Паттерн ударение в слове: «Па́ттерн» или «патте́рн» — как говорить правильно и что значит это слово

Содержание

пАттерн или паттЕрн? — Говорим и пишем правильно — ЖЖ

?
 

пАттерн или паттЕрн? 12 окт, 2006 @ 20:12

Скажите, пожалуйста, как правильно.
Даже то, что слово образовано от латинского pAter — не лишает меня сомнения.
Спасибо.

Местонахождение: 33

Музыка: The Zombies — Imagine the Swan

From:zavodnaja_ptiza
Date:Октябрь, 12, 2006 16:33 (UTC)
(Link)
пАттерн

From:crazyprotein
Date:Октябрь, 12, 2006 16:41 (UTC)
(Link)
по-английски звучит «пЭттерн». ..
я всегда считала это слово англицизмом, и сама говорю «пЭттерн»

From:thespinningone
Date:Октябрь, 12, 2006 17:08 (UTC)
(Link)
ну вообще это неправильно..

From:crazyprotein
Date:Октябрь, 12, 2006 18:58 (UTC)
(Link)
http://lingvo.yandex.ru/en?text=pattern&st_translate=1

http://dictionary.cambridge. org/define.asp?dict=CALD&key=58122&ph=on

а вот? 🙂

From:thespinningone
Date:Октябрь, 12, 2006 19:04 (UTC)
(Link)
да нет, спасибо большое, конечно, но я знаю, как произносится pattern по-английски — слава богу, это мой второй родной язык..))

я к тому, что говорить по-русски «пЭттерн» — неправильно. принято — «пАттерн».

From:thespinningone
Date:Октябрь, 12, 2006 17:07 (UTC)
(Link)
в психологии и экономике говорят «пАттерн(ы)». .

From:doch_marsa
Date:Октябрь, 12, 2006 18:18 (UTC)
(Link)
From:scottishkot
Date:Октябрь, 12, 2006 17:18 (UTC)
(Link)
Видимо, калькируется с оригинала и ударение. А оно — на первый слог.

From:vladon
Date:Октябрь, 13, 2006 08:16 (UTC)
(Link)
на первый слог, как в английском, из которого и было заимствовано (а вовсе не из латинского).

Top of PageРазработано LiveJournal.com

о слове pattern, о кросс-коунтри, о в-лиянии, о способах заимствования

о слове pattern, о кросс-коунтри, о в-лиянии, о способах заимствования[июн. 26, 2002|01:30 am]

Anatoly Vorobey

alexeilebedev поместил несколько недель назад у себя в дневнике интересную запись о различных значениях английского слова pattern и возможных русских эквивалентах.

Я очень люблю это слово. Но я не согласен с тем, что нужно подбирать наиболее подходящие существующие русские слова и фразы для разных его значений.

Привлекательность слова pattern заключается в его полисемичности, в его соединении абстрактного с конкретным, и в его лаконичности.

Полисемичность (многозначность): pattern это и вышитый узор, и повторяющаяся последовательность чего угодно, и абстрактная закономерность, и модель, по образцу которой что-то делают, и разброс попаданий пуль на мишени или снарядов на местности.

..
Соединение абстрактного с конкретным: позволяет слову сохранять его метафоричность. Наличие очень конкретных смыслов: узор вышивки, модель для выплавки и т.п. — позволяет абстрактным использованиям заимствовать их метафорический привкус.
Лаконичность: всего два слога, коротко и ёмко (впрочем, как и вообще свойственно английским словам).

Когда кто-нибудь жалуется, что у слова pattern нет хорошего русского аналога, то на самом деле то, чего не хватает — это не определённого перевода для определённого смысла (типа тех, что собрал

alexeilebedev в своей записи). То, чего не хватает — это одного слова, сохраняющего хотя бы некоторые притягательные свойства из вышеприведенного списка.

Например, слово «закономерность» хорошо подходит по содержанию к почти всем абстрактным смыслам и использованиям слова pattern. Но оно не лаконично (длинно даже для русского языка), не содержит метафорической «изюминки» конкретных смыслов (т.е. слишком абстрактно, сухо), и не полисемично. Оно не подходит. Мы ощущаем его неадекватность.

Попытка заимствовать слово напрямую из английского языка — «паттерн» (например, Гугль находит больше 3000 ссылок) — происходит как раз из понимания — эксплицитного или бессознательного, на уровне языковой интуиции — того, что существующие переводы не подходят именно потому, что не обладают желаемыми свойствами.

