Процесс усвоения индивидом: Процесс усвоения индивидом на протяжении его жизни социальных норм и культурных ценностей того общества, к которому он принадлежит, называется …

Процесс усвоения человеческим индивидом определённой системы знаний, норм и ценностей, позволяющих ему функционировать в качестве полноправного члена общества, 12 (двенадцать) букв

Вопрос с кроссворда

Ответ на вопрос «Процесс усвоения человеческим индивидом определённой системы знаний, норм и ценностей, позволяющих ему функционировать в качестве полноправного члена общества «, 12 (двенадцать) букв:
социализация

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова социализация

Действие по глаголу социализировать

Становления личности в процессе усвоения знаний, ценностей и норм социалистического общества

Становление личности

Процесс усвоения индивидом социального опыта

Процесс становления личности, усвоения человеком знаний, ценностей и норм, присущих данному обществу

Определение слова социализация в словарях

Википедия Значение слова в словаре Википедия
Социализация — процесс усвоения человеческим индивидом образцов поведения, психологических установок, социальных норм и ценностей, знаний , навыков , позволяющих ему успешно функционировать в обществе .

Большой юридический словарь Значение слова в словаре Большой юридический словарь
в криминологии процесс принятия норм и ценностей, взглядов и образа действий, а также интеграция системы общественных ролей. С. начинается в раннем возрасте и протекает в нескольких фазах. Различают первичную С. в родительском доме, вторичную — в детском …

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков Значение слова в словаре Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
социализации, мн. нет, ж. (экон., полит.). Действие по глаг. социализировать и социализироваться. Социализация земли (мелкобуржуазный лозунг о переходе земли в собственность общины при сохранении индивидуального землепользования и хозяйства, в противовес . ..

Большая Советская Энциклопедия Значение слова в словаре Большая Советская Энциклопедия

(от лат. socialis ≈ общественный), процесс усвоения человеческим индивидом определённой системы знаний, норм и ценностей, позволяющих ему функционировать в качестве полноправного члена общества. С. включает как социально-контролируемые процессы целенаправленного …

Энциклопедический словарь, 1998 г. Значение слова в словаре Энциклопедический словарь, 1998 г.
СОЦИАЛИЗАЦИЯ (от лат. socialis — общественный) процесс усвоения человеческим индивидом определенной системы знаний, норм и ценностей, позволяющих ему функционировать в качестве полноправного члена общества; включает как целенаправленное воздействие на личность .

..

Примеры употребления слова социализация в литературе.

Снятие или уменьшение аффективно-тревожной напряженности в общении представляет необходимое условие для решения основной задачи групповой психотерапии — обучения, в которое входят обучение навыкам адаптивного поведения, коррекция неблагоприятных черт характера и достижение более адекватной социализации.

Пиаже хорошо понимал, что мысль формируется на основе действия, однако, источник целостных логических структур интеллекта Пиаже искал в социализации индивида, которую он, следуя традициям французской социологической школы, понимал тогда как общение индивидуальных сознании между собой.

Эмпирические данные указывают на то, что биологические детерминанты человеческого поведения, несомненно, существуют, но у большинства индивидуумов проявляются слабо и легко могут быть подавлены, заглушены в процессе научения, под воздействием других факторов, связанных с социализацией.

Процесс социализации у детей, заболевающих неврозами, сопровождается со стороны родителей чрезмерно ранними и категоричными требованиями опрятности, правильно сформулированной речи, подчеркнутым стремлением все организовать, упорядочить, регламентировать.

Однако основательный разбор динамики, социализации отдельно взятой личности будет произведен теперь уже зрелым мастером.

