Точка невозврата синонимы: Synonyms and analogies in English

Содержание

THE POINT OF NO RETURN

THE POINT OF NO RETURN — определение и синонимы слова the point of no return в словаре английский языка

Educalingo использует cookies для персонализации рекламы и получения статистики по использованию веб-трафика. Мы также передаем информацию об использовании сайта в нашу социальную сеть, партнерам по рекламе и аналитике.

ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВА THE POINT OF NO RETURN

ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО THE POINT OF NO RETURN

Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «the point of no return» в словаре английский языка. Нажмите, чтобы посмотреть автоматический перевод определения на русский языке.

Точка невозврата (неоднозначность)

Point of no return (disambiguation)

Точка невозврата — это точка, за которой следует продолжать свой текущий курс действий. Точка невозврата может также означать: ▪ Точка невозврата, концепция в компьютерных играх ▪ Точка невозврата в аэронавигации, точка, в которой самолет больше не имеет достаточного количества топлива для возвращения на аэродром, из которого он ушел или любых назначенных заместителей. The point of no return is the point beyond which one must continue on one’s current course of action. Point of no return may also refer to: ▪ Point of no return, a concept in computer games ▪ Point of no return, in air navigation, the point at which a plane no longer has enough fuel to return to the airfield from which it departed or any designated alternates.
Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «the point of no return» в словаре английский языка. Нажмите, чтобы посмотреть автоматический перевод определения на русский языке.

Синонимы и антонимы слова the point of no return в словаре английский языка

Перевод слова «the point of no return» на 25 языков

ПЕРЕВОД СЛОВА THE POINT OF NO RETURN

Посмотрите перевод слова the point of no return на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c английский языка. Переводы слова the point of no return с английский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом перевода является слово «the point of no return» на английский языке.
Переводчик с английский языка на
китайский язык 的不归路

1,325 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
испанский язык el punto de no retorno

570 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
хинди язык नहीं लौटने की बात

380 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
арабский язык نقطة اللاعودة

280 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
русский язык точка невозврата

278 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
португальский язык o ponto de não retorno

270 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
бенгальский язык কোন রিটার্ন পয়েন্ট

260 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
французский язык
le point de non-retour

220 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
малайский язык Titik tidak ada pulangan

190 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
немецкий язык der Punkt ohne Wiederkehr

180 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
японский язык 復帰不能点

130 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
корейский язык 돌아올 수없는 지점

85 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
яванский язык Titik ora bali

85 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
вьетнамский язык các điểm không trở lại

80 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
тамильский язык இல்லை புள்ளி திரும்ப

75 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
маратхи язык एकही परतावा नाही

75 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
турецкий язык Dönüş noktası

70 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
итальянский язык il punto di non ritorno

65 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
польский язык punkt bez powrotu

50 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
украинский язык точка неповернення

40 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
румынский язык punctul fără întoarcere

30 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
греческий язык το σημείο χωρίς επιστροφή

15 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
африкаанс язык die punt van geen terugkeer

14 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
шведский язык punkten utan återvändo

10 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
норвежский язык det point of no return

5 миллионов дикторов

Тенденции использования слова the point of no return

ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «THE POINT OF NO RETURN»

ЧАСТОТНОСТЬ

Слово используется очень часто

На показанной выше карте показана частотность использования термина «the point of no return» в разных странах. Тенденции основных поисковых запросов и примеры использования слова the point of no return Список основных поисковых запросов, которые пользователи ввели для доступа к нашему онлайн-словарю английский языка и наиболее часто используемые выражения со словом «the point of no return».

ЧАСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «THE POINT OF NO RETURN» С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ

На графике показано годовое изменение частотности использования слова «the point of no return» за последние 500 лет. Формирование графика основано на анализе того, насколько часто термин «the point of no return» появляется в оцифрованных печатных источниках на английский языке, начиная с 1500 года до настоящего времени.

Примеры использования в литературе на английский языке, цитаты и новости о слове the point of no return

ЦИТАТЫ СО СЛОВОМ «THE POINT OF NO RETURN»

Известные цитаты и высказывания со словом the point of no return.

I don’t think anyone, until their soul leaves their body, is past the point of no return.

I’ve worn stilettos since I was 12, so I have abused my feet to the point of no return.

КНИГИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКЕ, ИМЕЮЩЕЕ ОТНОШЕНИЕ К СЛОВУ

«THE POINT OF NO RETURN»

Поиск случаев использования слова the point of no return в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к слову the point of no return, и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на английский языке.

1

Climate Change: The Point of No Return

There is no doubt: climate change is happening and mankind is increasingly influencing the climate.

Mojib Latif, Klaus Wiegandt, 2009

2

Beyond Tears: The Point of No Return

The point of my train—the point of No Return, you might say—is to take you on that journey and reveal to each of you what lies ahead. However, there is no return. Just a one-way ticket for a journey that might make you reflect on the decisions …

4

At The Point Of No Return

This book tells the story of the author’s near-death experience in a house-fire in Houston, Texas in 1973 when she was severely burned, and how she survived and was brought back to excellent health through the miraculous guidance of The …

Lydia B. McLaren, Ph.D., 2005

5

The Point of No Return: Refugees, Rights, and Repatriation

Refugees, Rights, and Repatriation Katy Long. stability and specifically in reference to refugee flows.22 This led him in March 1922 to advocate the continued support ofsome 5,000 Russian students studying at the University of Prague in the …

6

Self-hatred in Psychoanalysis: Detoxifying the Persecutory …

In this book, the authors deal with the tenacity of the persecutory object, integrating object relations and Kleinian theories in a way of working with persecutory states of mind.

