Извините, простите, извиняюсь: история этих слов
- Posted on
- Лексика
Для выражения извинений существовало множество этикетных формул. Чем-то это напоминает историю обращений: она тоже была довольно разветвлённой, пусть и связанной с сословными характеристиками. Однако есть существенная разница: многие выражения основывались на глаголах извини(те) и прости(те), конструкциях вроде приношу (свои) извинения либо прошу меня простить.
Сказывалось распространение эпистолярного жанра: люди часто писали друг другу письма, в которых такие высказывания очень пригождались.
А как дела обстоят в современном русском языке? Практически всё осталось. Откроем «Словарь речевого этикета» А. Г. Балакая (2001) и посмотрим, что там есть.
- Примите мои (наши, искренние, глубокие) извинения. Примите
моё… извинение. Это официально-учтивая форма. - Я хочу (хотел бы, мне хотелось бы) принести Вам свои извинения за…
- Адресант приносит свои извинения адресату. Официальная форма в письмах.
Все эти словарные статьи основывались на исследованиях русской классической литературы.
Не зная, что дяденька в Апалихе, я не писал к нему, но прошу извинения и свидетельствую ему мое почтение.
Письмо Лермонтова к М. А. Шан-Гирей. 1828.
- Прошу Вас о снисходительном извинении в том, что… Это эпистолярная форма.
- Спешу Вам засвидетельствовать свое нижайшее почтение и просить Вас о снисходительном извинении меня в том, что…
Неужели только официальные и эпистолярные формы извинения существовали? Отнюдь нет.
Старинное письмо с извинениями перед мамойТысяча извинений!
- Тысяча извинений! Это не русское по происхождению выражение, а калька с французского mille pardon!
— Сударыня, — сказал Петерс, — приношу вам от имени своего и своего товарища тысячу извинений за немного бесцеремонный способ знакомства. Мы, знаете, народ простой и в обращении с дамами из общества не совсем опытны.
Аркадий Аверченко. Весёлый вечер.
Простите
Прости, простите тоже широко употреблялись. Глагол произошёл от простъ (соврем. простой) в значении «свободный». Простить буквально значило «освободить» (от долгов, грехов и т. п.).
А также:
- Прошу меня простить за то, что…
- Простите меня великодушно
- Простите за беспокойство
- Прости-прощай. То же, что «простите», только при прощании: «При прощании просьба сделать простым от греха, примириться сердцем».
- На первый раз прощаю, на второй не обещаю. Просторечный, шутливый ответ на извинение.
Эти этикетные формулы дожили до нас, пусть и не употребляются настолько широко. В русском языке очень много слов и выражений, которыми можно извиниться за допущенный промах. Словообразовательные и лексические средства позволяют нам не ограничиваться одними только «извини» и «прости». В зависимости от ситуации можно сказать «сожалею о содеянном» и «не обессудьте» (разг.), «признаю свою вину» и «не знаю, что на меня нашло».
Старинная пасхальная открыткаРазница между «извини» и «прости»
Восприятие «извини» и «прости» у некоторых людей различается. В интернете можно встретить статьи и видео с заголовками вроде «На Руси не извинялись?». Чем-то это напоминает споры между теми, кто употребляет слова «спасибо» и «благодарю».
Разница между словами действительно есть, она ощущается интуитивно. Извини(те) — более формальный, бытовой и повседневный вариант. Слово «прости(те) имеет более личную, духовно наполненную смысловую нагрузку. Многим людям сказать «извини» проще, чем «прости».
Как правило, и извиняемся мы за что-то незначительное, а просим прощения за серьёзные проступки.
Если посмотреть словари XIX века, то можно обратить внимание, что оба глагола были практически синонимами. Так, в словаре В. И. Даля 60-х годов XIX века «извинять» объясняется так:
прощать, простить; отпускать вину, не карать или не гневаться за провинность; уважить раскаянье, покорность виновного.