Скрещивание киберсубъекта и киберобъекта, саморазвитие интерфейса, алгоритм социализации киберорганизма — это новый прорыв, хотя вроде казалось что дальше уже некуда.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Понятийно-категориальный аппарат социализации как междисциплинарный научный феномен

%PDF-1.4 % 1 0 obj > endobj 4 0 obj /CreationDate (D:20171003125353) /ModDate (D:20171003125353) /Producer (PDF Editor 2.2 — Foxit Corporation) /Title >> endobj 2 0 obj > stream

  • Понятийно-категориальный аппарат социализации как междисциплинарный научный феномен
  • Трубина Г. Ф.1.4PDF Editor 2.2 — Foxit Corporation2017-10-03T12:53:532017-10-03T12:53:53 endstream endobj 3 0 obj > endobj 5 0 obj > /MediaBox [0 0 595.
    32 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /Font > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /XObject > >> /StructParents 55 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 6 0 obj > /MediaBox [0 0 595.32 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /Font > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /StructParents 57 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 7 0 obj > /MediaBox [0 0 595.32 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /Font > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /StructParents 58 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 8 0 obj > /MediaBox [0 0 595.32 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /Font > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /StructParents 59 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 9 0 obj > /MediaBox [0 0 595.32 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /Font > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /StructParents 60 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 10 0 obj > /MediaBox [0 0 595.32 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /Font > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /StructParents 61 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 11 0 obj > endobj 12 0 obj > /BS > /F 4 /Rect [261.
    Y>cA$~9LZɰa;_?~Λ(k_\%ƙvS6͒m7cC3X>kq> gh?FUß,ϯm

    p_$ QK,yxY[z.(k@y[ o_Z5W#.Y67z.~Q=+j

    Ассимиляция | Определение, история и факты

    Ключевые люди:
    Роберт Э. Парк
    Похожие темы:
    социальные перемены американизация аккультурация Англизация русификация

    Просмотреть весь связанный контент →

    ассимиляция , в антропологии и социологии процесс, при котором отдельные лица или группы с различным этническим наследием поглощаются доминирующей культурой общества. Процесс ассимиляции включает в себя принятие черт господствующей культуры до такой степени, что ассимилирующая группа становится социально неотличимой от других членов общества. Таким образом, ассимиляция является наиболее крайней формой аккультурации. Хотя ассимиляция может быть насильственной или добровольной, группа меньшинств редко полностью заменяет свои прежние культурные обычаи; религия, пищевые предпочтения, проксемика (например, физическая дистанция между людьми в данной социальной ситуации) и эстетика входят в число характеристик, которые, как правило, наиболее устойчивы к изменениям. Ассимиляция не означает «расовое» или биологическое слияние, хотя такое слияние может иметь место.

    Попытки принудить меньшинства к ассимиляции не раз случались в мировой истории. Насильственная ассимиляция коренных народов была особенно распространена в европейских колониальных империях 18, 19 и 20 веков. В Северной и Южной Америке, Австралии, Африке и Азии колониальная политика в отношении коренных народов часто принуждала их к обращению в религию, изъятию детей из семей, разделу общинной собственности на продаваемые, находящиеся в индивидуальной собственности земельные участки, подрыву местных экономики и гендерных ролей путем перекладывания ответственности за сельское хозяйство или другие формы производства с женщин на мужчин и ликвидации доступа к местным продуктам питания. Принудительная ассимиляция редко бывает успешной и, как правило, имеет устойчивые негативные последствия для принимающей культуры.

    More From Britannica

    Индия: ассимиляция иностранцев

    Добровольная ассимиляция, хотя обычно и совершаемая под давлением господствующей культуры, также широко распространена в исторических записях. Один из таких случаев относится к испанской инквизиции конца 14-го и 15-го веков, когда многие мусульмане и евреи ответили на религиозные преследования добровольным обращением в католицизм. Известные как мориски и марраны соответственно, они тайно продолжали исповедовать свои первоначальные религии.

    Другой пример добровольной ассимиляции имел место в 18-м и 19-м веках, когда миллионы европейцев переехали в Соединенные Штаты. В данном случае возможность «сойти» за представителя доминирующей англо-протестантской культуры была важной защитой от агрессивных нативистских групп, таких как Партия Незнайки ( см. United States: The people). Хотя популярные представления обычно предполагают, что полная ассимиляция произошла среди иммигрантов европейского происхождения, исследования конца 20-го и начала 21-го веков отстаивали более тонкий и плюралистический взгляд на изменение исторической культуры среди американских этнических групп.