Что это за операция — такое заимствование? Что в результате её получается? Автор текста, использующий слово «паттерн», надеется или расчитывает, что его читатель поймёт, что он имел в виду — либо потому, что читатель скорее всего знает английский язык в той или иной мере, либо из контекста. Всегда ли такое ожидание оправдывается? Нет, не всегда: зачастую полисемичное слово «сжимается» до одного или двух значений в процессе калькирования. Что такое «кросс»? Это бег (или иногда другие соревнования) по пересечённой местности; слово заимствовано из английского cross-running или cross-country running (в словаре Ушакова 35-го года ещё нет слова «кросс», а есть

«кросс-коунтри» — именно так!). Но сохранил ли русский «кросс» огромное количество других значений английского cross? — нет, это ему не надо было.

В случае с «паттерном», однако, такой исход был бы нежелательным, т.к. именно полисемичность и есть то, что нам так нравится в pattern. Нам нужен не конкретный термин (напр. обозначающий некий модный вид бега), а конгломерат концептуально родственных понятий, многих нитей, смотанных в один тугой клубок — в одно слово. Не факт, однако, что заимствование «в лоб» слова «паттерн» приведёт к такому результату. Не говоря уж о том, что многим «паттерн» покажется просто уродливым. Действительно, оно не очень хорошо подходит к фонетике русского языка, кажется чужым (сдвоенная буква т, а если её убрать — неестественное ударение на первый слог; ср. «патент»).

Если уж обсуждать сознательные стратегии переноса желательного для нас (кто такие мы? те, кто находит это желательным) слова pattern во всей его семантической красе, то, мне кажется, более продуктивным мог бы оказаться метод калькирования значений, а не заимствования слов. Т.е. берётся одно русское слово, подходящее к некоторым значениям pattern, например, «узор» (то, что «закономерность» не подойдёт, мы уже выяснили), и «растягивается» вширь так, чтобы получить дополнительные значения. При последовательном использовании такой схемы могло бы произойти следующее: слово «узор» стали бы использовать для абстрактных смыслов pattern — там, где сейчас используют «закономерность», «схема», и т.п. Это неизбежно выглядело бы странным для читателя, раньше такого не встречавшего; но контекст наверняка пояснил бы ему, что происходит (и уж точно ему легче было бы справиться с «узором», нежели с «паттерном»).

Такой вид калькирования — не слов, а значений — происходит всё время, сплошь и рядом, с техническими терминами. В разных переводах литературы для программистов, например, английское слово thread иногда оставляют «тред», иногда заменяют на «поток» или «нить/нить выполнения».

Но общие слова, не термины — а pattern всё же является именно таким словом для общего употребления — в наше время так калькируются относительно редко, мне кажется. Раньше это происходило куда чаще. Кто-то когда-то взял английское (или соответствующее латинское или французское, неважно) in-fluence и скалькировал его «морфологически»: в-лияние. In перешло в «в», а корень fluence по своему конкретному значению «течь» — в «лияние». Наверняка поначалу это слово казалось диким: почему «литься внутрь чего-то» должно означать «обладать некоторым эффектом на что-то/кого-то»? Но очень быстро это перестало быть странным, а мы сейчас и не замечаем, если специально не присмотримся, откуда взялось в русском языке слово «влияние».

Так вот, такого рода процессы происходят в наше время намного реже, мне кажется — возможно, в связи с излишней чопорностью и омертвевшей строгостью нашего «литературного языка». Мы перенимаем слово «браузер», а не калькируем по значению «смотрелка» (или «гляделка», или ещё как, неважно), потому что «смотрелка» оказывается слишком приниженным стилистически, слишком смешным, слишком несерьёзным. Примерно таким, каким когда-то наверное казалось «в-лияние»; но ввиду чопорности и ханжества нашей языковой культуры эта не-серьёзность встаёт теперь непреодолимой преградой на пути слова в общий состав языка. «Смотрелки» остаются в технических жаргонах и сленгах, а «браузеры» входят в язык, потому что прямого заимствования слова мы не боимся: оно звучит чуждо? — наоборот, прекрасно, значит оно высокоштильно-интеллигентное.