Далее у него приводится объяснение, которое не могу ни подтвердить, ни опровергнуть:
В Костромской и Нижегородской губернии «извинить» ·значит «обвинить, повинить, признать виновным», почему и говорят: не извините, вместо извините, ·т.е. не обвини, не вини, не взыщи.
Из толкового словаря В. И. Даля
Кто из Костромы или Нижнего Новгорода, вы слышали такие нетипичные словоупотребления?
И для сравнения посмотрим глагол «прощать»:
ПРОЩАТЬ, простить кого, простить (новг.) делать простым от греха, вины, долга; извинить, отпустить кому провинность, снять с кого обязательство, освобождать от кары, от взыскания; примириться сердцем, не питая вражды за обиду, переложить гнев на милость; миловать.
Похожее объяснение, не правда ли?
О слове «проститься»
Оно отдалилось от своего исконного смысла. У него и в XIX веке было значение «отдавать последний привет и целование при разлуке», однако оно соседствовало с «просить прощения, извинения». Причём, если верить Далю, существовало глагольное управление «проститься у кого».
Однако значение «Не зачесться в вину, оказаться прощённым» осталось и до сих пор, правда, относится к второстепенным, дополнительным. Оно ощущается в предложениях вроде:
Тебе этот грех не простится. За это вам многое простится.
О слове «извините» в современном русском языке
Это общеупотребительная, стилистически нейтральная этикетная формула. Тогда как форма «извиняюсь» разговорная либо просторечная.
Древнерусское извинитися означало «провиниться», оно произошло от слова… вина́, которое общеславянское по природе.
Что касается глагола «извиняюсь», то он вовсе не тождественен «я извиняю себя», как часто пишут в интернете. Вспомним, что постфикс «-ся» не всегда означает «себя». Возвратные глаголы выражают разные значения, а не только действие, направленное на субъект, на самого себя. Например: «целоваться» (взаимно-возвратный глагол), «обниматься», «объединяться» и другие.
Читать подробнее: Можно ли говорить извиняюсь
Так исторически сложилось, что эта словоформа всегда носила сниженный, разговорный оттенок. Хотя она широко употреблялась в русской классической литературе: у того же Чехова встречаются извини(те) и извиняюсь, прощу извинить и прости(те)
Отличие от теперешнего «извиняюсь» заключалось в том, что «извиняюсь» в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, — значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами «1000 раз» и т. п.
Теперешнее «извиняюсь» употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, — знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается».
Подписывайтесь на мой телеграм-канал по русскому языку
Как правильно извиняться по-русски
Все мы не идеальны и, порой, совершаем ошибки. Нужно уметь эти ошибки признавать и извиняться за них. Поэтому сегодня мы расскажем, как правильно извиниться по-русски и как принимать извинения от других.
Как правильно извиняться
Самый распространённый способ извиниться перед кем-то – использовать слова «извини(те)» и «прости(те)». В чём между ними разница? На самом деле ни в чём, оба этих слова являются синонимами, и нет правил, которые предписывают использовать какое-то одно из них в конкретной ситуации.
Формы «прости» и «извини» уместно использовать при общении с хорошо знакомыми людьми, с теми, к кому Вы обычно обращаетесь на «ты». «Простите» и «Извините» используются в официальной речи.
Примеры:
- Прости (извини), что я опоздал, автобус пришёл слишком поздно.
- [prastee (izveenee), chto ya apazdal, aftobus prishyol slishkom pozdno]
- I’m sorry I’m late, the bus was late
- Простите (извините) за опоздание, такого больше не повторится.
- [prasteetye (izveeneetye) za apazdaniye, takova bolshe nee pavtaritsya]
- I’m sorry I’m late. This won’t happen again.
