Прошлую: Акции за прошлую неделю, которые все еще актуальны (24 — 30 мая)

Содержание

За прошлую неделю ковид подтвердился у 42 норильчан

За прошлую неделю ковид подтвердился у 42 норильчан Главная Новости За прошлую неделю ковид лабораторно подтвердили у 42 норильчан

#НОРИЛЬСК. «Таймырский телеграф» – За последние сутки коронавирус нашли у 99 жителей Красноярского края, среди норильчан новых больных нет.

По данным оперштаба, за прошедшую неделю коронавирусом заболели еще 42 норильчанина. Таким образом, общее количество зараженных в городе приблизилось к трем тысячам: сейчас их 2996. При этом за сегодня, 17 мая, новых больных среди норильчан нет.

Норильск по-прежнему остается на третьем месте в общекраевой статистике: больше больных в Ачинске (4674) и Красноярске (23 774). Еще 525 человек за все время наблюдений заболели на Таймыре.

Всего же с начала пандемии вирусом заразились 72 158 жителей края, из них за последние сутки – 99. Почти 66,5 тысячи человек уже выздоровели, 3647 пациентов скончались (за последние сутки – четверо).

Как ранее писал «Таймырский телеграф», около 12 тысяч норильчан получили два компонента вакцины от коронавируса. Также двумя компонентами «Спутник V» привились почти три тысячи жителей Таймыра.

Подписывайтесь на нас в Telegram, Instagram и Facebook.

Михаил Туаев

Фото: Николай Щипко и «Яндекс. Статистика»

17 мая, 2021

Последние новости

Похожие новости

Все права защищены © Сетевое издание «Таймырский телеграф», 2020
При полном или частичном цитировании ссылка на «Таймырский телеграф» обязательна. Редакция не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных объявлениях.

Редакция не предоставляет справочную информацию.
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС 77-59649 от 23.10.2014 г. Главный редактор: Литвиненко О. А.

Этот сайт использует файлы cookies и сервисы сбора технических данных посетителей (данные об IP-адресе и др.) для обеспечения работоспособности и улучшения качества обслуживания. Продолжая использовать наш сайт, вы автоматически соглашаетесь с использованием данных технологий.

Политика конфиденциальности

Татьяна Зайцева: Заболеваемость COVID-19 за прошлую неделю выросла на 25% — Новости — События

В правительстве края на заседании оперативного штаба по борьбе с распространением коронавирусной инфекции сегодня озвучили статистические данные за прошлую неделю.

Как сообщила руководитель управления Роспотребнадзора Татьяна Зайцева, заболеваемость в регионе выросла на 25%. Если ранее было выявлено 327 случаев заражения COVID-19, то на прошлой неделе уже 410. Одной из причин ухудшения динамики могло стать легкомысленное поведение жителей края, которые пренебрегают средствами защиты как в общественном транспорте, так и на улицах, в торговых центрах. 

— Сейчас главный очаг заражения — это семьи, когда один заражается и по цепочке передает болезнь своим близким. Именно поэтому так важно соблюдать меры профилактики: носить маски, перчатки, обрабатывать руки и избегать мест массового скопления людей. Но жители не осознают угрозы. Людям кажется, что именно их болезнь не коснется, а это большое заблуждение, так как более 40% инфицированных переносят вирус бессимптомно, — пояснила Татьяна Зайцева. 

Сейчас показатель заболеваемости составляет 162,8 случая на 100 тысяч жителей. По России эта цифра – 282,7, а в ДФО – 135,3. По структуре заболеваемости по возрасту пациенты распределяются: 10,5% — дети, взрослые от 18 до 29 лет — 11,2%, взрослые от 30 до 49 лет – 30,2%, старшее поколение от 50 до 64 лет – 27,3%, лица старше 64 лет – 20,9%. В итоге за прошедший месяц произошло увеличение случаев заболевания среди жителей в возрасте от 30 до 49 лет, что говорит о росте деловой активности. Отмечается тенденция к росту заболевших в группе до 64 лет и старше, что косвенно указывает на факты несоблюдения правил самоизоляции. 

Руководитель Роспотребнадзора обратила внимание на массовые случаи нарушения масочного режима в общественном транспорте Хабаровска. К примеру, такие факты отмечены на маршруте №82. По мнению участников штаба, мэрия недостаточно контролирует эту сферу. Замруководителя штаба, зампред по социальным вопросам Юрий Минаев поручил администрации города тщательнее следить за подобными нарушениями. 

Напомним, что по поручению губернатора края на прошлой неделе из сотрудников органов исполнительной власти были сформированы рабочие группы, которые проводят проверки на объектах торговли, в транспорте и на улицах. За выходные с 30 по 31 мая они проверили 48 объектов. Подобную работу организовали и сотрудники краевого УМВД, которые также привлечены к этой деятельности.

Пресс-служба губернатора и правительства Хабаровского края

При использовании материалов ссылка на сайт www.khabkrai.ru обязательна

Расходы на товары за прошлую неделю вернулись на уровень 2019 года

AK&M 19 мая 2020 12:07 Расходы потребителей на товары и услуги с 11 по 17 мая 2020 года увеличились на 10% по сравнению с предыдущей неделей. В целом товарооборот полностью восстановился до уровней 2019 года. Об этом говорится в сообщении Сбербанка со ссылкой на данные лаборатории по анализу и обработке больших данных «СберДанные».

Увеличение трат по сравнению с неделей 4-10 мая наблюдалось в 70% категорий, которые исследовала лаборатория «СберДанные».

Улучшение динамики наблюдается в 45 из 64 исследуемых категорий. Подобное восстановление аналитики лаборатории отмечают впервые с начала введения карантина.

Очевидны признаки увеличения транспортного сообщения: расходы в сегментах «Дорожные пошлины» и «Топливо, автосервис» выросли на 19.

3% и 8.4% соответственно. Постепенно возвращается спрос там, где он падал практически до нуля. В частности, выделяются авиабилеты и ювелирные изделия (+52.6% и +81.1% относительно предыдущей недели).