Jill Savege Scharff, Stanley A. Tsigounis, 2003

7

Kaplan AP English Literature and Composition 2009

Essay Question 3: The Point of No Return Prompt: Often in literature, situations reach a “point of no return,” a point after which the life of a character can never be the same. Choose a novel or play in which a character reaches this point and …

Denise Pivarnik-Nova, 2009

8

Left Behind Is the Point of No Return

J. Loys Boone. rid ye shall flee to the valley of the moun- s; for the valley of the mountains shall reach d Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from Dre the earthquake in the days of Uzziah king Judah: and the LORD my God shall come, j all the …

9

Decision Making and Problem Solving Strategies

John Eric Adair. Implement and evaluate Decision comes from a Latin verb meaning ‘to cut off. It is related to such cutting words as ‘scissors’ and ‘incision’. Thinking Action Point of no return Figure 2.7 The point of no return What is ‘cut off  …

10

Until Today!: Daily Devotions for Spiritual Growth and Peace …

I am at the point of no return. When you reach the point of no return in a particular situation, it means you have given all you can give, taken all you can take, learned all you can learn, taught all you can teach, been all you can be. You realize …

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «THE POINT OF NO RETURN»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин the point of no return в контексте приведенных ниже новостных статей.

Greece’s crisis has almost reached the point of no return

At some point, the unthinkable becomes the inevitable. That moment — leaving the euro zone — may be coming for Greece now that its latest bailout battle with … «Washington Post, Июн 15»

Sound Effect, Episode 25: Point Of No Return

This was the point of no return for many experiences in Croisier’s life — driving, a job, pregnancy. Nearly two decades later, new medical insight restored paths … «KPLU News for Seattle and the Northwest, Июн 15»

The Point of No Return at the New Diorama | Theatre review

Avatar · Angela Logan. 30th April 2015. The Point of No Return is a powerful piece of theatre based on the February 2014 civil protests and riots in Ukraine. «The Upcoming, Апр 15»

Have We Passed the Point of No Return on Climate Change?

While we may not yet have reached the “point of no return”—when no amount … natural disasters—and as such could represent the dreaded point of no return. «Scientific American, Апр 15»

Guild Wars 2 hits the Point of No Return in season finale trailer

… in preparation for an assault on Mordremoth. The title “Point of No Return” refers to a “decisive moment” players will face during this last episode of the season. «VG247, Янв 15»

Six Islands in a Single-Engine, Part 2: Past the Point of No Return

It’s the stuff of headlines, when a pilot ventures away from familiar runways to embark on an epic aviation adventure in a single-engine aircraft, and it’s exactly . .. «Jaunted, Сен 14»

The Point of No Return

Obama hasn’t reached the point of no return, but he’s close. His biggest problem is the collapse of Obamacare on its launching pad as the entire country … «The Weekly Standard, Окт 13»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. The point of no return [онлайн]. Доступно на <https://educalingo.com/ru/dic-en/the-point-of-no-return>. Апр 2021 ».

Франция, ты одурела? «Синонимы» и «По воле божьей» — один приговор, подписанный двумя судьями

По иронии судьбы, благодаря прокатчикам и/или сложному отечественному кинокалендарю (нужное подчеркнуть), российский зритель стал свидетелем интересного диалога: одновременно на экраны вышли фильмы «Синонимы» Надава Лапида и «По воле божьей» Франсуа Озона — два главных хита Берлинского кинофестиваля, два взгляда на современное положение Франции, Европы и, в конце концов, всего западного мира. Зинаида Пронченко рассказывает, как именно их стоит смотреть вместе.

Нездоровье общества кинематографистам всегда на руку. Одновременно стартующие в российском прокате «Синонимы» Надава Лапида и «По воле божьей» Франсуа Озона как будто отвечают (утвердительно и подробно, явно напрашиваясь на драку) на классический уличный вопрос: чё, какие-то проблемы? По-французски, кстати, он звучит гораздо фамильярнее и ближе к принятому у нас матерному аналогу, а также описывает нынешнюю тупиковую ситуацию в Пятой республике в разы точнее: t’es ouf, mec? Франция, ты …, сошла с ума? Совершенно точно — так вслед за cоциалистом Озоном, которому критиковать родину полагается по праву рождения, и нигилистом Лапидом, уполномочившим себя по принципу «большое видится на расстоянии», мог бы молвить и журналист из «правого лагеря» Эрик Земмур. В своей книге, скандальном бестселлере 2014 года «Французский суицид», он вынес неутешительный диагноз отечеству, предсказав и развал традиционной двухпартийной политической системы, вылившийся в абсурдное противостояние второго тура президентских выборов в 2017-м между Макроном и Ле Пен, и бунт «жёлтых жилетов» в 2018-м, протестующих, конечно же, лично против нынешнего президента. Эту книгу во Франции на момент релиза приличный человек в руки не взял бы, но из дня сегодняшнего очевидно: приличия и правда — не одно и то же.