- Простите, я не хотел
- [prasteetye, ya nee khatel]
- Дословно это переводится как Excuse me, I didn’t want, но в английском в таком случае обычно используется фраза Excuse me, it was an accident
К извинению также можно добавить слово «пожалуйста». Это сделает его более искренним и эмоциональным. «Пожалуйста» может стоять как перед «извини(те)», так и после него.
Примеры:
- Прости (извини) меня, пожалуйста, это вышло случайно.
- [prastee (izveenee) meenya, pazhalyista, eta veeshlo sluchayina]
- I’m sorry, it was an accident
- Простите (извините), пожалуйста, что не смог Вам помочь.
- [prasteetye 9izveeneetye, pazhallyista, shto nee smog vam pamoch]
- I’m sorry I wasn’t able to help you
- Пожалуйста, прости (извини), меня.
- [pazhalyista, prastee (izveenee) meenya]
- Please forgive me
- Пожалуйста, простите (извините), что взял Вашу книгу без разрешения.
- [pazhalyista, prasteetye (izveeneetye), shto vzyal vashu kneegu bez razresheniya]
- I’m sorry for taking your book without permission
В некоторых ситуациях «простите» и «извините» могут также использоваться в качестве вежливого обращения с просьбой к незнакомому человеку, или, например, если Вы спрашиваете направление или сколько времени.
Примеры:
- Извините (простите), не могли бы Вы мне помочь?
- [izveeneetye (prasteetye) nee magliy bi vy mne pamoch]
- Excuse me, can you help me, please?
- Извините (простите), как пройти на Старый Арбат?
- [izveeneetye (prasteetye), kak prayti na Srariy Arbat]
- Excuse me, how can I get to Stariy Arbat?
- Извините (простите), который час?
- [izveeneetye(pasteetye), katoriu chas]
Как отвечать на извинения
Иногда не только мы извиняемся, но и перед нами. И так, как правильно ответить, если перед Вами извиняется другой человек.
Существуют два глагола: «извинять» и «прощать». Они синонимичны и могут быть переведены как “to excuse” или “to forgive”. Использовать их следует в тех случаях, когда человек действительно совершил какой-то проступок и Вы его прощаете:
- Я прощаю тебя (Вас) – I’m forgiving you.
- Я извиняю тебя (Вас) – I’m forgiving you.
- Я уже простил тебя (Вас) – I forgave you already.
Но чаще используются другие фразы, которые можно использовать как при официальном, так и неформальном общении:
- Ничего / ничего страшного.
- [neechego/ neechego strashnogo]
- No worries / It’s okay
- Бывает.
- [byivayet]
- It happens / Things happen
В неофициальном общении также можно использовать выражения:
- Забыли! / Ладно, забыли!
- [zabeelee/ ladna, zabeelee]
- Проехали!
- [prayehalee]
Оба их можно перевести как “All right, let’s forget about it”.
Примеры:
- Ой, извини, я случайно.
- Да ничего. Бывает!
- Oh, I’m sorry, it was an accident.
- It’s okay. Things happen.
- Прости, пожалуйста, я больше не буду.
- Ладно, проехали!
- Please forgive me. I won’t do this again.
- Okay, let’s forget about it.
- Извините за опоздание. Этого больше не повторится.
- Ничего страшного. Проходите.
- I apologize for being late. This won’t happen again.
- It’s okay. Come on in.
В прошлом разделе мы рассматривали пример, когда «простите» и «извините» используются в качестве обращения с просьбой. В таких ситуациях не нужно использовать упомянутые выше фразы. Достаточным будет просто сообщить человеку желаемое.
Примеры:
- Извините, как пройти на Старый Арбат?
- Идите прямо по этой улице, потом сверните направо, там будет указатель.
- Excuse me, how can I get to Stariy Arbat?
- Go straight on, and then turn right, you’ll see a sign there.
- Извините, который час?
- Пол пятого.
- Excuse me, what’s the time?
- Half past five.