    Элизабет Прайн Полс

    Ассимиляция как концепция и как процесс – этническая принадлежность

    Раздел III: Слияние, аккультурация, ассимиляция

    Уолтер Хирш

    Целью этой статьи является сравнение концепций ассимиляции, определенных несколькими американскими социологами в последние два десятилетия, с реальным процессом ассимиляции. Предполагается, что референт концепта должен быть дескриптивно и операционально конгруэнтным процессу.

    Этот анализ будет включать обсуждение трех основных моментов, касающихся ассимиляции: (1) различия в определениях понятия; (2) различия в определениях родственных понятий, а именно, аккомодация, аккультурация, адаптация, приспособление и слияние, и последующее влияние на определение ассимиляции; 3) различия между определениями понятия и действительным процессом усвоения.

    Ассимиляция как концепция

    А. Двадцать лет назад Сара Э. Саймонс считала ассимиляцию «процессом приспособления и приспособления, который происходит между представителями разных рас, если их контакт продолжительный и если присутствуют необходимые психические условия. Результатом является групповая однородность в большей или меньшей степени. Образно говоря, это процесс, посредством которого совокупность народов превращается из простой механической смеси в химическое соединение». [1]

    B. По мнению Роберта Э. Парка и Эрнеста У. Берджесса, ассимиляция является одной из четырех основных категорий социального поведения, наряду с конфликтом, конкуренцией и приспособлением. Это «процесс взаимопроникновения и слияния, в котором люди и группы приобретают воспоминания, чувства и взгляды других людей или групп и, делясь своим опытом и историей, включаются с ними в общую культурную жизнь». [2]

    К. Кимбалл Янг принимает предыдущее определение, но предваряет его дополнительным определением, согласно которому ассимиляция — это «совместное разделение и слияние народных обычаев и нравов, законов и всех других особенностей двух или более самобытных культур людьми, которые пришли в непосредственные отношения друг с другом». [3]

    D. Наконец, Г. Дж. Дункан определяет ассимиляцию следующим образом: «процесс, по большей части сознательный, посредством которого индивиды и группы приобретают чувства и установки, сходные с теми, которых придерживаются другие люди или группы в отношении определенной ценности в определенный момент времени». данное время.» [4]

    Эти четыре определения были выбраны потому, что каждое из них содержит особый акцент, требующий дальнейшего анализа. Теперь мы должны поставить вопрос о том, являются ли различия в определениях главным образом семантическими, т. е. обусловленными употреблением различных словесных символов для обозначения одного и того же процесса, или же они являются результатом описания совершенно различных процессов. В связи с этим можно отметить, что эти определения в высокой степени описывают не только один процесс, но и ряд процессов, механизмов и конечных результатов.

    Обратимся теперь к анализу определений.
    1. Неясно, имеют ли Пак и Берджесс в виду «взаимопроникновение и слияние» людей или элементы культуры, или и то, и другое. Во всяком случае, эти термины нуждаются в дальнейшем определении. «Слияние» (или слияние) обычно используется для описания биологического процесса, т. е. скрещивания представителей разных расовых групп. Фактическое физическое слияние личностей, очевидно, невозможно, за исключением того, что реализуется в их потомстве. Другая возможность заключается в том, что Парк и Берджесс используют слияние в отношении элементов культуры, как это делает Янг. Это будет более подробно обсуждаться в № 4 ниже.