Если вкратце, то Земмура тошнит от гуманизма. Он утверждает, что религиозная толерантность, мультикультурализм и прочие права человека и цивилизационные сдвиги (а ведь «Французский суицид» писался задолго и до metoo, например) уничтожили великое наследие де Голля, у Франции всё в прошлом. Французский петух (тот, что храбрый и рано встаёт) якобы пал жертвой атлантизма, панарабизма, диктата рынков, денационализации, абортов, мини-юбок, постколониальной вины, однополых браков etc. На шестистах страницах он перечисляет вехи деградации: закон Симоны Вайль, закон Ротшильда, закон Плевена, закон Бадинтера, Маастрихтские соглашения, закон Тобира.

Поэтому снова поднявший голову антисемитизм и медленно, но верно теплящийся на огне расизм (в шутку величаемый антиметиссизмом) — закономерный результат многолетней подрывной работы, что вели во Франции gauche caviar философы и их «кулацкие подпевалы», художники, писатели и режиссёры, своим левацким творчеством пробившие такую брешь в патриотизме, что нация больше не способна к единению. Сколько бы Макрон ни вёл «национальные дебаты», ни с кем договориться не удастся. Французов можно понять, им надоело нести на своих плечах нелёгкое бремя славы «самой правовой и справедливой» страны в мире. Им надоело вникать в проблемы миграции и ассимиляции, эгалитаризма и дискриминации, и прочих -измов и -ций, они не хотят себя ощущать социалистами-утопистами, они хотят, чтобы всё стало как раньше. Потому что раньше было лучше, раньше было хорошо. Это несложное пассеистское соображение и заставило выйти на улицы в начале октября тысячи людей. Сложное за них сформулировали те, для кого формулировать — профессия: Надав Лапид и Франсуа Озон. «Синонимы» и «По воле божьей» — кино о том, как жить, когда ты несчастен, когда ты сам себе не нравишься, читай, как жить при социализме и лаицизме, когда больше нет солидарности и справедливости.

Лапид зло высмеивает уже как несколько лет очень популярную во Франции антропологическую теорию, самым ярым приверженцем которой в публичном поле является потомственный интеллектуал Эммануэль Тодд, полагающую основой французской идентичности не «кровь и почву», как в большинстве европейских стран, например, в соседней Германии, а довольно абстрактные ценности родом из эпохи Просвещения. То бишь веру в прогресс, десакрализацию власти, общественный договор, религиозную толерантность, в общем, всё то, что подготовило Великую французскую революцию, официально считающуюся рождением нации. Лапид не согласен с знаменитым предельно снобистским тезисом — «мы дали миру свободу», Vive la Republique и Vive la France (рифмующийся с самовосприятием Израиля как последней цитадели цивилизации, окружённой ордой варваров) — не только считает его лицемерным, но и видит в нём причину всех бед.

Параллельно Франсуа Озон, вроде бы обличающий круговую поруку «don’t ask don’t tell» в католической церкви, на самом деле толкует о банкротстве социальной системы — классовое расслоение достигло таких масштабов, что, кроме как «можем повторить» (1789, разумеется), других выходов просто не осталось. Священный Грааль ХХ века — леволиберальная повестка — во Франции была дискредитирована сначала коллаборационистом Петеном, затем коммунистической партией, в эпоху Жоржа Марше ставшей карикатурным символом интернациональной борьбы пролетариата и, наконец, «Национальным фронтом», присвоившим себе миссию по защите угнетённых классов, теперь от нашествия мигрантов.

«Синонимы» и «По воле божьей», нарушая канон, как «левый», так и «правый», недвусмысленно намекают: понятия «свободы, равенства и братства», а также борьба за их обретение определёнными классами приблизились к той точке невозврата, в которой прежнего общественного консенсуса быть не может, и даже вера в него умерла. Впервые за долгое время в кино Франции и о Франции наглядно показана рассинхронизация принятого на официальном уровне дискурса с предметом спекуляций, наконец-то разговоры про бытие не заслоняют время, оно попало в кадр.

Невозврат: перевод на болгарском языке, значение, синонимы, антонимы, примеры предложений | Русско-болгарский переводчик онлайн

Мост невозврата разделяет две Кореи.

Мостът без връщане разделя двете Кореи.

Но он достиг точки невозврата.

Но беше стигнал до точката, от която няма връщане.

Я на грани невозврата

На точката съм без връщане

Мы приближаемся к точке невозврата.

Стигаме до точката без връщане.

Если вы не можете найти мистера Прямо здесь, вы достигли точки невозврата.

Ако не можете да намерите г-н точно тук, сте стигнали до точката, в която няма връщане.

Проблемы Фадиля и Лейлы достигли точки невозврата.

Проблемите на Фадил и Лейла стигнаха до точката без връщане.

Они достигли этого невозвратимого и невозвратимого момента, на ослепительном перекрестке всей юности и всей радости.

Бяха стигнали до този неотменим и невъзстановим момент, на ослепителното пресичане на цялата младост и всякаква радост.

При сравнении возвратной и невозвратной систем с окружающей средой задействовано множество потенциальных факторов.

Много потенциални фактори са включени в сравненията на околната среда на връщаеми и невъзвращаеми системи.

При первом привлечении каждый кооператив получает невозвратную единовременную субсидию в размере 6000 песо на приобретение оборудования, инструментов, рабочей одежды и бухгалтерских книг.

При първа ангажираност всеки кооператив ще получи невъзстановима еднократна субсидия в размер на 6000 песо за закупуване на оборудване, инструменти, работно облекло и счетоводни книги.