В этой статье мы рассмотрели основные фразы. Конечно, а повседневной речи встречаются и другие выражения, но данных нами основ Вам, без сомнения, будет достаточно в большинстве ситуаций. Кстати, если вы знаете ещё какие-нибудь способы извиниться или ответить на извинения, напишите об этом в комментариях!
извините/извините | значение слова извините/извините в словаре современного английского языка Longman
Из словаря современного английского языка Longman извините/извините, извините/извините, говорит плохо на них повлияло, навредило им и т. д. Мне очень жаль. Я не хотел задеть твои чувства. «Мэтт, перестань так делать!» «Извини!» Извини, я наступил тебе на ногу? извини (что) Извините, что опоздал — пробки были ужасные. извините кое за что Извините за беспорядок — я его уберу. извините за (делаю) что-то Прошу прощения за такую шумиху. Извините, что беспокою вас, но какой адрес еще раз? б) используется как вежливый способ сообщить разочаровывающую информацию или сообщить плохие новости Извините, но все рейсы в Афины полностью забронированы. в) используется, когда вы сказали что-то неправильное, а хотите сказать что-то правильное Поверните направо — извините налево — на светофоре. г) используется, когда вы отказываетесь от предложения или запроса — Ты придешь на обед? — Извини, нет. Я должен закончить эту работу. «Я дам вам за это 50 долларов». «Извините, без сделки». д) используется, когда вы не согласны с кем-то или говорите кому-то, что он сделал что-то не так. Простите, но мне очень трудно в это поверить, мисс Бранниган. → извинитеПримеры из Корпуса Извините за (сделанный) что-то• В каком-то смысле мне было его немного жаль. • Том Шутте, который это делает, очень сожалел о путанице и переадресовывал звонки на соответствующие группы.• Минутой ранее он чувствовал жалость к мужчинам, которые все еще были на допросах по домам. • Она говорит, что ей их жаль. • В тот момент их жизни Чайлдерсы могли бы пожалеть себя. • Ей было жаль Терезы Ашманн, но у нее не осталось сил ни на что, кроме как справиться со своей ролью.• Я помню определенные чувства нежелания, чтобы меня жалели, очень сильно желая, чтобы все шло своим чередом.• Твоя проблема в том, что каждый раз отношения портятся, вы жалеете себя и становитесь более одиноким.
Упражнения
Упражнения
- Словарные упражнения помогут вам выучить синонимы, словосочетания и идиомы.
- Практика грамматики среднего и продвинутого уровня с тестами прогресса.
- Аудирование и произношение, подготовка к экзаменам и многое другое!
Картинки дня
Что это?
Нажмите на картинки, чтобы проверить.
Слово дня обманывать что-то, что вы делаете, чтобы обмануть кого-то
67 способов извиниться в контексте с Грейс
Упс, я съел последнее печенье. Прости, что я забыл о твоем дне рождения. Прости, я не хотел этого делать. Мы все извиняемся по той или иной причине.Иногда это происходит из-за того, что мы непреднамеренно столкнулись с кем-то на улице, а иногда из-за того, что опоздали на деловую встречу.
Извинения являются важной частью функционального и вежливого члена общества. В некоторых ситуациях извиниться необходимо и даже неизбежно! К сожалению, хотя большинство из нас знает, что сказать на родном языке, когда нам нужно извиниться, это может быть не так, если вы все еще изучаете английский язык.
Умение правильно извиняться в любой ситуации поможет вам укрепить отношения с другими людьми, несмотря на ваши ошибки, и в целом станет лучшим собеседником. И в зависимости от обстоятельств есть разные способы сказать извините на английском. В этом руководстве мы рассмотрим полезные выражения для извинений на английском языке.
Как сказать
извините на английском языкеХотя большинство людей думают, что извините и извините единственные способы извиниться на английском языке, на самом деле есть несколько разных способов извиниться в зависимости от ситуация.