    «Приспособление» и «приспособление» имеют специфические коннотации, которых у них не было в то время, когда их использовал Саймонс. Адаптация — это общий термин, относящийся к «приспособлению организма к социальной среде». [5] «Аккомодация относится к функциональным изменениям, происходящим в привычках и обычаях отдельных лиц и групп и передающимся скорее социальным, чем биологическим путем». [6] Для Парка и Берджесса аккомодация — это более быстрое и революционное изменение, часто «социальная мутация», примером которой является конверсия, в то время как ассимиляция — это постепенный процесс. Янг различает их следующим образом: «Если люди или группы заключают перемирие, но не вступают в смешанные браки и не сливают свои культуры, мы называем это приспособлением. Если они вступают в брак и сливают свои культуры, мы говорим об этом как о биологическом слиянии и культурной ассимиляции». [7]

    2. агентов в этом процессе являются либо людьми, либо группами. Последние более конкретно определяются Янгом как культуры и Саймонсом как расы. [8] Определение Парка и Берджесса достаточно гибко, чтобы представить себе ассимиляцию как происходящую внутри группы. Таким образом, этот термин может относиться к социализации ребенка. [9] Однако, судя по предложенному описательному материалу, под ассимиляцией понимается взаимодействие между представителями двух разных национально-культурных групп, чаще первой.

    3. Ассимиляция является «по большей части сознательной » для Дункана, но Парк и Берджесс рассматривают ее как «результат нерефлексивных реакций на ряд новых переживаний», [10] , в отличие от аккомодации. Похоже, что один и тот же процесс Дункан называет «ассимиляцией», а Парк и Берджесс — «аккомодацией» — факт, который будет подтвержден последующим обсуждением.

    4. Каковы механизмы ассимиляции? По мнению всех, кроме Дункана, ассимиляция включает в себя «разделение», «приобретение» и «слияние» воспоминаний, чувств, отношений, истории и опыта других. Неясно, через какие психологические процессы
    можно поделиться воспоминаниями или получить историю человека или группы с совершенно другим жизненным опытом. Дункан более осторожен и кажется более реалистичным, говоря о приобретении «настроений и установок , подобных тем, которые существуют у других в отношении определенной ценности в данное время ». Для Дункана полная ассимиляция невозможна в пределах одного поколения.

    5. результат этого процесса Саймонс описывает как изменение скопления людей из «просто механической смеси в химическое соединение». Это неудачная аналогия, но мы должны помнить, что Саймонс писал более двадцати лет назад. Тем не менее, Парк делает несколько чрезвычайно ценных замечаний в своем обсуждении «однородности в космополитических группах. Это «поверхностное единообразие, однородность манер и моды, связанная с относительно глубокими различиями в индивидуальных мнениях, чувствах и убеждениях». [11] Если мы можем классифицировать наше общество как космополитическое, то оказывается, что ассимиляция, как она определялась ранее теми же авторами, не может иметь место в нашем обществе! Ибо, согласно Парку и Берджессу, основой солидарности сегодня является не единомыслие, а «одновременное действие», как выразился Самнер. Это кажется непреднамеренным признанием того, что определение ассимиляции Парка и Берджесса действует in vacuo в том, что касается нашего общества. Парк идет еще дальше и делает ассимиляцию чисто объективным состоянием, называя ее «функцией видимости»: как только иммигрант больше не проявляет признаков, идентифицирующих его как члена чуждой группы, он тем самым приобретает действительное, если не фактическое. правовой статус коренного жителя». [12] Что случилось с обменом чувствами и приобретением воспоминаний других?»

    Таким образом, мы находим любопытное противоречие даже в концепции одного исследователя проблемы. Это неудивительно. Определение ассимиляции бессознательно связано с концепцией сообщества как функции единомыслия в умах Парка и Берджесса. Тем временем они выдвинули новую концепцию сообщества, но концепция ассимиляции отстает от новой концепции сообщества. Если общинная солидарность основана не на однородности единиц, а на функциональной интеграции разнородных единиц, т. е. на modus vivendi , теория ассимиляции в результате обмена воспоминаниями и отношениями не работает. Его нельзя применить к обществу, где существует дифференциация с социальной мобильностью, поскольку это потребовало бы, чтобы все социальные группы имели одинаковые установки и чувства. Таким образом, такая группа меньшинства, как негры, должна будет относиться к себе так же, как к ним относятся социально превосходящие белые. Такая ситуация может существовать в кастовом обществе. Подобные квазимазохистские настроения иногда встречаются среди групп меньшинств в нашем обществе, но они являются скорее исключением, чем правилом.