Начали замену депозитной системы и возвратных бутылок на невозвратную тару.

Депозитната система и връщащите се бутилки започнаха да се заменят с невъзвращаеми контейнери.

Он предоставляет невозвратные кредиты нуждающимся студентам на учебу, а также организует бытовые товары для новобрачных невест и женихов.

Той предоставя невъзстановими заеми на нуждаещия се студент за обучението си, а също така организира домакински стоки за младоженци и младоженци.

К 1950-м и еще более в 1960-х годах все больше и больше потребителей стали беспокоиться об окружающей среде, когда они увидели, что невозвратные бутылки засоряют окружающую среду.

До 50-те и още повече през 60-те години все повече и повече потребители се загрижиха за околната среда, когато видяха, че невъзвращаемите бутилки осеяват околната среда.

Следует проводить важное различие между возвращающимися бумерангами и невозвратными бумерангами.

Трябва да се прави важно разграничение между връщащите се бумеранги и невъзвръщащите се бумеранги.

Идея невозвратных затрат часто используется при анализе бизнес-решений.

Идеята за потънали разходи често се използва при анализ на бизнес решения.

К концу 1970-х годов все больше людей обращали внимание на кризис мусорных свалок и проблему невозвратных контейнеров.

В края на 70-те години все повече хора обръщат внимание на кризата с депата и проблема с невъзвращаемите контейнери.

и точка — это… Что такое и точка?

  • Точка R — или контрольная точка сидения условная точка, указываемая предприятием изготовителем для сидения водителя и устанавливаемая относительно трехмерной системы координат. Источник: ГОСТ …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Точка, точка, запятая… — Точка, точка, запятая Жанр комедия музыкальный фильм …   Википедия

  • Точка отрыва (группа) — Точка Отрыва Основная информация …   Википедия

  • ТОЧКА — 1. ТОЧКА1, точки, жен. 1. Метка, значок, след от укола чем нибудь острым кончиком пера, иглы и т.п.), маленькое круглое пятнышко. Пунктир состоит из точек. Ситец в красных точках. И с точкой (буква старого русского алфавита). || О чем нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОЧКА — 1. ТОЧКА1, точки, жен. 1. Метка, значок, след от укола чем нибудь острым кончиком пера, иглы и т.п.), маленькое круглое пятнышко. Пунктир состоит из точек. Ситец в красных точках. И с точкой (буква старого русского алфавита). || О чем нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • Точка, точка, запятая (фильм) — Точка, точка, запятая Жанр Комедия Режиссёр Александр Митта В главных ролях Сережа Данченко, Миша Козловский, Оля Рыжникова, Юрий Никулин, Заза Киквидзе, Марина Щербова, Люда Сухова, Андрей Васильев …   Википедия

  • ТОЧКА — ? жен. кучка соли, ворох, как она складывается, для обсышки, на берегу соляных озер (не точок ли?). ТОЧКА(ткнуть) жен. значок от укола, от приткнутия к чему острием, кончиком пера, карандаша; мелкая крапина. Картины режутся на меди чертами, или… …   Толковый словарь Даля

  • ТОЧКА — ? жен. кучка соли, ворох, как она складывается, для обсышки, на берегу соляных озер (не точок ли?). ТОЧКА(ткнуть) жен. значок от укола, от приткнутия к чему острием, кончиком пера, карандаша; мелкая крапина. Картины режутся на меди чертами, или… …   Толковый словарь Даля

  • ТОЧКА ЗРЕНИЯ —     ТОЧКА ЗРЕНИЯ ограниченный перспективный образ видимого. Введенная точка зрения всегда располагается против, над, в стороне, снизу от мира как целостного образа. Благодаря точке зрения происходит перспективное сокращение объектов, которые в… …   Философская энциклопедия

  • Точка соединения NTFS — Точка соединения NTFS (англ. NTFS Junction Point) нововведение в файловой системе NTFS 3.0 (файловая система по умолчанию в Windows 2000). Суть нововведения заключается в том, что указанный логический диск либо папка будет отображаться… …   Википедия

  • точка-точка — Способ соединения, когда два узла сети соединены между собой только одним путем (напрямую, без посредников). [http://www.morepc.ru/dict/] из пункта в пункт точка точка соединение между двумя пунктами (МСЭ Т Y.1314). [http://www.iks… …   Справочник технического переводчика

  • Пора ли уезжать из России?

    В эти тревожные времена­ я все чаще слышу от мало знакомых с моей биогра­фией людей риторический вопро­с – почему я «до сих пор» живу в России? Раньше, кстати, этот вопрос стоял и звучал чуть менее общо – почему я «до сих пор» живу в Санкт-Петербурге? Со снобистскими, а не паническими нотками в голосе. Ну вот я переехала в Москву, и что? И здесь красоты не видать, надо следовать дальше, туда, где Путина на них нет. Давно сгустившиеся над отечеством тучи в карантин стали откро­венно грозовыми. Вечный вопрос русского интеллигента – уезжать или прозябать? – снова обрел актуальность, равно как и ВНЖ в любой цивилизованной стране, являющейся, в отличие от РФ, частью глобального мира.