Объём расходов на товары по итогам недели 11-17 мая вернулся на уровень 2019 года. Изменение относительно прошлого года составляет ровно 0%. Эта цифра всё ещё в значительной степени обеспечивается увеличением покупок в продуктовых магазинах (+8.6% г/г) и маскирует падение в непродовольственных товарах (-7.2%).

«Однако тренд на возвращение покупателей очевиден. С начала апреля прирост относительно предыдущей недели наблюдается уже в пятый раз», — подчёркивается в сообщении.

На прошлой неделе доля онлайн-транзакций составила 17.8% от общего объёма в этом сегменте. За период кризиса она увеличилась более чем в три раза.

Рост онлайн-торговли был меньше: здесь аналитики лаборатории «СберДанные» видят, как традиционная оплата наличными курьеру быстро заменилась на безналичную как более удобный и гигиеничный способ. Такой тренд также свидетельствует о неравномерности восстановления. Наибольшие преимущества получили компании с развитыми цифровыми каналами продаж, полностью офлайн-продавцы всё ещё сильно ограничены жёсткими реалиями карантинного режима.

Падение в услугах сократилось до 43.5% г/г против -48.4% г/г неделей ранее. «Безусловно, преждевременно говорить о какой-либо нормализации. Однако именно сектор услуг будет важнейшим индикатором возвращения к нормальной жизни, когда карантинные ограничения будут снимать. За последнюю неделю дополнительные покупатели появились в категориях «Салоны красоты», «Спорт», «Такси». При этом всё, что связано с путешествиями, остаётся парализованным. Даже в упомянутых авиабилетах падение относительно 2019 года достигает 83.7% г/г. В сегментах «Отели», «Турагентства», «Магазины Duty Free» какого-либо восстановления выручки не отмечается», — говорится в сообщении.

14 ДТП зарегистрировано в Борском районе за прошлую неделю

На территории городского округа г. Бор в период с 31 августа по 6 сентября 2020 года зарегистрировано 14 дорожно-транспортных происшествий с механическими повреждениями и 8 ДТП с пострадавшими, в которых 10 человек получили ранения и 1 погиб.

Сотрудниками ОГИБДД выявлено 182 нарушения правил дорожного движения, в том числе:

  • 1 водитель управлял транспортным средством в состоянии опьянения,
  • 4 – отказались от прохождения медицинского освидетельствования,
  • 6 – управляли транспортным средством без права управления,
  • 19 управляли транспортным средством без полиса ОСАГО,
  • 9 водителей привлечены к административной ответственности за несвоевременную оплату штрафов,
  • 38 нарушений правил пешеходами,
  • 26 водителей не предоставили преимущество в движении пешеходам,
  • 10 водителей не пристегнулись ремнем безопасности
  • за нарушение правил перевозки детей привлечены 6 водителей
  • 9 – управляли автомобилями с тонированными стеклами
  • 10 – выехали на полосу встречного движения.

Подведены итоги оперативно-профилактической операции «Нетрезвый водитель», которая проходила на территории городского округа с 4 по 6 сентября и оперативно-профилактического мероприятия «Пешеход», с 25 августа по 6 сентября. За время проведения операции «Пешеход» инспекторами ОГИБДД Отдела МВД России по г. Бор выявлено 332 нарушения правил дорожного движения, из них к административной ответственности привлечено 38 пешеходов и 36 водителей , которые не предоставили преимущество в движении пешеходам.

Инспекторами дорожного надзора ОГИБДД Отдела МВД России по г. Бор было выдано 3 предписания за ненадлежащее содержание и недостатки уличной дорожной сети, возбуждено 3 дела об административном правонарушении, в отношении дорожных организаций (загрязнение проезжей части, не восстановленная дорожная разметка).

Инспекторами технического надзора осмотрено 14 автобусов из них 5 школьных, предназначенных для перевозки групп детей. Нарушений не выявлено.

Индекс РТС потерял за прошлую неделю более 11% :: ФГ »ДОХОДЪ» в СМИ

11 августа 2008 | 13:35

Индекс РТС потерял за прошлую неделю более 11%

Торги на российском фондовом рынке завершились на минувшей неделе сильнейшим падением основных индексов, которое достигло своего апогея в пятницу. Причина одна — война на Кавказе, где в конфликт между Южной Осетией и Грузией оказалась втянута и Россия. Все остальные и негативные, и позитивные факторы отошли на второй план. Обострение политических рисков может самым печальным образом ударить по нашей экономике и, следовательно, по фондовому рынку в виде, в первую очередь, серьезного пересмотра крупными западными фондами лимитов на Россию, что вызовет отток капитала с нашего итак сильно упавшего за последнее время рынка. Кроме обострения ситуации на Кавказе «медвежью» услугу в прямом смысле этого слова оказал нам и сырьевой рынок. Цены на «черное золото» рухнули за неделю в среднем на 8%, стоимость обычного золота и платины снизилась более чем на 5%, остальные металлы также не давали повода для радости. Словом, сложились все предпосылки для ускорения темпов падения, чем и не преминули воспользоваться наши «медведи». Внутренние новости оказывали какое-то влияние на рынок в первой половине недели. Здесь можно выделить обращение ОК «РусАл» в ФСФР с просьбой разобраться в ситуации с акционерным капиталом «Норильского никеля», присвоение рейтинга «Татнефти», фиксацию цен на продукцию «Уралкалия» и некоторые другие события. Однако все они в одночасье померкли в пятницу на фоне трагедии на Кавказе. Индекс РТС, таким образом, потерял за неделю более 11%, индекс ММВБ — без малого 9%. Что будет дальше, говорить крайне сложно. Какие-либо уровни в таких ситуациях не работают, и уповать в данном случае стоит только на скорейшую нормализацию ситуации в зоне конфликта и надеяться, что данные события не заставят зарубежных инвесторов серьезно пересматривать свое отношение к вложению капиталов в Россию, отметил руководитель аналитического управления ФГ «ДОХОДЪ» Вадим Дворянинов.