    Таким образом, согласно наблюдениям Парка и Берджесса, релятивистская позиция Дункана была бы единственно правильной. Ассимиляция означает приобретение не одних и тех же, а сходных установок, и только в отношении к определенной ценности в данное время. Короче говоря, ассимиляция относится не к одному процессу, а к ряду процессов, связанных с тем, чтобы стать членом сообщества . Эти процессы бесконечно различаются в зависимости от природы конкретного сообщества, тех, кто должен быть ассимилирован, и различных других факторов, которые будут обсуждаться в разделе II.

    Если мы определим ассимиляцию вольно и условно как процесс вхождения в сообщество, то проблема определения вновь встанет остро. Общину мы определим как совокупность людей, поставленных в зависимость друг от друга общими материальными и психологическими потребностями и сознающих свою взаимозависимость.

    С этой точки зрения ассимиляция является вопросом социальной этики и социальной политики. Ассимиляция как объективное понятие в настоящее время отсутствует; скорее это отражение различных представлений об «американизации». Таким образом, у Парка и Берджесса мы находим переход от квазипринудительного понятия «сходства мнений» к либеральному понятию культурных вариаций. Генри П. Фэирчайлд, у которого другое представление об американизации, определяет ассимиляцию как гибкий процесс, посредством которого национальность сохраняет свое единство, допуская при этом представителей других национальностей». [13] Саймонс различает два «метода» ассимиляции: «принудительно-аристократический», практиковавшийся в царской России, и «толерантно-демократический», встречавшийся в США. Этот последний является «подлинным» методом ассимиляции. [14] Некоторая снисходительность проявляется в отношении к иммигрантам не только со стороны профессиональных американизаторов, но и социологов. «Мы должны поступать так, как мудрый врач обращается с больными душой людьми, за беды которых мы не несем ответственности, но которые стали неотъемлемой частью нашей жизни», — говорит Х.А. Миллер». [15]

    В Fine ассимиляция определяется не как то, что существует, а как то, что должно или не должно существовать. Этический императив интегрально связан с понятием ассимиляции в случаях анализируемых писателей.

    Сделав эти выводы, на нас ложится бремя исследования реальных процессов, вовлеченных в то, что мы определили как ассимиляцию в эвристических целях.

    Ассимиляция как процесс

    «Факторы», участвующие в ассимиляции, можно схематически изобразить следующим образом:

    A. Опытный мир ассимилянта.

    1. Культурное кондиционирование.
    2. Личностно-социальная обусловленность. [16]

    B. Ситуация перехода.

    1. Объективные характеристики ассимилянта и его семьи (возраст, род занятий, доход, образование, состояние здоровья и т. д.) на момент перехода между двумя общинами.
    2. Отношения.
      а. По поводу его миграции.
      б. Классовое или групповое сознание.
      с. Жизненные цели.
    3.  Возможные факторы: травматические или эйфорические переживания.

    C. Природа нового сообщества.

    1. Размер и функция:
      настоящее сообщество или псевдосообщество?
    2.  Отношение к приезжим вообще и к
      отдельным классам приезжих (профессиональным, этническим).
    3. Наличие вертикальной подвижности.
      а. Экономические возможности.
      б. Возможности для социальных контактов и участия.

    Эти «факторы» не могут быть количественно измерены, и нельзя обобщать их качественную силу в полевых условиях. Определенный «фактор» может работать как за, так и против ассимиляции, в зависимости от обстоятельств. Обобщение и предсказание еще более затрудняются тем фактом, что личные, субкультурные обусловленности часто превосходят культурные обусловленности . Это утверждение нуждается в уточнении.