    Я имела несколько лет ВНЖ во Франции, за гражданина которой в 2010 году вышла замуж. То была история любви, а не бегство изменившимся лицом пруду, вернее, к эльзасским далям в обрамлении голубых Вогезов. Я никогда не мечтала об эмиграции. Нет, дело не в Эрмитаже или березах, как писал ленинградский классик. Дело в языке, что старше времени и шире пространства. Кто жил и мыслил в русском поле, тот не может в глубине души не презирать свой собственный удел – дезертира, польстившегося на буржуазный быт и демократичный строй, отрекшегося от единственной, положенной нам, скифам, идентичности – языковой. И чего ради – paroles paroles paroles, конфеты и горький шоколад.

    Моя любовная лодка довольно быстро разбилась о нравы и порядки чужбины. Русскому языку, как доброй свинье, все впрок. Русскому человеку все не в корм, он постоянно оглядывается. Будущего не существует, счастья тоже. Покой опционален, воля только к власти.

    Франция, увы, оказалась миражом. Свобода, равенство и братство – триадой, что украшает фасады и банков, и тюрем. Французские мужчины благоухали, носили шарф в любую погоду, проявляли широту лишь в постели. Париж был мне не по карману. Ибо окружать себя шепелявым прош­лым из фильмов «нувель ваг» – сегодня очень дорого. Прошлого не существует, счастья тоже. Покой стоит миллионы, воля только к забастовке.

    По улицам галльской столицы в основном ходят (ходили) китайские туристы и офисный планктон, для которого культурное наследие трех славных декад сводится к плей-листу радио «Ностальжи». Муж тоже был разочарован. В моем лице русские женщины проиграли. Я подпортила им реноме. Россия не экзотичная страна, просто другая. Никакого особого пути, просто распутица. Толстоевский всем до фени, наши глаза совсем не зеркало души и, если воспользоваться галльским же фразеологизмом, зачастую больше желудка.

    Мой опыт лишний раз доказал, что выходить замуж за французов следует в двух случаях. Когда у вас совсем нет ­денег и когда у вас их очень много. В первом случае вы терпите тяготы акклиматизации, потому что вас спасли. Во втором уже они терпят те же тяготы, потому что вами за все ­«уплочено».

    Как бы там ни было, но мой личный Париж и моя Франция гнали меня от подола. От пышных юбок New Look или узких, словно карандаш, креатур Сен-Лорана. То, что я испытала и прочувствовала на запруженных смартами и экскурсионными автобусами берегах постылой Сены, лучше всего передал другой такой же пришлый элемент – израильтянин Надав Лапид, снявший в прошлом году не фильм, а азбуку эмигранта – «Синонимы».

    Это кино предельно автобиографичное, а значит, критичное. Не комплиментарное, обидное, полное и ярости, и скорби­ по собственным неоправдавшимся, глупым мечтам. Как и его главный герой Йоав, матрос с ­утонувшего корабля, солдат из разбитой армии, много лет назад Лапид искал прибежища, вернее, забытья в парижской толчее. Пробовал себя в разных профессиях – от спортивного журналиста, сочинявшего драматические эссе о роковой стычке между Зизу и Матерацци, до кондитера, просыпавшегося ни свет ни заря, чтобы обеспечить матрон 16-го арондисмана свежайшими пирожными «Париж-Брест». Все эти экзистенциальные жертвы были ради великой иллюзии. Франции Трюффо и Генсбура. Но сколько бы ни высматривал Надав Лапид реинкарнацию Жан-Пьера Лео из «Украденных поцелуев» или «Мамочки и шлюхи», разглагольствующего на философские темы за столиком Deux Magots, натыкался за каждым углом на Омара Си из «1+1», отпускающего пошлые шутки за двести на расовую и половую проблематику. Искомой Франции не существовало. Как и счастья, и покоя, и воли. Реальная Франция оказалась синонимом постылого Израиля. Тот же поезд в огне, и некуда больше бежать.

    Я смотрю на приключения экранного двойника Лапида, на улицы, площади, набережные – камера, кружась вокруг оси, имитирует опьянение новизной и красотой города, который давно уже не разглядеть и не услышать за смогом из расхожих клише и чужих мнений. Пожирая взглядом парижскую фактуру, он вместе с тем все время куда-то торопится. Наверное, жить. Как и мы все, толком не понимая зачем, смутно догадываясь, что на этот вопрос нет ответа. В «Синонимах» Йоав упрямо повторяет загадочную фразу: «Никогда не поднимай головы». Потому что только небо неизменно и по-прежнему вопрошает: «Что ты делаешь на земле?» – не важно, в Израиле, Париже или России. Метаморфозы судьбы невозможны, никому не удастся переубедить, покорить фатум – что начертано на обложке паспорта, то и предназначено.

    В своем пальто вырвиглаз, отдаленно напоминающем верблюжий беж на плечах Брандо в «Последнем танго в Париже» или Доминичи в «Первой ночи покоя», Йоав начнет забег по достопримечательностям Лютеции: от Нотр-Дама до Консьержери, от бара Крийона до легендарного книжного магазина Gibert Jeune, что находится на подступах к Сорбонне. Это набор туристических открыток, на обратной стороне пусто, не ты их адресат.