Росбизнесконсалтинг (Quote.ru)


К списку статей


Резюмируем прошлую спортивную неделю — МГПУ

На прошлой неделе состоялись сразу несколько огненных соревнований в рамках XXXI Московских студенческих спортивных игр, в которых приняли участие сборные Московского городского по различным видам спорта.


Про баскетбол

Сразу две баскетбольные игры прошли вечером 12 февраля.

В 18:45 на паркет вышли женские команды МГПУ и МГТУ (Б). Медального значения матч не имел, коллективы боролись за улучшение своего положения в турнирной таблице: у обеих команд перед матчем была пограничная ситуация между 9 и 16 местом. К сожалению, наши девушки проиграли 50:73. Относительно равная борьба во второй и четвертой четверти не смогла сгладить откровенно неудачное начало игры и очковый голод третьей четверти.

После этого спортивный зал оккупировали хэдлайнеры вечера (по спортивному принципу) — мужские баскетбольные сборные Московского городского и Российского университета транспорта. Борьба велась за попадание в ½ финала. Наши баскетболисты одержали сокрушительную победу 103:50, превосходя соперника в каждом игровом отрезке. Стартовый комфортный задел первой четверти 34:14 не демотивировал нашу сборную, и она продолжила доминировать на паркете.


Про мини-футбол

Мужская мини-футбольная сборная МГПУ постаралась продолжить свою победную поступь в матче против команды Всероссийского государственного университета юстиции. На момент стартового свистка команда Московского городского шла без очковых потерь — 5 матчей, 5 побед, 15 очков. Наши соперники имели в своем активе после пяти игр 3 победы, 2 поражения и 9 набранных очков.

Первый тайм завершился счетом 2:0 в пользу нашей команды. А вот во втором тайме на гол оппонентов команда Московского городского ответила сразу восемью забитыми мячами. Итоговая, уже шестая подряд, победа — 10:1. Дубли на счету Вашакидзе Дениса-Давида, Адриана Морошану. По разу отличились Константин Хапланов, Владимир Хилько, Михаил Сушилин, Расим Кулиев, Евгений Гынку. Еще один мяч соперники забили себе сами.

Женская мини-футбольная сборная университета встречалась с текущими аутсайдерами турнира — командой МФЮА. После пяти сыгранных туров у нашей сборной три победы и два поражения (9 очков, разница мячей -7), тогда как у оппонента после шести туров — шесть поражений и серьезные проблемы в обороне, о которых говорила разница забитых и пропущенных мячей -98.

Футболистки Московского городского не стали откладывать дело в долгий ящик и уже в первом тайме показали серьезность своих намерений победить в игре — 6:2 показало табло после первой половины. В тайме втором уверенная игра получила свое развитие: в обороне отыграли четко и уверенно, а в атаке результативно, забив еще пять мячей. Итоговый счет матча — 11:2. Татьяна Саталкина (к) и Наталья Стукалина отличились по разу, а Серова Анастасия и Чибисова Валерия обеспечили разницу на поле — пять мячей у Валерии и четыре у Анастасии.


Про волейбол

Женская волейбольная сборная, к сожалению, не смогла прервать свою неудачную серию. В матче против МЭИ снова поражение, уже четвертое к ряду. Счет по партиям 3:0 — суров, но справедлив, соперницы в каждом игровом отрезке были сильнее (25:12, 25:19, 25:22).

Мужская команда — наоборот — после поражения от РХТУ и болезненной неудачи в педагогическом дерби против МГПУ, нашла в себе силы и проявила характер, вырвав победу в тяжелейшем триллере, а не матче, против команды Московского политеха, которая до очной встречи побеждала в трех последних играх.

Первые две партии закончились с зеркальным счетом 23:25, В третьей уступили 21:25, но на морально-волевых затащили четвертую 25:18. Все решилось в пятой партии, где наши волейболисты оказались сильнее — 15:11.


XXXI Московские студенческие спортивные игры являются отборочным этапом для участия во всероссийских и европейских студенческих соревнованиях. Руководство проведением осуществляет столичное отделение «Российского студенческого спортивного союза» при поддержке Департамента спорта и туризма города Москвы.

Основные цели проведения заключаются в развития системы студенческого спорта в Москве, а также популяризации физической культуры, спорта и здорового образа жизни. Кроме того, в целевом объективе Игр находится повышение уровня профессиональной подготовленности менеджеров спортивных клубов и спортивных сборных команд вузов, судей, тренерских кадров, спортивных фотографов, операторов, корреспондентов и других участников.

В России за прошлую неделю больше всего подорожали яйца — Российская газета

Инфляция в России уже четвертую неделю подряд держится на уровне 0,1 процента. Об этом сообщили в Росстате. В итоге за первое полугодие потребительские цены выросли на 4,8 процента.

Лидером подорожания за последнюю неделю июня стали яйца — 2 процента и куры, цена на мясо которых выросла на 0,9 процента. Стоимость сахара, пшена, риса, сосисок, колбасы, говядины, мясных консервов, мороженой рыбы, чая, печенья, соли увеличилась на 0,2-0,6 процента.

Одновременно на 0,2 процента подешевело подсолнечное масло. Плодоовощная продукция в среднем подешевела на 1,4 процента. Больше всего снизилась стоимость на капусту (9,4 процента) и на свежие огурцы (7,3 процента). В то же время яблоки стали дороже на 0,4 процента. Цены на автомобильный бензин выросли за неделю на 0,3 процента, на дизельное топливо — не изменились.

При этом в первый месяц лета, по оценке статистиков, так называемая «узкая корзина товаров и услуг» (64 наименования — «РГ»), инфляция составила 0,6 против 0,4 процента в июне 2013 года.

Данные по широкой потребительской корзине пока еще не опубликованы, но, как показывает практика, они практически полностью совпадают.