Поэтому я не очень верю, что описанный мной механизм переноса pattern в обличье «узора» может сегодня сработать; а жаль, потому что именно он, на мой взгляд, подошёл бы идеально; именно он дал бы нам полноправный pattern по-русски; именно такого рода переносов не хватает сейчас нашему языку.

8 правил словесного ударения в английском языке для обеспечения четкого общения

Автор: quynnguyen Последнее обновление:

В английских предложениях должен быть ритм — они не должны звучать плоско, монотонно (все в одном тоне) и скучно!

Я знаю, что это звучит как дополнительное испытание, особенно когда говорить по-английски и так сложно.

Однако, когда вы произносите каждый бит слова и предложения с одинаковой высотой, громкостью и длиной, носителям языка может быть трудно понять вас.

В этом посте мы покажем вам, как правильно ставить словесное ударение в английском языке!

Содержимое

  • Почему словесное ударение имеет значение
  • Что такое словесное ударение?
    • Определение слогов для понимания словесного ударения
    • Особенности ударного слога
  • 8 правил словесного ударения для улучшения вашего английского произношения
    • 1. Существительные и прилагательные с двумя слогами
    • 2. Глаголы и предлоги с двумя слогами
    • 3. Слова, которые являются и существительными, и глаголами
    • 4. Трехсложные слова, оканчивающиеся на «er» и «ly»
    • 5. Слова, оканчивающиеся на «ic», «sion» и «tion»
    • 6. Слова, оканчивающиеся на «cy», «ty», «phy», «gy» и «al»
    • 7. Сложные существительные
    • 8. Сложные прилагательные и глаголы
  • Ресурсы для совершенствования навыков словесного стресса

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Почему словесное ударение имеет значение

В ее голове это предложение было понятно Саскии:

«Десерт — моя любимая вещь!»

Но когда она сказала это другу, носителю английского языка, он растерялся и спросил ее:

«Почему? Это просто песок, в котором нет жизни. Это также может быть опасно!»

Настала очередь Саскии задуматься. Можете ли вы угадать источник проблемы?

Ну, проблема здесь в словесном ударении . Саския правильно поняла слово («десерт» — сладость небесная), но сказала с ударением не в том месте, и слово звучало как «пустыня» — сухое опасное место.

Это всего лишь один пример того, насколько важно словесное ударение для улучшения вашего произношения и разговора по-английски, как носитель языка.

Это руководство познакомит вас с основами этой задачи по произношению и предоставит вам восемь правил, чтобы начать делать это правильно. В дополнение к словесному ударению важно выучить произношение английского диалекта, на котором вы хотите говорить.

Что такое словесное ударение?

В английском языке отдельные звуки слова (то есть слоги, которые мы обсудим чуть позже) произносятся с разным весом. Один слог получает большее ударение, чем другие.

Например, в слове «красивый» /КРА-ти-фул/ три слога и ударение в слове падает на первый из них /КРАВО/.

Теперь, когда у вас есть определение словесного ударения, давайте углубимся в слоги, чтобы понять словесное ударение.

Определение слогов для понимания словесного ударения

Слог — это единица произношения, состоящая из одного гласного звука. Слово может состоять из одного слога (например, «an» или «can») или более, например, «po-lice» (два слога), «com-pa-ny» (три слога) и «ne-ce-ssa-». ру» (четыре слога).

Интересно, знаете ли вы английское слово с наибольшим количеством слогов?

Ответ — «антидисистеблишментарианство». (Противостояние убеждению, что в стране не должно быть официальной церкви.) В этом слове 12 слогов!

Помните, что слоги не похожи на буквы. Например, в слове «скретч» семь букв, но один слог, а в слове «умами» пять букв, но три слога.

В любом слове обратите внимание на гласные, потому что одна из них будет там, где вы найдете ударение в слове.

Особенности ударного слога

Теперь вы знаете, что вам нужно выделить определенную гласную в определенном слоге слова. Тем не менее, вы все еще можете задаться вопросом, как именно это сделать. Давайте посмотрим на речевой паттерн носителя языка.

Когда носитель языка ставит ударение на слог в слове, он делает следующее:

  • Произвести более длинную гласную
  • Повышение высоты тона слога до более высокого уровня
  • Произнеси слог громче
  • Четко произнести
  • Создайте более выразительное движение лица

Не забывайте об этих пяти функциях в следующий раз, когда будете произносить слово!