    Как резонно заметит его новый приятель Эмиль, бобо до мозга костей, – не факт, что у Парижа есть сердце, а вот подлости и злобы столько же, сколько и везде. «Синонимы», нарушая канон, как «левый», так и «правый», недвусмысленно намекают: понятия «свободы, равенства и братства», а также борьба за их обретение народами приблизились к той точке невозврата, в которой прежнего общественного консенсуса быть не может, и даже вера в него умерла. Впервые за долгое время в кино Франции и о Франции наглядно показана рассинхронизация принятого на официальном уровне дискурса с предметом спекуляций, наконец-то разговоры про бытие не заслоняют время, оно попало в кадр. И это время волков.

    Все бегущие от родины – будь то Израиль или Россия – даже за тридевять земель будут слушать про Палестину/Украину и мир на краю гибели. Основа современной идентичности – настороженный взгляд жителя осажденной цитадели. Не сразу, но неизбежно мы догадываемся, что война у нас в голове.

    Путь к свободе для автора, и героя, и зрителя окончится перед наглухо закрытой дверью миграционной службы. Все ответы, из которых на экзамене для успешной натурализации нужно выбрать верный, – к сожалению, синонимы. И все-таки ад – это не другие, а мы сами. Да, наверное, любое движение бесполезно, но надо продолжать жить, верблюжий беж носить, равняться на Брандо, спасаться мысленным Парижем.

    Вероятно, вам также будет интересно:

    7 фильмов о Франции

    Почему говорят, что зависть убивает

    Где отдыхали и работали русские писатели

    Как просто переместить термины из одного словаря в другой

    Имеются в виду термины таксономии в Drupal’е. Возникла недавно подобная необходимость. И я, к сожалению, нашёл простое решение лишь после прохождения точки невозврата. Оставлю здесь, авось кому пригодится.

    Напрямую через админку, как можно догадаться, термины перетаскивать нельзя. Можно только создать новый термин в новом словаре и затем прикрепить к нему материалы. А потом переадресацию настроить. Займёт это очень много времени. Способ простой — действовать через базу данных. Итак:

    1. Создаём на сайте словари таксономии (в которые термины будут перекинуты). Термины могут перекидываться и в действующие словари, это не важно.
    2. Далее нужно определить машинный номер словаря. Я определял так — создал в каждом словаре по контрольному термину с оригинальным названием, например, «котлета-мотлета» и пр. Далее, в таблице taxonomy_term_data, о которой речь чуть ниже, с помощью ctrl+f находил эти термины и в поле «vid» узнавал номер словаря. Вообще, словари нумеруются по времени создания — 1, 2, 3 и т.д. Но лучше на всякий случай проверить.
    3. Заходим в phpmyadmin. На локальном хостинге адрес — http://localhost/tools/phpmyadmin/. Открываем нужную базу данных. Находим таблицу taxonomy_term_data. Здесь перечислены все термины таксономии с сайта.
    4. Теперь находим термин, который нужно перенести в новый словарь. Щёлкаем по кнопке изменить рядом с ним. В поле «vid» меняем вписанное значение на номер нужного нам словаря. Внизу нажимаем на ok.
    5. Повторяем то же с другими терминами.

    Вот так просто.

    Главное преимущество этого способа — все прикреплённые к термину материалы так и остаются вместе с ним. Второе преимущество вырастает из недостатка. А недостаток таков — при переносе чпу-синоним (вы же используете модуль pathauto, не так ли?) не меняется. И если у вас шаблоны синонимов для словарей различаются, придётся запустить массовое обновление синонимов или дополнительно заходить в каждый термин и ставить галку в поле «Создать синоним URL автоматически». А преимущество в том, что при включённом модуле redirect бонусом параллельно с синонимами будут создаваться и правильные переадресации с прошлого url’а на новый.

    И ещё одно, о чём я узнал случайно. Вдруг вы всё же, как и я поначалу, пошли сложным путём, ну и вообще для информации. Если через админку Друпала удалить какой либо термин, исчезнут все переадресации не только на него, но и с него. Поэтому ручные переадресации нужно делать либо после удаления термина (причём, как минимум, и с короткого адреса, типа taxonomy/term/883, и с чпу-синонима), либо удалять термины не через админку Друпала, а непосредственно из базы — из той же таблицы taxonomy_term_data — тут достаточно будет одного перенаправления.

    ⓘ Решительный: Решительный — эскадренный миноносец проекта 7.

    Пользователи также искали:

    нерешительный, решительный антоним, решительный человек, решительный корабль, решительный корень, решительный на английском, решительный перевод, решительный синоним, Решительный, решительный, решительный на английском, решительный перевод, решительный корабль, решительный корень, решительный антоним, нерешительный, решительный человек, антоним, человек, английском, перевод, корабль, корень, синоним, решительный синоним, суда и корабли. решительный,

    Точка невозврата синонимов | 14 лучших синонимов для точки невозврата

    rubicon

    Древнее латинское название небольшой реки на севере Италии, впадающей в Адриатическое море. Он обозначал границу между римской провинцией Галлией и центром Рима. Его переход Юлием Цезарем в 49 г. до н.э. положил начало гражданской войне.

    Определение кульминации — это самая интенсивная или высшая точка чего-либо или оргазм.

    Точка, в которой существенная природа или характер человека, группы и т. Д., раскрывается или идентифицируется.

    (математика) Максимальная или минимальная точка на кривой.

    Прекращение усилия, активности, состояния или движения.

    Модифицированное приседание с меньшим диапазоном движений, которое снижает напряжение спины и укрепляет мышцы живота:

    (Идиоматический) Решающий момент; время, когда тест определяет или делает очевидным, будет ли что-то успешным.