Вывод можно сделать один — инфляция в годовом выражении ускорилась, несмотря на незначительные проценты роста. В годовом выражении индекс потребительских цен на 30 июня вырос до 7,8 с 7,6 процента по итогам мая. В прошлом году промежуточный результат был гораздо ниже — инфляция за первое полугодие набрала 3,5 процента.

Надо сказать, что цифры официального статистического ведомства постепенно подбираются к прогнозам Минэкономразвития. Так, ведомство прогнозировало инфляцию в июне в 0,5 процента, а в годовом выражении — ее ускорение до 7,7 процента. Прогноз Минэкономразвития по инфляции на 2014 год в целом составляет 6 процентов, но и ведомства финансово-экономического блока, и Центробанк предупреждают, что рост цен может быть выше.

Определение прошлого по Merriam-Webster

\ мимо \ 1а : назад 12 лет назад начал работу над этим проектом 10 лет назад

б : только что прошло или прошло последние несколько месяцев я разговаривал с ним в минувшие выходные.

2 : , существовавшие или имевшие место в период до настоящего времени : в прошлом В прошлые зимы снега выпало намного больше.

3 : , относящееся к времени глагола или составляющее его, которое выражает прошедшее время и которое в английском языке обычно образуется изменением внутреннего гласного (как в sang ) или добавлением суффикса (как в (смеется) ) )

4 : , будучи указанным должностным лицом в организации прошлый президент прошлые чемпионы

: старше возраста или старше прошлые игры с куклами

: дальше от : дальше

б : по курсу или направлению, приближающемуся и затем выходящему за пределы проехал мимо дома

4 : за пределами емкости, диапазона или сферы действия прошлое убеждение

: прошло

б : то, что произошло или было сделано в прошлом. сожалеть о прошлом

: прошедшее время языка.

б : форма глагола в прошедшем времени

3 : Прошлая жизнь, история или образ действий особенно : тот, который держится в секрете

: , чтобы добраться до ближайшей точки и выйти за ее пределы. проехал мимо

Пройдено vs.

Прошлое: в чем разница?

Разница между прошедшим и прошлым — яркий пример того, как английский язык может сбивать с толку. Прошло и после — омофоны, что означает, что они звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разные значения.

Эту пару слов очень часто путают.

Определения и примеры прошедшего и прошедшего


Если мы взглянем на определения наших омофонов, станет намного легче научиться их правильно использовать.Во-первых, давайте посмотрим на и . Прошедшее слово — это прошедшее время глагола to pass .

Глагол pass в настоящем времени будет выглядеть так: Я передам вам мяч. Если вы заменили пас на слово «пас», Я отдал вам мяч , это означает, что это уже происходило ранее. Это уже произошло.

Вот несколько примеров:

  • Время действительно прошло сегодня быстро .
  • Джейк отдал мяч, а я забил гол!
  • Я сдал все экзамены.


Добавляя -ed в конец глагола pass, делая его пройденным, вы меняете глагол, чтобы означать, что описанное событие уже произошло.

Теперь перейдем к слову прошлое. Как только вы увидите определение этого, все станет ясно. Слово «прошлое» определяется как «», ушедшее во времени или более не существующее. Примером этого может быть: «Раньше люди жили по-другому.Или: «Фрэнк боролся со своим весом в прошлом». Это в основном используется для обозначения момента времени.

Говоря о времени, вы часто будете слышать слово «прошлое», используемое для описания времени: «Сейчас четверть четвертого». В данном случае это слово описывает нечто, вышедшее за рамки времени. «Когда он наконец прибыл, было уже пять часов».

Вот еще несколько примеров:

  • Сейчас после , когда я ложусь спать.
  • Я проехал мимо ее дома по дороге на работу.
  • В за у меня было больше денег.

Быстрая викторина

Давайте проверим ваши навыки. Это отличный способ увидеть, понимаете ли вы разницу между этими омофонами. Выберите между словами после и после в следующих предложениях:

  • Я прошел / прошел , чтобы получить возможность работать во Франции.
  • Джемма помахала мне рукой, проехав мимо / мимо.
  • Я бы хотел, чтобы она отдала мне передач / мячей.
  • В прошедшем / прошедшем были динозавры.

Результаты будут в конце статьи, если вы хотите увидеть, как у вас дела, или, если вам нужна небольшая помощь, взгляните на курсы английского языка, предлагаемые Oxford International в Великобритании, США и Канаде здесь.

Сводка

Эти два слова, после и пройдены, — это два слова, которые вызывают большую путаницу в английском языке. Прошлое никогда не используется как глагол, это хороший способ запомнить разницу.Прошло всегда глагол. Если вы когда-нибудь застряли, подумайте… Это глагол? Если ответ утвердительный, значит, он вам необходим. Удачного обучения!

Ответы на викторину

  • Я передал возможность работать во Франции.
  • Джемма помахала мне рукой, проезжая мимо .
  • Я бы хотел, чтобы она передала мне мяча.
  • В и прошедшем годах были динозавры.

Хотите улучшить свой английский? Мы предлагаем курсы общего, академического и экзаменационного английского в 6 школах Великобритании, США и Канады. Нажмите здесь, чтобы узнать больше.

определение прошлого по The Free Dictionary

прошедшее

больше не актуально: счет просрочен; ранее: бывший президент
Не путать с: прошел — ушел за пределы; случилось: так и прошло; перешел на; умер: старик скончался.

Оскорбительные, запутанные и неправильно используемые слова Мэри Эмбри Авторские права © 2007, 2013 Мэри Эмбри

после

(păst) прил.

1. Больше не актуально; прошло; над: Его молодость прошла.

2. Существовавшие или возникшие в более раннее время; прошлое: прошлые события; в прошлые годы.

3.

а. Ранее, чем в настоящее время; назад: 40 лет назад.

г. Только что прошло или прошло: в последние несколько дней.

4. Ранее занимал определенную должность, особенно официальную: бывший президент; бывший сокамерник камеры.