8 правил словесного ударения для улучшения вашего английского произношения

1.

Существительные и прилагательные с двумя слогами

Правило:  Когда существительное (слово, относящееся к лицу, предмету, месту или абстрактному качеству) или прилагательное (слово, дающее информацию о существительном) состоит из двух слогов, ударение обычно падает на первый слог.

Примеры:

стол /TA-ble/

ножницы /SCI-ножницы/

красотка /PRE-tty/,

умный /CLE-версия/

Исключения:  К сожалению, из этого правила есть исключения. Возможно, слово было заимствовано из другого языка или оно могло быть совершенно случайным. Просто надо выучить этих «аутсайдеров» наизусть. Вот три слова, с которых вы можете начать:

гостиница /ho-TEL/

экстрим /ex-TREME/

краткий /con-CISE/

2. Глаголы и предлоги с двумя слогами

Правило:  Когда глагол (слово, относящееся к действию, событию или состоянию бытия) или предлог (маленькое слово, стоящее перед существительным, местоимением или формой глагола с его отношение к другому слову или части предложения) состоит из двух слогов, ударение обычно падает на второй слог.

Примеров:

стать / стать

предоставить / pro-VIDE

в сторону /a-SIDE/

между /be-TWEEN/

3. Слова, которые являются и существительными, и глаголами

Правило:  Некоторые слова в английском языке могут быть и существительными, и глаголами. В этих случаях у существительного ударение падает на первый слог, а у глагола ударение падает на второй слог.

Если вы были внимательны, то увидите, что это правило является производным от предыдущих двух разделов. Однако это отдельный раздел, так как эти пары слов относительно распространены в английском языке и могут вызвать недопонимание из-за одинакового написания.

Примеры:

подарок /PRE-sent/ (подарок) по сравнению с подарком /pre-SENT/ (подарить что-то официально)

Он сделал мне подарок.
Он вручил приз.

подозреваемый /SU-spect/ (кто-то, кто, по мнению полиции, мог совершить преступление) против подозреваемого /su-SPECT/ (верить, что что-то правда, особенно что-то плохое)

Полиция поймала подозреваемого.
Его подозревают в преступлении.

Однако из этого правила есть исключения. Например, в слове «уважать» ударение падает на второй слог как в глаголе, так и в существительном.

4. Трехсложные слова, оканчивающиеся на «er» и «ly»

Правило:  Слова, состоящие из трех слогов и оканчивающиеся на «-er» или «-ly», часто имеют ударение на первый слог.

Примеры:

ординарец /ОР-дер-лы/

тихо /QUI-et-ly/

менеджер /MA-na-ger/

5. Слова, оканчивающиеся на «ic», «sion» и «tion»

Правило:  Когда слово оканчивается на «ic», «sion» или «tion», ударение обычно падает на предпоследний слог. Вы считаете слоги в обратном порядке и ставите ударение на втором с конца.

Примеры:

создание /cre-A-tion/

комиссия /com-MI-ssion/

фотографический /фотографический/

6. Слова, оканчивающиеся на «cy», «ty», «phy», «gy» и «al»

Правило:  Когда слово оканчивается на «cy», «ty», «phy», «gy» и «al», ударение часто падает на предпоследний слог. Точно так же вы считаете слоги в обратном порядке и ставите ударение на третий с конца.

Примеры:

демократия /de-MO-cra-cy/

фотография /фототография/

логический /LO-gical/

товар /com-MO-di-ty/

психология /psy-CHO-логия/

7. Сложные существительные

Правило:  В большинстве составных существительных (существительное, состоящее из двух или более существующих слов) словесное ударение падает на первое существительное.

Примеры:

одноклассник / одноклассник

кресло / ARM-кресло

золотая рыбка / ЗОЛОТАЯ рыбка

8. Сложные прилагательные и глаголы

Правило:  В большинстве составных прилагательных (одно прилагательное, состоящее из нескольких слов и часто связанное дефисом) и составных глаголов (глагол из нескольких слов, функционирующий как один глагол) ударение падает на второе слово.