Например, если вы сделали что-то не так, вы должны использовать «, извините, », но если вы хотите пройти мимо кого-то, преграждающего путь на улице, скажите «9».0027, извините, — лучший выбор. Важно различать эти два выражения, потому что использование неправильного может заставить вас звучать грубо в определенных ситуациях. Хорошее эмпирическое правило заключается в том, что «извините» используется, чтобы попросить прощения (например, если вы сделали что-то не так), а «извините» используется, чтобы попросить разрешения.
Вот еще несколько выражений извинений, которые вы, возможно, уже слышали. Мы подробно рассмотрим их в таблицах ниже, но вам нужно знать разницу между ними с самого начала.
Фраза | Контекст |
---|---|
Прошу прощения | Это причудливая фраза, которую вы можете использовать, если хотите выразить шок или удивление. |
Прошу прощения | Это самый простой способ извиниться за то, что вы сделали неправильно. |
Пардон | Если вы не слышали, что кто-то сказал, используйте это, чтобы попросить его повторить. |
Мой плохой | Это сленг, и его следует использовать только с друзьями или людьми вашего возраста. Это очень небрежно и обычно используется, чтобы извиниться за незначительную ошибку. |
Когда вы извиняетесь перед кем-то, кому вы причинили боль, вы, по сути, берете на себя вину за то, что в основном или полностью произошло по вашей вине, чтобы другой человек мог простить вас и двигаться дальше. В этом случае вы хотите дать понять, что понимаете, почему они недовольны вами, и прилагаете искренние усилия, чтобы снова все исправить.
Чтобы выразить наши извинения на английском языке, мы используем множество слов и фраз с разным уровнем формальности. Самый распространенный способ — использовать фразу «извините». Мы также можем добавить «за» после существительного, например: « Прошу прощения за ошибку, которую я сделал » или « Прошу прощения за то, как я отреагировал. » Если мы хотим дать несколько более длинное объяснение с помощью глагола, мы можем добавить «этот», например: « Прости, что забыл твой день рождения », или « Прости, что обидел тебя ».
Вот другие способы извиниться перед тем, кого вы обидели.
Извинение | Произношение | Контекст |
---|---|---|
/ ˈaɪm veri/ˈtruli/ˈterəbli/ˈdipli ˈsɑri/ | Используйте, когда вы осознаете, что обидели кого-то, и хотите искренне извиниться. | |
Мне очень жаль. | / ˈaɪm soʊ ˈsɑri əˌbaʊt ðæt/ | То же, что и выше. |
Я чувствую себя ужасно, мне очень жаль. | / ˈaɪ ˈfil ˈterəbl̩ ˈaɪm soʊ ˈsɑri/ | То же, что и выше. |
Мне очень жаль, что я поступил неосмотрительно. | / ˈaɪm soʊ ˈsɑri ðæt wəz ˈθɒtləs əv mi / | Используйте его, если вы причинили кому-то боль, сделав что-то необдуманно. |
Извините, я ошибся. | / ˈaɪm ˈsɑri ðæt wəz rɒn əv mi / | Используйте его, когда вы знаете, что сделали что-то не так. |
Я ошибался. | / ˈaɪ wəz rɒn əˌbaʊt ðæt / | Вы можете использовать это выражение, чтобы признать свою ошибку. |
Извините, это была моя вина. | / ˈaɪm ˈsɑri ðæt wəz maɪ ˈfɒlt / | Используйте его, чтобы признать, что вы сделали ошибку, которая причинила кому-то боль. |
Я очень сожалею о своем поведении. | / ˈaɪm ˈveri ˈsɑri fər ðə ˈweɪ ˈaɪ bəˈheɪvd / | Используйте это, если вы вели себя грубо и хотите извиниться. |
Прошу прощения. Я был вне очереди. | / ˈaɪ əˈpɑləˌdʒaɪz ˈaɪ wəz ˈoʊt əv ˈlaɪn / | То же, что и выше. |
Вы можете обвинить меня в этом. | / ju kən ˈbleɪm mi fər ðæt / | Этим выражением вы признаете свою вину и берете на себя вину. |
Как я должен извиниться перед вами? | / ˌhaʊ ʃəd ˈaɪ əˈpɑləˌdʒaɪz tə ju / | Этим выражением вы просите кого-то указать, как лучше всего перед ним извиниться. |
Я хотел извиниться/Я хочу сказать вам, что я сожалею. | / ˈaɪ ˈwɑntɪd tə ˈseɪ ˈaɪm ˈsɑri/ ˈaɪ ˈwɒnt tə ˈtel ju ˈaɪm ˈsɑri / | Вежливый способ извиниться. |
извини». В этом случае «извините» не означает, что вы виноваты в том, что произошло, или что вы каким-то образом признаете вину. Это означает, что вам просто грустно из-за несчастья или потери, которую переживает кто-то.