5. Грамматика Of, относящаяся или являющаяся глагольным временем или формой, используемыми для выражения действия или состояния до момента их выражения.

п.

1. Время до настоящего.

2.

а. Предыдущее образование, карьера, опыт и деятельность: пожилой человек с выдающимся прошлым.

г. Прежний период чьей-то жизни, который держался в секрете или считался постыдным: семья с неоднозначным прошлым.

3. Грамматика

a. Прошедшее время.

г. Форма глагола в прошедшем времени.

нареч.

Чтобы пройти мимо или выйти за пределы: Он махал рукой, проходя мимо.

преп.

1. За пределами времени; позже или позже: после полуночи; четверть третьего.

2. За пределами позиции; дальше чем: Дом в миле от первого светофора. Они молча прошли мимо мемориала.

3.

а. За пределами власти, масштаба, степени или влияния: Проблема вышла из точки решения.

г. Вне развития или соответствия: ребенок уже давно не пил из бутылки. Ты уже не сосал большой палец, так что не делай этого.

4. За пределами числа или количества: Ребенок не может считать больше 20. См. Примечание по использованию на проходе.

[Среднеанглийский, от причастия прошедшего времени, до прохода ; см. pass .]


прошлое н.

Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

прошедшее

(pɑːst) adj

1. завершено, закончено и больше не существует: прошлое счастье.

2. обозначает или относится ко всему или к сегменту времени, прошедшего в настоящий момент: прошлой истории мира.

3. обозначает определенную единицу времени, которая непосредственно предшествует текущей: прошедший месяц.

4. ( предварительный номер ), обозначающее лицо, которое занимало и оставило должность или должность; бывший: бывший президент.

5. (Грамматика) грамматика , обозначающая любое из различных времен глаголов, которые используются при описании действий, событий или состояний, которые были начаты или завершены во время произнесения. Сравните аорист, несовершенный 4 , идеальный 8 n

6. прошлое период времени или его отрезок, который прошел: забудьте прошлое.

7. история, опыт или происхождение нации, человека и т. Д.: Солдат с выдающимся прошлым.

8. более ранний период чьей-либо жизни, особенно тот, который содержит события, которые держатся в секрете или считаются сомнительными

9. (Грамматика) грамматика

a. прошедшее время

б. глагол в прошедшем времени

adv

10. в указанное или неустановленное время до настоящего времени; назад: три года назад.

11. и далее: Я поздоровался с ним, но он просто прошел мимо.

Prep

12. за пределами времени: уже за полночь.

13. за пределами на месте или положении: библиотека находится за церковью.

14. выход за пределы; в проходящем направлении: он прошел мимо меня.

15. вне досягаемости, предела или объема: его глупость выше понимания.

16. сверх или больше по количеству или количеству: считать до десяти.

17. мимо этого неформальный не в состоянии выполнять задачи, которые можно было выполнять, когда был моложе

18. не пропускал кого-то считать кого-то способным (указанное действие)

[C14: из прошло, прошедшее причастие прохода]

Использование: причастие прошедшего времени прохода иногда неправильно пишется прошедшее: время взаимных обвинений прошло (не после )

Словарь английского языка Коллинза — Полное и полное, 12-е издание, 2014 г. © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

после

(pæst, pɑst)

прил.

1. прошло или прошло во времени: Плохие времена прошли.

2. , существовавших или имевших место в предыдущий раз; прошлое: прошлое величие.

3. прошло незадолго до настоящего времени; только что прошло: в прошлом году.

4. назад: шесть дней назад.

5. бывшие или служащие; предыдущий; ранее: прошлые президенты.

6. глагола, относящегося к времени или форме, относящегося к событиям или состояниям в минувшие времена.

п.

7. Прошедшее время: далекое прошлое.

8. история человека, нации и т.д .: славное прошлое.

9. то, что существовало или произошло раньше: извлечь уроки из прошлого.

10. более ранний период жизни, карьеры и т. Д., Характеризующийся неосмотрительным или аморальным поведением.

11.

а. прошедшее время.

г. форма в прошедшем времени, так как выглядел или съел.

нар.

12. , чтобы пройти мимо или дальше; по: Войска прошли мимо.

преп.

13. вне времени; позже чем; после: после полудня.

14. вне места или положения; дальше: дом сразу за церковью.

15. в направлении, чтобы пройти или выйти за пределы: Мы по ошибке прошли мимо дома.

16. сверх по сумме, количеству и т.д .; больше: старше максимального возраста.

17. вне досягаемости, масштаба, влияния или силы: прошлой надежды.

[1250–1300; Средний английский; вариант sp. из пройдено, причастий прошедшего времени]

Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера, © 2010 K Dictionaries Ltd. Авторские права 2005, 1997, 1991, Random House, Inc.Все права защищены.

Прошлое

условие быть первым в месте и иметь относительно простой характер. — абориген, п., Прил.

приверженность или любовь к древним вещам или обычаям. — допотопный, п., Прил.

интерес к культуре античности, особенно классической Греции и Рима. — антиквар, антиквар, н. антиквар, прил.

преданность архаизму. — археолог, н. археологические, прил.

склонность к старомодности, речи и т. Д. Также архаизм. архаист, н. архаичный, прил.

человек, который фиксирует время или события, которые произошли во времени.

Устарело, запись или изучение прошлых событий.

сильная привязанность или восхищение культурой, нравами и т. Д. Средневековья.- медиевист, п. средневековый, прил.

изучение древностей. — палеолог, палеолог, н. палеологический, палеологический, палеологический, палеологический, прил.

Медицина. исследование болезней из прежних времен, обнаруженных в окаменелостях и мумифицированных останках.

объяснение событий прошлого через законы причинности. — палеолог, палеолог, н. палеологическое, палеологическое, прил.

Изучение рукописей папирусов. — папиролог, н. папирологический, прил.

Устаревшее, посвященное архаике. — филархаический, прил.

-Ologies & -Isms. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. Все права защищены.