    Типы личности часто отождествляли с культурными и национальными группами, и эти сомнительные с научной точки зрения классификации все еще практикуются. Так, Пак писал в 1928 году: «Большинство, если не все, характеристики еврея, определенно его выдающееся положение как торговца и его острый интеллектуальный интерес, его утонченность, его идеализм и отсутствие исторического чувства, являются характеристиками города. человек, человек, умеющий действовать мудро, живет предпочтительно в гостинице, короче говоря, космополит». [17]

    Пак написал это, пытаясь представить эмансипированного еврея идеальным типом «маргинального человека», который сам по себе является еще одним идеальным типом. Похоже, что это определение было взято со страниц книги Вернера Зомбарта Die Juden und das Wirtschaftsleben [18] , о которой коллега Зомбарта Лухо Брентано сказал, что это «один из самых обескураживающих результатов немецких научных исследований». Идеальный тип «незнакомца» Зиммеля обладает сходными характеристиками. Он обладает объективностью, уверенностью, свободой от условностей. Отношения, в которые он вступает, «абстрактны», т. е. основаны на конкретных материальных интересах, а не на чувствах общности сознания рода. [19] Такой тип чужака, как и маргинал, характерен лишь для определенного слоя чужаков или мигрантов. Совершенно очевидно, что целая этническая группа не может быть отнесена к идеальному типу идеального типа чужака.

    Второй вопрос, который мы должны задать: что такое культурная группа? Ответ можно довольно легко найти в первобытном обществе, хотя гомогенность первобытных обществ сильно преувеличена. В современном «космополитическом» обществе проблема гораздо сложнее. Ни один человек не участвует в полной мере во всех аспектах культуры, культуры, которая, кроме того, полна амбивалентностей и противоречивых моделей. Линтон выделяет следующие категории элементов культуры: « Универсалии , общие для всех здравомыслящих, взрослых членов общества; специальности , общие для представителей определенных социально признанных категорий лиц, но не общие для всего населения; и альтернативы , которые являются общими для определенных индивидуумов, но которые не являются общими для всех членов общества или даже для всех членов общества или даже для всех членов социально признанных категорий». [20]

    Таким образом, говоря о «культурных группах», мы должны опасаться предположения об однородности. Любопытно, что этот факт был признан писателем Людвигом Льюисоном до того, как многие социологи признали его важность. Он писал: «Само существование движения американизации… показывает… разлад, преждевременность… Американизация означает, конечно, ассимиляцию. Но это пустая концепция, просто крик ярости и тирании, пока не будет получен ответ на вопрос, который никогда бы не был задан, если бы ответ созрел: ассимиляция чего? К какой гомогенной культуре?» [21]

    Следующая «полевая ситуация» является примером однородности. Летом 1939 года писатель провел четыре недели в добровольном трудовом лагере, где находились американцы и европейцы-беженцы обоего пола в возрасте от 16 до 22 лет. В основном это были студенты из высшего среднего класса. Лагерем управляли директор (беженец), персонал (преимущественно американец) и выборный совет отдыхающих (смешанный). Возникло несколько интересных ситуаций.

    Несколько решений, принятых советником группой в целом, например, введение комендантского часа, были проигнорированы как туземцами, так и беженцами. Участие в обсуждении этих решений и поднятых ими проблем было чрезвычайно активным. Наиболее обсуждаемой проблемой была проблема установочных упражнений. По этому вопросу лагерь разделился на две части, которые автор назовет «утилитарной» и «коммунальной». Первая группа утверждала так: «Польза от подготовительных упражнений носит исключительно личный характер. Группа в целом не пострадает от отсутствия отдельных лиц в этой деятельности, и, следовательно, участие должно быть факультативным».

    Вторая, или «общинная», группа рассуждала следующим образом: «Одна из главных функций этой деятельности заключается в ее общинном характере. Материальные выгоды, получаемые каждым человеком, несущественны и неуместны; тот факт, что группа начинает день вместе, является наиболее важным. Поэтому деятельность должна быть обязательной».

    В конце концов вопрос был скомпрометирован в пользу факультативных упражнений, поскольку обе стороны согласились, что бесполезно узаконивать чувство общности, если оно не может возникнуть спонтанно.