Примеры:

старомодный /old-FA-shioned/

понять /под подставкой/

Ресурсы для совершенствования навыков словесного стресса

Вот несколько ресурсов, чтобы узнать об этом важном факторе английского произношения:

  • Forvo — Forvo определенно является одним из самых популярных аудиословарей на рынке. Переводы предоставляются, если вы вводите слово на английском языке, и показывается карта, чтобы дать вам аудиоклипы того, как люди произносят конкретное слово на разных диалектах. Другие похожие: HowJSay и How to Pronounce .
  • Merriam-Webster — Merriam-Webster — широко известный словарь с высококачественными определениями. Он также доступен в виде приложения на устройствах iOS и Android. Другие словари с цитатами о произношении, которые вы можете проверить,  MacMillan и Cambridge .
  • FluentU — FluentU — это программа изучения языков, которая обучает с помощью видео, снятых носителями английского языка и для них. Это означает, что вы можете учиться и привыкать к звукам языка в контексте. Каждый клип снабжен интерактивными субтитрами, где вы можете нажать на слово, чтобы получить его определение, а также информацию о произношении.
  • English Club — Английский клуб — популярный сайт как для изучающих английский язык, так и для учителей. Он предлагает уроки грамматики небольшими, легкими для понимания частями. Есть также забавные викторины и игры, чтобы вы могли практиковать полученные знания. Это совершенно бесплатно. Вы также можете найти другие викторины и упражнения на словесное ударение от Word Stress и esl-lounge .

 

Освоить тему словесного ударения непросто, так как существует множество правил и исключений. В то время как носители языка делают это естественным образом, изучающим английский язык приходится много практиковаться и повторять.

Эти восемь правил английского языка и словесного ударения в этом руководстве могут показаться немного сложными, но они работают как справочные материалы. В следующий раз, когда вы услышите слово или посмотрите что-то в словаре, вернитесь к этим правилам.

Сделайте привычкой быть более внимательным к тому, что вы изучаете, и вскоре вы усовершенствуете свое произношение.

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Куиннгуйен

Куинь Нгуен пишет о продуктивности отдельных людей и команд во время путешествий по миру. Она любит учить языки, кататься на велосипеде и пить много вкусных чашек чая. Свяжитесь с ней @QuynhThuNguyen или посетите ее сайт www.quynh.nl

« Английский ритм и ударение в предложениях для улучшения произношения

Английские возвратные глаголы и местоимения: руководство для самостоятельного изучения »

Правил ударения в словах | Произношение

Есть два очень простых правила словесного ударения:

  1. В одном слове только одно ударение. (В одном слове не может быть двух ударений. Если вы слышите два ударения, вы слышите два слова. Два ударения не могут быть одним словом. Это правда, что в некоторых словах может быть «вторичное» ударение. Но вторичное ударение гораздо меньше чем основное [основное] ударение, и используется только в длинных словах.)
  2. Мы можем ударять только гласные, но не согласные.

Вот еще несколько довольно сложных правил, которые помогут вам понять, где ставить ударение. Но не стоит на них слишком полагаться, потому что есть много исключений. Лучше постараться «почувствовать» музыку языка и добавить ударения естественным образом.

A. Ударение на первый слог

правило примеров

Большинство Двусложные существительные

 НАСТОЯЩЕЕ 
ЭКСПОРТ
КИТАЙ
СТОЛ

Большинство Двухсложные прилагательные

 НАСТОЯЩЕЕ 
ТОНКОЕ
УМНОЕ
СЧАСТЛИВОЕ

B. Ударение на последнем слоге

правило примеров

Большинство Двусложные глаголы

 НАСТОЯЩЕЕ 
ЭКСПОРТ
РЕШЕНИЕ
НАЧАЛО

В английском языке много двухсложных слов, значение и класс которых меняются при изменении ударения. Например, слово представляет собой , состоящее из двух слогов. Если мы подчеркнем первый слог, это будет существительное (подарок) или прилагательное (противоположное отсутствующему). Но если мы подчеркнем второй слог, он станет глаголом (предлагать). Еще примеры: слова экспорт , импорт , контракт и объект могут быть существительными или глаголами в зависимости от того, на первом или втором слоге падает ударение.

C. Ударение на предпоследнем слоге (предпоследний = второй с конца)

правило примеров

Слова, оканчивающиеся на -ic

 GRAPHic 
geoGRAPHic
geoLOGic

Слова, оканчивающиеся на -ция и -ция

 ТЕЛЕВИДЕНИЕ 
ОТКРОВЕНИЕ

Если коротко, то носители английского языка не всегда «договариваются» о том, где ставить ударение.

Добавить комментарий