прошлое

Прошлое может быть существительным или прилагательным, относящимся к периоду времени до настоящего времени.

Он никогда не обсуждал свой после .

Я потратил большую часть за последние восемь лет на присмотр за детьми.

1. , показывающий время

В британском английском, когда вы указываете время, вы используете после , чтобы сказать, сколько минут прошло после определенного часа.

Это десять после пяти.

Я спал до четверти после десяти.

Американские говорящие также говорят, что после .

Это десять после пять.

Я прибыл примерно в четверть после двенадцати.

2. приближается к чему-то

Прошлое также используется как предлог или наречие, чтобы сказать, что кто-то приближается к чему-то, когда он движется в определенном направлении.

Он прошел мимо школы.

Люди пробежали мимо смеясь.

3. ‘пройдено’

Не используйте ‘прошедшее’ как прошедшее время или причастие -ed глагола pass . Использование прошло .

Когда она миновала дверь библиотеки, телефон начал звонить.

Новый закон был принят парламентом.

Collins COBUILD Использование на английском языке © HarperCollins Publishers 1992, 2004, 2011, 2012

Прошлое и пройденное. Обычно я пытаюсь успокоить своих читателей… | Амелия Циммерман | Пишите в Edit

Обычно я пытаюсь успокоить своих читателей, что с какой бы грамматикой или проблемой использования они не столкнулись, ответ не так сложно понять, как они думают.

Скажу честно: это не совсем так для после и прошло.

Эти два омофона не просто звучат одинаково: они также используются постоянно . Хотя у опытных читателей редко бывают проблемы с ними, большинство нечастых читателей и писателей, вероятно, поставили в тупик, когда прошли , а прошли хотя бы раз в жизни.

Давайте углубимся, но имейте в виду: эти два омофона сложно свести к простому правилу использования.

Это то, что прошло — это прошедшее время (иронично, я знаю) глагола пройти . Вы можете запомнить это по двойному s в обоих словах.

В общем, глагол передать означает двигаться в определенном направлении, но имеет очень много значений нюансов этого глагола. Если вам интересно узнать их все, в Оксфордском словаре есть подробные объяснения. А пока вот несколько дегустаторов.

 Сдам ли я экзамен?  Сдал экзамен!  

Поскольку прошло — прошедшее время проход , вы должны использовать его, как и для других глаголов, непосредственно после подлежащего (например, he, you, the dog и т. Д.), или сразу после вспомогательного глагола, такого как be, to have, will, could, would, Should, и т. Д.

 Закон был официально принят вчера.  Передал привет.  Я знаю, что ты сдал газ.  Она передала мяч своему лучшему другу, что было ошибкой.  Эта неделя прошла ужасно медленно.  По пути сюда я проезжал мимо своего старого дома.  Проезжая через Мельбурн, она позвонила мне, чтобы я наверстала упущенное. 

Все это означает, что в отличие от после , вы не можете использовать слово , прошедшее , чтобы изменить другой глагол или описать кого-то или что-то. Прошло — это действие, после — качество или вещь. Точно так же нельзя использовать слово после в качестве глагольной формы.

 Прошла забота.  Мне уже не о чем беспокоиться.  Я уже прошел мимо магазина.  Я уже прошел мимо магазина.  

В то время как передано, — это только глагол (в прошедшем времени), после — это много вещей: прилагательное, существительное, предлог и наречие.Давайте посмотрим, как они работают.

Как прилагательное, после используется для описания того, что есть . По сути, это означает, что что-то уже не так.

 Он ее бывший любовник.  Волнение прошло, и теперь это чистый ужас.  Если прошедшая неделя чему-то меня научила, так это тому, что мне нужно время от времени отдыхать.  Я благодарен всем своим прошлым и настоящим коллегам.  

Часто вы можете заменить после на , прошедшее , если немного переставить предложение.Взгляните — это может просто помочь вам понять, как лучше использовать каждый из них.

 Прошло много времени с тех пор, как он был ее любовником.  Волнение прошло, и теперь это чистый ужас.  Если только что прошедшая неделя чему-то меня научила, так это тому, что мне нужно время от времени отдыхать.  Я благодарен всем своим коллегам за все прошедшие времена, а также за настоящее.  

Когда мы используем прошлое как существительное, мы имеем в виду время, которое не является настоящим или будущим.

 Он был ее любовником в прошлом.  Раньше я испытывал волнение, но в последнее время чувствую только ужас.  Теперь я думаю об этой неделе и обо всем, что случилось в прошлом.  Она не будет говорить о своем прошлом.  

Прошлое также может использоваться как предлог — слово, демонстрирующее физическую и временную взаимосвязь между двумя вещами. Предлоги помещают вещи в пространство или время. Когда дело доходит до после , это обычно означает после или дальше, как для времени, так и для пространства.

 Уже за полночь; пойдем спать.  Встретимся в половине шестого.  Пройдем мимо его дома.  Она побежала дальше, мимо шоссе и старой заправки на холме.  

Давайте преобразуем эти примеры в прошли или прошли (второй не работает).

 Прошла полночь; пойдем спать.  Проходим мимо его дома.  Все еще бегая, она миновала шоссе и старую заправочную станцию ​​на холме. 

Прошлое в форме предлога также иногда означает за пределами или даже больше не может.

 Я больше не беспокоюсь о том, что она говорит обо мне.  Думаю, он уже миновал свой расцвет.  

Давайте переделаем эти предложения, чтобы они работали с принятым .

 Я прошел момент, когда меня беспокоит то, что она говорит обо мне.  Я думаю, он уже прошел свой расцвет.  

Возможно, самая сложная вещь , чтобы осознать, — это после как наречие. Как наречие, после означает, что что-то перешло из одной стороны в другую, или чтобы продемонстрировать промежуток времени.

 Я пробежал мимо его дома.  Мимо прошли полиция, но меня не заметили.  Прошел целый год, а единственное, о чем я мог думать, это он.  

Давайте переделаем эти предложения, чтобы вместо этого использовать глагол , переданный .