Однако есть и другие выражения, которые вы можете использовать, чтобы извиниться, когда кому-то из ваших близких приходится нелегко.
Извинение | Произношение | Контекст | Сожалею, что слышу. / ˈaɪm soʊ ˈsɑri tə ˈhɪr ðæt / | Используйте это, чтобы выразить сочувствие к чему-то плохому, что случилось с кем-то (кроме смерти кого-то из близких). | Мне жаль, что с тобой так случилось. | / ˈaɪm ˈsɑri ðæt ˈhæpənd tə ju / | То же, что и выше; его можно использовать, если кто-то потерял работу или имел неприятный опыт. | Сожалею о вашей утрате. | / ˈaɪm soʊ ˈsɑri fər jər ˈlɒs / | Используйте это выражение, когда умер чей-то родственник или друг. | Мои глубочайшие соболезнования. | / maɪ ˈdipəst ˈsɪmpəθiz / | То же, что и выше. | Мои соболезнования. | / maɪ kənˈdoʊlənsɪz / | То же, что и выше, но более формально. | Это ужасно/ужасно! | / ðæts ˈterəbl̩ ˈdredfəl / | Используйте это выражение, чтобы выразить свое сочувствие к ужасной вещи, которая произошла с кем-то. | О нет! Как ужасно! / Как ужасно! | / ˈoʊ ˈnoʊ ˈhaʊ ˈɑfl̩/ˈhaʊ ˈterəbl̩ / | Используйте эти восклицания, чтобы показать, что вы потрясены ужасной вещью, которая произошла с кем-то. | |
---|
Итак, вот несколько фраз, которые вы можете использовать, чтобы извиниться, когда вы сталкиваетесь с кем-то или вам нужно пройти мимо него на улице.
АПОЛОГИЯ | произношение | Контекст |
---|---|---|
СОВЕРИТЕСЬ (ПОЖАЛУЙСТА | / ɪKˈSPJUS MIS MIS MIS MIS -MIS -MIS -MIS -MIS -MARSPLIR. пути. | |
Простите меня! | / ˈpɑrdn̩ mi / | Это то же самое, что и «извините», но более формально и чуть более вежливо. |
Извините, можно пройти? | / ˈsɑri kən ˈaɪ ˈget baɪ / | Это более прямой способ вежливо попросить кого-то уйти с дороги. |
Извините, не могли бы вы переехать, пожалуйста? | / ˈsɑri kəd ju ˈmuv ˈpliz / | Если кто-то преграждает вам путь, используйте это выражение. |
Извините!/Мне очень жаль! | / ˈsɑri/ˈaɪm soʊ ˈsɑri / | Используйте это, если вы случайно столкнулись с кем-то. |
Если вы изучаете английский язык, вам часто может понадобиться попросить кого-нибудь повторить то, что он сказал. Но не волнуйтесь! Это случается и с носителями языка! Мы понимаем, что часто бывает неловко просить кого-то повторить, особенно если вы не знаете, как это сделать вежливо.