    матч-пойнт

    (Спорт, теннис) Состояние в игре, в котором игрок может выиграть весь матч, выиграв следующее очко.Часто используется в теннисе.

    Конец; конечная точка; конечность или цель

    Найдите другое слово для точки невозврата . На этой странице вы можете найти 14 синонимов, антонимов, идиоматических выражений и связанных слов для point-of-no-return , например: рубикон, кульминация, определяющий момент, последний шанс, крайность, поворотная точка, конец, кранч, решающий момент, момент истины и решающий момент.

    Синонимы к слову ТОЧКА БЕЗ ВОЗВРАТА

    Какое еще слово обозначает точку невозврата?

    Найдено 87 синонимов

    Произношение:

    [pˈɔ͡ɪnt ɒv nˈə͡ʊ ɹɪtˈɜːn], [pˈɔ‍ɪnt ɒv nˈə‍ʊ ɹɪtˈɜːn], [p_ˈɔɪ_n_t ɒ_v n_ˈəʊ ɹ_ɪ_t_ˈɜː_n]
    • н.

      познание (существительное) кризис (существительное) критическая масса (существительное)
      • решающие моменты,
      • критическая масса,
      • перекресток,
      • критические узлы,
      • время плавания в раковине,
      • рубиконы,
      • решающие моменты,
      • критические стадии,
      • кризисные точки,
      • необратимые импульсы,
      • поворотные точки,
      • необратимые импульсы,
      • время умереть.
      критическая точка (существительное) решающий момент (существительное) определяющий момент (существительное) Другие релевантные слова: (существительное)
      • полдень,
      • перипетия,
      • когда дело доходит до дела,
      • восходящее действие,
      • поворотный момент,
      • критическая точка,
      • критический момент,
      • необратимый импульс,
      • кризис,
      • критическая стадия,
      • разделительная линия,
      • перекресток,
      • критический момент,
      • сделай или умри время,
      • рубиконы,
      • контраст,
      • кризисная точка,
      • кайротический момент,
      • переломить ситуацию,
      • время тонуть или плавать,
      • опорная точка,
      • критическая масса,
      • критические моменты,
      • линия,
      • перелом,
      • решающий момент,
      • переход,
      • загруженный момент,
      • поворотный момент,
      • кайрос,
      • Критические периоды,
      • решающее событие,
      • демаркационная,
      • определяющий момент,
      • решающий период,
      • решающий момент,
      • Критический период,
      • гонка со временем.
      точка поворота (существительное)
      • поворотные моменты,
      • кайротические моменты,
      • повернуть вспять,
      • перипетии,
      • переломные периоды,
      • гонка на время,
      • поворот прилива,
      • поворотный момент,
      • подъемные действия,
      • критические события,
      • когда наступает толчок.
    • Другие синонимы:

      Рубикон

    Синонимов и антонимов к точке невозврата

    синоним.com

    • antonym.com

    • Слово дня: болтун
    • Популярные запросы 🔥

      умолял творческий испытание негативное влияние гуджарати белый человек эстетический глубокое понимание в первый раз потенциал все знают телугу прямой эфир определять счастливый Пасха душевное здоровье противостоять обнаруживать помощь более вероятно невидимый фокус гомофобный забавный горько-сладкий хорошо правдивость технология мантра развивать комфорт угнетатель сплоченность центр нерешительный важный Прекрасный помощь доступность детерминант нестандартное мышление шут интерактивный обвинять мозговой штурм служба поддержки

    1.

    возвращаться
    глагол. (rɪˈtɝːn, riːˈtɝːn) Идти или же приехать назад к место, условие, или же активность где один имеет был до.

    Синонимы

    путешествовать восстание бумеранг двойная спина идти подниматься подпрыгивать воскресить переехать вернуться идти домой пересмотреть локомотив вспыхнуть отступать сокращать след дом восстанавливать иди домой

    Антонимы

    оставаться на месте Чисто привлекать кипятить уменьшать

    Этимология

    возврат (английский)

    returnen (среднеанглийский (1100-1500))

    Избранные игры

    2.возвращаться

    существительное. (rɪˈtɝːn, riːˈtɝːn) Документ давая то налог коллектор Информация о то налогоплательщик налог обязанность.

    Синонимы

    совместный возврат правовой инструмент измененный доход налоговая декларация о доходах декларация о предполагаемом налоге налоговая декларация расчетная налоговая декларация юридический документ официальный документ инструмент возврат информации ложный возврат

    Антонимы

    набор Сядьте лечь идти в кровать сдать

    Этимология

    возврат (английский)

    returnen (среднеанглийский (1100-1500))

    3.точка

    существительное. (ˈPɔɪnt) А геометрический элемент который имеет позиция но нет расширение.

    Синонимы

    перехватить фактор точка пересечения пересечение ингредиент аттрактор составляющая аттрактор точка пересечения элемент компонент

    Антонимы

    Правильно фронт назад левый неверный

    Этимология

    точка (английский)

    точка (среднеанглийский (1100-1500)) точка (старофранцузский (842-ок.1400)) punctum (латиница) punctus (латиница)

    4. точка

    глагол.(ˈPɔɪnt) Указывать а место, направление, человек, или же предмет; либо пространственно или же образно.