 Я проезжал мимо его дома.  Нас прошли полицейские, но меня не заметили. Прошел целый год, а единственное, о чем я мог думать, это он.  

Разница в этих примерах заключается в том, что передано должно быть прямым глаголом, тогда как прошедшее не является глаголом, это просто наречие, изменяющее другой глагол ( бежал, пришел, пошел ).

Как я предупреждал вас в начале, я не могу дать вам простой мнемоники, которая поможет вам вспомнить, когда использовать , прошедшие, и , прошедшие. Некоторые люди говорят, что пройдено, связано с движением, тогда как прошло мимо связано со временем, но я полностью с этим не согласен: как насчет , я пробежал мимо или , я прошел время, прочитав ?

Проще всего я могу выразить это так: пройдено — прямой глагол.Вы должны использовать его после подлежащего или вспомогательного глагола. Прошлое — это много вещей, но это не глагол. Он описывает состояния бытия, изменяет существующие глаголы, относится к чему-то как к уже не существующему, показывает, где что-то находится в пространстве, и относится к тому периоду времени, который позади нас.

Пройдено — это отдельный глагол, он не изменяет другие глаголы.

Прошлое никогда не должно использоваться как глагол.

Надеюсь, это немного прояснило ситуацию.

Прошлое и пройденное | Грамматические различия

В английском языке много омофонов, которые легко спутать, особенно в письменной форме. Пройдено и Прошло очень часто путают, но как только вы узнаете разницу между прошедшим и пройденным, вы больше не совершите эту ошибку!

Прошло

Прошедшее время и форма причастия прошедшего времени глагола «to pass».

«Пройти» означает идти вперед, идти, уходить.Это может означать движение вперед во времени, пространстве или в действии.

  • Время: «Как вы, , прошли время между занятиями?»
  • Пробел: «… а затем Джеймс передал мне мяч , и я забил!»
  • Действие: «Шарлиз сдала все экзамены».

«Прадед Лейлани передал ей свое состояние».

Прошлое

С другой стороны, «прошлое» имеет много разных значений.Хотя они работают одинаково, они не все одинаковы. Однако ни один из них не используется так же, как « прошел ».

Прошлое — ( прил. .) Ушло во времени, закончилось, закончилось; ( n .) Время, прошедшее, период времени до настоящего; ( преп. .) Старше определенного возраста или времени, после определенного часа; за пределами места, дальше места; ( нареч .) Или пройдите мимо

  • прилагательное: «Сейчас мин после пора сдавать задания.«
  • существительное: «Все, что произошло между нами, произошло в период с до ».
  • предлог: «Встретимся в половине после 10.» [10:30]
  • наречие: «Риз пробежала мимо него , чтобы успеть на автобус».

Лучший способ решить, следует ли использовать «прошедшее» или «пройденное», — это попробовать написать предложение в настоящем времени.

Пока работает «Джеймс передает мяч», «Давай встретимся на половине пас 10.»не делает.

Надеюсь, это руководство по разнице между , прошедшим и , прошедшим , сделало эти два слова более понятными для вас!

Поделись с друзьями

автор: Кристобаль Гомес (99 сообщений)

Кристобаль — менеджер по глобальному маркетингу компании Kaplan International Languages; и он базируется в лондонском офисе. Крис родился в Малаге, Испания, и всегда любил языки; сам изучал английский как второй язык.Крис работал на самых разных должностях в разных компаниях в сфере ELT. За последние четыре года Крис работал в администрации, школьном отделении, отделе продаж, руководил лагерем юниоров и сейчас занимается маркетингом с буфером обмена. Крис — музыкант, баскетболист и самопровозглашенный «геймер».

простых правил прошедшего времени – грамматики | Grammarly

Простое прошедшее — это глагольное время, которое используется, чтобы говорить о вещах, которые произошли или существовали раньше.Представьте, что кто-то спрашивает, чем занимался ваш брат Вольфганг, когда был в городе на прошлых выходных.

Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

Простое прошедшее время показывает, что вы говорите о том, что уже произошло. В отличие от прошедшего непрерывного времени, которое используется для обозначения прошлых событий, произошедших в течение определенного периода времени, простое прошедшее время подчеркивает, что действие завершено.

Вы также можете использовать простое прошлое, чтобы говорить о прошлом состоянии бытия, например, о том, как кто-то к чему-то относился. Это часто выражается простым прошедшим временем глагола как и прилагательным, существительным или предложной фразой.

Как сформулировать простое прошлое

Для обычных глаголов добавьте -ed к корневой форме глагола (или просто -d , если корневая форма уже оканчивается на e):

Играть → Играли Тип → Набранный Слушай → Слушал Нажать → Нажать Любовь → Любимый

С неправильными глаголами дело обстоит сложнее.Простое прошедшее время некоторых неправильных глаголов выглядит в точности как корневая форма:

Положить → Положить Вырезать → Вырезать Установить → Установить Стоимость → Стоимость Попадание → Попадание

Для других неправильных глаголов, включая глагол быть , простые прошедшие формы более ошибочны:

См. → Пила Сборка → Построен Перейти → Пошел Сделать → Сделал Восход → Роза Am / Is / Are → Was / Were

Хорошая новость заключается в том, что глаголы в простом прошедшем времени (за исключением глагола , который должен быть ) не обязательно должны согласовываться по количеству со своим подлежащим.

Как сделать простое прошлое отрицательным

К счастью, есть формула для превращения простых глаголов прошедшего времени в отрицательные, и она одинакова как для правильных, так и для неправильных глаголов (за исключением глагола , который должен быть ).Формула не + [корневая форма глагола] . Вы также можете использовать сокращение не было вместо не было .

Чтобы глагол был , вам не нужны вспомогательные did . Когда подлежащее в предложении используется в единственном числе, используйте вместо или вместо . Когда подлежащее стоит во множественном числе, используйте вместо или вместо .