Эти выражения помогут вам найти правильные слова, чтобы извиниться, когда вы хотите попросить кого-то повторить что-то.
Извинения | Произношение | Контекст |
---|---|---|
Извините? | / ˈsɑri / | Это распространенный способ как извиниться, так и попросить кого-то повторить. |
Простите? | / ˈpɑrdn̩ / | Это формальный способ извиниться за то, что попросил кого-то повторить. |
Прошу прощения. | / ˈaɪ ˈbeɡ jər ˈpɑrdn̩ / | Очень формальный способ извиниться и попросить кого-нибудь повторить. |
Извините, я вас не расслышал. | / ˈsɑri ˈaɪ ˈdɪdənt ˈhɪr ju / | Этим выражением вы показываете, что не слышали, что кто-то сказал. |
Извините, я не расслышал, что вы сказали. | / ˈsɑri ˈaɪ ˈdɪdənt ˈkætʃ wɒt ju ˈsed / | Этот неофициальный термин означает, что вы не слышали или не поняли, что кто-то сказал. |
Извините, не могли бы вы повторить? | / ˈsɑri kəd ju ˈpliz rəˈpit ðæt / | Это прямой способ вежливо попросить кого-то повторить. |
На работе, за семейным ужином или с друзьями, все мы время от времени совершаем небольшие ошибки. Это может быть что-то вроде пролитого кофе во время завтрака с другом или случайного наступания кому-то на ногу во время танца сальсы (не основано на реальном примере).
Хотя извинения не всегда необходимы, полезно знать, как извиниться (не переборщить), когда вы допустили небольшую ошибку, которая никому не повредила (или просто чьему-то пальцу ноги).
Извинение | Произношение | Контекст |
---|---|---|
Мой плохой!/Это был мой плохой. | / maɪ ˈbæd/ˈɪt wəz maɪ ˈbæd / | Используйте его, когда вы совершили небольшую ошибку. Можно использовать как в официальной, так и в неформальной обстановке. |
Я напутал. | / ˈaɪ ˈmestʌp / | Если твои действия что-то напутали, ты можешь просто признать это! |
Я облажался. | / ˈaɪ ˈskrud ʌp / | Очень неформальный способ сказать, что вы облажались. |
Извините! | / ˈsɑri əˌbaʊt ðæt / | Используйте его, когда вы допустили небольшую ошибку. Можно использовать как в официальной, так и в неформальной обстановке. |
Упс!/Упс! | /ˌoʊ eɪ ˈpiz/ˈwups / | Обычно используется для выражения легкого извинения за незначительную ошибку. |
Упси-маргаритка! | / ˌoʊ eɪ ˈpzi ˈdeɪzi / | Это выражение должно быть немного глупым и извиняться за маленькую ошибку. |
Моя ошибка! | / maɪ ˌmɪˈsteɪk / | Используйте его, когда вы совершили небольшую ошибку, которая больше не причиняет вреда |
Mea culpa! | / ˈmi ˈkəlpə / | Это выражение происходит от латыни и обычно означает признание ошибки. |
Боже мой! Мне очень жаль. | / ˈoʊ maɪ ˈɡʊdnəs ˈaɪm soʊ ˈsɑri / | Используйте его, когда вы допустили небольшую ошибку. Его можно использовать как в официальной, так и в неформальной обстановке. |
Извините, я не хотел этого делать. | / ˈsɑri ˈaɪ ˈdɪdənt ˈmin tə du ðæt / | Если это была незначительная непреднамеренная ошибка, вы можете использовать эту фразу, чтобы извиниться за нее. |
Когда вы допустили ошибку на работе или на официальном собрании, иногда необходимо извиниться. Умение сказать « извините » со стилем и искренностью жизненно важно для всех, кто хочет, чтобы его воспринимали всерьез на своем рабочем месте или в другом сообществе.