    Синонимы

    Палец сигнализация сообщить назначить шоу отражать указывать сигнализировать привлечь внимание указывать

    Антонимы

    беспечный несогласие бывший открытым постепенно вводить

    Этимология

    точка (английский)

    точка (среднеанглийский (1100-1500)) точка (старофранцузский (842-ок.1400)) punctum (латиница) punctus (латиница)

    5. балл

    существительное.(ˈPɔɪnt) В точный расположение из что-нибудь; а пространственно ограниченное расположение.

    Синонимы

    пупок военная позиция пересечение топографическая точка корни в воздухе позиция омфал криньон фокус точка схода угол корень небесная точка расположение географическая точка географическая точка хилум пупок омфалос начало источник определять точка трихион слепая зона диск зрительного нерва диск зрительного нерва координационный центр горячая точка очаг узел центр пупок Точка зрения Макберни опора источник горячая точка нулевой уровень пучность место пупок середина узкий проход центр точка давления

    Антонимы

    пучность узел чистый оставаться нисходящий узел

    Этимология

    точка (английский)

    точка (среднеанглийский (1100-1500)) точка (старофранцузский (842-ок.1400)) punctum (латиница) punctus (латиница)

    6. точка

    существительное.(ˈPɔɪnt) А краткий версия из то существенный смысл из что-нибудь.

    Синонимы

    точка сбора тема для разговора импорт значимость смысл суть дела нижняя граница суть значение

    Антонимы

    дестабилизировать дестабилизировать антапекс надир вершина

    Этимология

    точка (английский)

    точка (среднеанглийский (1100-1500)) точка (старофранцузский (842-ок.1400)) punctum (латиница) punctus (латиница)

    7. балл

    существительное.(ˈPɔɪnt) А специфический идентифицируемый позиция в а континуум или же серии или же особенно в а процесс.

    Синонимы

    вершина саммит лестница уровень жизни уровень степень крайность степень конечность оживление высшая точка высота состояние высота уровень развития меридиан вершина горы кульминация отлично уровень жизни сцена конечная точка превосходная степень Вверх самолет результирующий

    Антонимы

    рано прибыть останавливаться Закрыть стоять на месте

    Этимология

    точка (английский)

    точка (среднеанглийский (1100-1500)) точка (старофранцузский (842-ок.1400)) punctum (латиница) punctus (латиница)

    8. нет

    прилагательное.(ˈНоʊ) Квантификатор; использовал с либо масса существительные или же множественное число считать существительные для указание а полный или же почти полный недостаток или же нуль количество из.

    Синонимы

    нуль никто ничто

    Антонимы

    немного все назад вторичный

    Этимология

    не английский)

    нет (среднеанглийский (1100-1500))

    9.нет

    наречие. (ˈНоʊ) Ссылаясь к то степень к который а определенный качество является настоящее время.

    Синонимы

    больше не надо

    Антонимы

    поздно середина

    Этимология

    не английский)

    нет (среднеанглийский (1100-1500))

    10.нет

    существительное. (ˈНоʊ) А отрицательный.

    Синонимы

    отрицательный

    Антонимы

    утвердительный да

    Этимология

    не английский)

    нет (среднеанглийский (1100-1500))

    Популярные запросы 🔥

    умолял творческий испытание негативное влияние гуджарати белый человек эстетический глубокое понимание в первый раз потенциал все знают телугу прямой эфир определять счастливый Пасха душевное здоровье противостоять обнаруживать помощь более вероятно невидимый фокус гомофобный забавный горько-сладкий хорошо правдивость технология мантра развивать комфорт угнетатель сплоченность центр нерешительный важный Прекрасный помощь доступность детерминант нестандартное мышление шут интерактивный обвинять мозговой штурм служба поддержки

    ×

    • Условия эксплуатации
    • Политика конфиденциальности
    • Политика авторских прав
    • Отказ от ответственности
    • CA не продавать мою личную информацию

    Одно слово для точки невозврата?

    Одно слово для точки невозврата? — Обмен английским языком и использованием стека
    Сеть обмена стеков

    Сеть Stack Exchange состоит из 176 сообществ вопросов и ответов, включая Stack Overflow, крупнейшее и пользующееся наибольшим доверием онлайн-сообщество, где разработчики могут учиться, делиться своими знаниями и строить свою карьеру.

    Посетить Stack Exchange
    1. 0
    2. +0
    3. Авторизоваться Зарегистрироваться

    English Language & Usage Stack Exchange — это сайт вопросов и ответов для лингвистов, этимологов и серьезных энтузиастов английского языка.Регистрация займет всего минуту.

    Зарегистрируйтесь, чтобы присоединиться к этому сообществу

    Кто угодно может задать вопрос

    Кто угодно может ответить

    Лучшие ответы голосуются и поднимаются наверх

    Спросил

    Просмотрено 5к раз

    Одно слово для Точка невозврата ? Я подумал, что Анти или Анте — это слово из древнегреческого, но не мог подтвердить.Пожалуйста, порекомендуйте?

    Викьяс

    14.7k1010 золотых знаков8282 серебряных знака103103 бронзовых знака

    Создан 15 апр.

    11

    См. Rubicon , определенный в Оксфордском словаре как

    Точка невозврата.

    Но этот термин не так распространен. Вы можете использовать климактерический , критическую точку и т. Д. Для различных ситуаций.

    Добавить комментарий