    Что касается нашей проблемы, важно, что членство в этих двух противоборствующих группах было примерно поровну разделено между туземцами и беженцами. Навскидку можно предположить, что большинство американцев принадлежало бы к утилитарно-анархической школе, а большинство европейцев — к общинно-компульсивной. На самом деле такого раскола не было. Некоторые американцы находились под влиянием философии трудового лагеря, зародившейся в Европе и, следовательно, подчеркивавшей важность коллективных действий. Некоторые беженцы, с другой стороны, сознательно восставали против любого принуждения, даже если оно было демократическим, утверждая, что Соединенные Штаты должны быть «свободной страной». Другие мотивы, несомненно, носили в основном личный характер и основывались на неприязни к проводившему упражнения, чувстве физической неполноценности, лени. Однако здесь важна не мотивация, а то, как она была рационализирована.

    Хотя этот «эксперимент» ничего окончательно не доказывает, он содержит данные о том, что по крайней мере в одной конкретной жизненной ситуации «особые связи», «альтернативы» и личностно-социальная обусловленность пересекают культурные «универсалии» в поведении достаточно однородного человека. группа. Можно возразить, что противодействие некоторых беженцев принуждению было прямой реакцией на их европейский опыт, примером иррадиации. Эта гипотеза не подтверждается наблюдениями автора. Г.В. Олпорт и его коллеги приходят к аналогичным выводам в своем исследовании беженцев, основанном на интервью и анализе автобиографий. Эти авторы подчеркивают «притяжение знакомого» в опыте беженцев, когда они сталкиваются с новыми ситуациями, а также «устойчивую постоянство личности». «Выдающимися являются приверженность жертвы знакомым сценам и действиям и их настойчивость в достижении поставленных целей». [22]

    В анализируемых нами определениях ассимиляции не упоминается базовая структура личности как фактор ассимиляции. В некоторых отношениях эта структура личности может быть прямым продуктом универсальной модели культуры, но, как указывает Линтон, «необходимо четко помнить, что базовая структура личности является абстракцией и производным от культуры. От использования такого понятия в культурных исследованиях до приравнивания базовой структуры личности любого общества к личному характеру индивидуумов, составляющих это общество, очень далеко». [23]

    Выводы

    В статье сделана попытка указать на отсутствие объективного понятия ассимиляции, условно установить ассимиляцию как процесс вхождения в сообщество и проанализировать этот процесс. Авторское определение ассимиляции, конечно, расплывчато и условно, может быть, даже тавтологично. Но автор придерживается мнения, что предпочтительнее развивать концепцию от анализа действующего процесса к созданию концепции, основанной на суждениях о том, как должен происходить процесс. Если объективность необходима для разумного социального действия, то социолога, несомненно, должны интересовать способы, которыми действуют люди, независимо от того, можно ли отнести их действия к той или иной категории.

    Взято из Общественных сил , 21 (октябрь 1942 г.), 35-39. Воспроизведено с разрешения автора и издателя.


    1. «Социальная ассимиляция», American Journal of Sociology , VI, 791. ↵
    2. Introduction to the Science of Sociology (Chicago: University of Chicago Press, 1924), p. 735. ↵
    3. Introductory Sociology (Нью-Йорк: American Book Co., 1939), с. 495. ↵
    4. «Исследование в процессе ассимиляции», Публикации Американского социологического общества, XXIII, 184-7. ↵
    5. Кимбалл Янг, «Приспособление», Энциклопедия социальных наук , I, 438-9. ↵
    6. E.W.Burgess, «Accommodation», ibid ., стр. 403-4. ↵
    7. Введение в социологию , с. 452. ↵
    8. Под «расами» Саймонс подразумевает этнические группы вслед за Гумпловичем. ↵
    9. Некоторые авторы используют это понятие именно в этом смысле. См. Огберн и Нимкофф, Социология (Бостон: Houghton Mifflin, 1940), с. 383. ↵
    10. Оп. ., с. 736. ↵
    11. Там же ., с. 758. ↵
    12. «Assimllation», Encyclopaedia of the Social Sciences , I, 281-3. ↵
    13. Ошибка плавильного котла (Нью-Йорк: Little, Brown, 1926), с. 136. ↵
    14. Мест. соч. ., стр. 812-13.

    Добавить комментарий