Как задать вопрос

Формула для задания вопроса в простом прошедшем времени: did + [тема] + [корневая форма глагола] .

Когда вы задаете вопрос с глаголом to be, вам не нужно вспомогательное значение did . Формула: был / был + [субъект] .

Общие регулярные глаголы в прошедшем времени

Распространенные неправильные глаголы в прошедшем времени

Прошло или Прошло?

Наша история

Прошло или прошло?

В чем разница между «прошлым» и «пройденным»?

Вот действительно быстрый ответ: «Прошло» — это прошедшее время слова «пройти».«Для всего остального используйте« прошлое ».

Подробнее о «Прошлое» и «Прошло»

Слова «прошло» и «прошло» часто путают. Эта путаница чаще всего возникает со следующими выражениями:
  • Умер
  • Прошёл тест
  • Прошлая дата
  • Прошлые продажи по дате
  • Прошлая забота
  • Последние дни
  • Прошлый год
  • Прошлая полночь
  • Прошедшие выходные
  • Прошедший
  • Прошёл мимо
  • Смотрите прошлое (Все это правильно.)

Путаница между «Прошлым» и «Прошлым»

Путаница между «прошлым» и «прошедшим» понятна. Сравните эти похожие предложения:
  • Уже истек срок .
  • У вас прошли срок.
  • Вы прошли точку невозврата.
  • У вас пройдено, точка невозврата.
  • Переместите за финишную черту.
  • Они прошли финишную черту.
  • Сейчас после того, как вы ложитесь спать.
  • У вас перед сном.

Инфографика «Прошлое» и «Прошлое»

Вот блок-схема, которая поможет вам выбрать между «пройденным» и «прошлым».
Понятно? Сделайте быстрый тест.

Пройдено

Слово «пройдено» — это прошедшее время глагола «пройти», например, «Я прохожу» (настоящее время), «Я прошел», «Я прошел» (оба в прошедшем времени) и «Я прохожу». » (будущее время).

Примеры предложений с «пройдено»

  • Экзамен сдала с отличием.
  • (Здесь «сдать» означает = успешно пройти тест)
  • Оператор уже передал записку машинистке.
  • (Здесь «передать» = сдать)
    (В этом примере «пройденный» — это причастие прошедшего времени.)
  • Лев прошел мимо зебры, даже не взглянув.
  • (Здесь «пройти» = пройти мимо)
«Проходить» часто означает «на пройти мимо», и здесь часто возникает путаница.Следует отметить, что «пройти» также может означать «проплыть мимо», «пролететь мимо», «пробежать», «прыгнуть мимо» и т. Д. (Другими словами, метод движения не имеет значения). Это стоит иметь в виду, потому что, если вы использовали какой-либо глагол движения, он будет партнером «прошедшее», а не «пройденное». Помните, что «пройдено» — это прошедшее время глагола «пройти». Это 100% правило.
  • Лев прошел зебру, даже не взглянув.
  • Лев прошел мимо зебры, даже не взглянув.
  • (Если есть глагол движения (здесь «блуждал»), то он будет партнером «прошлое».)
  • Harrier прошел на высоте 100 футов.
  • Harrier пролетел мимо на высоте 100 футов.
  • (Если есть глагол движения (здесь «полетел»), он будет партнером «прошлое».)

Прошлое

Слово «прошлое» имеет несколько значений (обычно связанных со «временем до настоящего» или для обозначения движения »от одной стороны контрольной точки к другой стороне.«Прошлое» может использоваться как прилагательное, наречие, существительное или предлог.

Пример предложений с «прошлым»

Прилагательное «прошлое» означает время до настоящего.

  • Прошлый год был трудным для рекрутеров.
  • Она любит рассказывать нам о прошедших танцевальных соревнованиях в зале.
Существительное «прошлое» означает «время до настоящего».
  • Это все в прошлом.
  • Можете ли вы покопаться в его прошлом?
Как наречие , «прошлое» означает «за» или означает движение «от одной стороны опорной точки к другой».
  • Не проходи мимо.
  • Алан пробежал мимо.
  • (Примечание: слово «прошлое» выступает в качестве наречия в каждом из этих примеров. Однако можно утверждать, что слово «прошлое» является предлогом, входящим в состав фразового глагола (например, «убежать прочь, » или » прыгнуть с на «).См. Аналогичные примеры ниже.)
В качестве предлога «прошлое» означает «за» или означает движение «от одной стороны опорной точки к другой».
  • Не проходите мимо ворот.
  • (прошлое = за пределами)
  • Алан пробежал мимо почтальона.
  • (прошлое = движение «из стороны в сторону»)

Полезный совет: заменить на «Прошлый»

Когда вы говорите о движении, чтобы проверить, правильно ли «пройдено», замените его на «прошло».»Если ваше предложение по-прежнему имеет смысл, тогда» пройдено «является правильным версия.
  • Он сдал цех.
  • He прошел мимо магазина.
  • (Поскольку это все еще имеет смысл с «прошло», значит «прошел» правильно.)
  • Пропустил прошел магазин.
  • Он пропустил прошел мимо магазина.
  • (Поскольку это все еще не имеет смысла, когда заменяется «прошло», тогда «прошло» неверно.)
Замена с «Ушедшим». Иногда может потребоваться использовать «Прошло», чтобы проверить правильность «пройдено». Это связано с тем, что «переданный» также является пассивным причастием прошедшего времени от «передать».
  • Он прошел верфь.
  • У него прошли мимо верфи .
  • (Так как это все еще имеет смысл с «прошло», значит «прошел» правильно.)

Помогите нам улучшить грамматику Monster
  • Вы не согласны с чем-то на этой странице?
  • Вы заметили опечатку?
Сообщите нам, используя эту форму.

См. Также

неблагоприятный или противный? повлиять или повлиять? Мисс, мисс или миссис? месть или месть? голый или медведь? дополнение или комплимент? зависимый или зависимый? сдержанный или незаметный? бескорыстный или незаинтересованный? например или т.

Добавить комментарий