парням.

Кроме того, поскольку считается, что старшие братья заботятся о своих сестрах и защищают их, обращение к своему парню 哥哥 означает, что вы считаете их надежными и способными позаботиться о вас. Большинство китайских мужчин находят это прозвище очень лестным, так что смело зовите своего парня 哥哥, чтобы потешить его самолюбие.

Важно отметить, что в контексте романтических отношений термин 哥哥 не зависит от возраста, поэтому вы можете использовать его независимо от того, младше или старше вас ваш парень.

Как сказать «женушка» по-китайски

11-老婆

Лопо

老婆 Lǎopó — женская версия 老公. Это распространенный способ небрежно обратиться к своей жене, однако его можно перевести как «женушка», когда он используется для обращения к девушке.

Оба прозвища 老公 и 老婆 обычно используются между парами, которые встречаются в течение длительного периода времени.

12-妹妹

мемы

В китайском языке принято также называть девушку 妹妹 mèimei , хотя 妹妹 обычно означает «младшая сестра». Называть свою девушку 妹妹 означает, что вы готовы заботиться о ней так же, как и 哥哥.

Как и в случае с 哥哥, это использование 妹妹 относится к его переносному значению и не связано с возрастом, поэтому не стесняйтесь использовать его для обращения к своей девушке, независимо от того, кто старше.

Как вы называете своего С.О «глупым» по-китайски

13-傻瓜

сёгуа

傻瓜 Shǎguā можно перевести как «глупая дыня» на английском языке. В китайском языке это обычный способ оскорбить других, не звуча при этом грубо или грубо. Вместо этого 傻瓜 — это ласковый способ поиздеваться над чьим-то интеллектом, подобно тому, как вы назвали бы своего партнера «глупым» в английском языке.

14-дюймовый

бендан

dàn обычно используется как милое обращение к человеку, хотя буквально означает «яйцо» на китайском языке. Сочетая его с 笨 (по-китайски «тупой»), вы игриво называете своего парня или девушку «пустышкой» по-китайски, в том же духе, что и 傻瓜.

15-木头

Муту

Это еще один милый термин для обозначения слова «глупый» на китайском языке.木头 mùtou означает дерево на китайском языке, однако, образно говоря, назвать свою вторую половинку 木头 было бы все равно, что назвать ее «болваном» на китайском языке. К счастью, на китайском это гораздо менее оскорбительно.

    Узнайте, как сказать глупый по-китайски здесь.

Как вы называете свою С.О «непослушной» на китайском языке

16-小坏蛋

xiǎo huàidàn

Помните, как я упоминал ранее, что в Китае можно назвать своего любовника «тупым яйцом»? Если «яйцо» озорно, вы также можете сказать 坏蛋 (буквально «плохое яйцо»), чтобы назвать своего ТАК «непослушным» по-китайски.

Если называть их тухлыми яйцами звучит слишком грубо, просто добавьте к фразе 小 xiǎo (по-китайски «маленький»), чтобы добавить немного привлекательности.

17-坏包

Хуай Бао

Другой вариант для того, чтобы назвать своего партнера «непослушным» на китайском языке, — это 坏包 huài bāo или «мешок зла». Не волнуйтесь, по-китайски это звучит не так раздражающе.

Теперь, когда вы знаете, как назвать свою девушку или парня «непослушным» по-китайски, давайте посмотрим, как мило обращаться с ними, когда они ведут себя хорошо.

Как сказать по-китайски «хорошая девочка/мальчик»?

21-乖乖

гуайгуай

乖乖 Guāiguāi в переводе с китайского означает «хороший и послушный». Его могут использовать родители для детей или романтические партнеры, обычно женщины.

Это может звучать немного снисходительно, но если вам удобно дразнить своего партнера и называть его непослушным, я уверен, что вы не будете возражать и указать на это, когда он сделает что-то хорошее.

Добавить комментарий