Иногда неформальные извинения также могут быть уместны на рабочем месте. Если вы случайно пролили кофе на новый костюм вашего босса, сказав: «Мне очень жаль!» будет достаточно, чтобы исправить ситуацию. Вы даже можете дать небольшое дополнительное пояснение, например: «Извините, я не заметил, что ваш кофе стоит на столе!», Которое поможет прояснить ситуацию.
Однако «извини» — не единственный способ выразить раскаяние в офисе. Существует множество способов извиниться на английском языке, которые помогут вам загладить свою вину перед коллегами и начальниками.
Извинения | Произношение | Контекст | 9007 | / ˈaɪ ˈwɒnt tə ˌsɪnˈsɪrli əˈpɑləˌdʒaɪz / | Формальный и вежливый способ извиниться. |
---|---|---|
Я хотел бы извиниться за то, как я отреагировал/повел себя. | / aɪd laɪk tə əˈpɑləˌdʒaɪz fər ˌhaʊ ˈaɪ riˈæktəd/bəˈheɪvd / | Извиниться официально или за что-то очень серьезное. |
Я должен извиниться перед вами. | / ˈaɪ ˈoʊ ju ən əˈpɑlədʒi / | Извинись за что-то серьезное. |
Очень жаль. | / ˈevr̩ soʊ ˈsɑri / | Еще один способ извиниться за что-то серьезное. |
Приносим извинения за причиненные неудобства. | / ˈsɑri fər ði ˌɪnkənˈvinjəns ˈkɑzd / | Это можно использовать, если то, что вы сделали, вызвало неприятную ситуацию или сильно повлияло на кого-то. |
Извините за поздний ответ. | / ˈsɑri fər ðə leɪt rəˈplaɪ / | Если вы поздно отвечаете на электронное письмо, вы можете извиниться за это, используя эту фразу. |
Пожалуйста, извините за длительную задержку. | / ˈpliz fərˈɡɪv ðə ˈleŋθi dəˈleɪ / | Это можно использовать, если вы отправили отчет после крайнего срока. |
Прошу прощения за путаницу. | / ˈaɪ əˈpɑləˌdʒaɪz fər ðə kənˈfjuʒn̩ / | Если ваши действия каким-то образом смутили кого-то, используйте это выражение, чтобы извиниться за это. |
Простите за беспокойство. | / ˈaɪm ˈsɑri tə ˈbɑðr̩ ju / | Используйте это, если вам нужно прервать кого-то или попросить об услуге. |
Извините, я не смог присутствовать на собрании. | / ˈsɑri ˈaɪ ˈkʊdənt əˈtend ðə ˈmitɪŋ / | Если вы пропустили встречу, вы можете извиниться за это с помощью этой простой фразы. |
Как просить прощения
Просить прощения сложно. Это требует, чтобы вы поставили себя в уязвимое положение, и вполне возможно, что вы не получите ответ, на который надеетесь. Тем не менее, это одна из самых важных вещей, которой нужно научиться. Когда вы совершили ошибку, которая причинила кому-то боль, преднамеренно или нет, вы часто несете ответственность за возмещение ущерба.
Есть много способов попросить прощения на английском языке. Эти выражения будут уместны в большинстве случаев.
Запрос | Произношение | Контекст |
---|---|---|
/ kən ju fərˈɡɪv mi / | Используйте это, если хотите напрямую попросить у кого-то прощения. | |
Пожалуйста, прости меня. | / плиз fərˈɡɪv ми / | То же, что и выше. |
Пожалуйста, простите меня за мое поведение. | / ˈpliz fərˈɡɪv mi fər maɪ bəˈheɪvjər / | Если ваше поведение причиняет кому-то боль, используйте это выражение, чтобы попросить прощения. |
Извините, больше не буду. Пожалуйста, прости меня. | / ˈsɑri ˈaɪ woʊnt du ɪt əˈɡen ˈpliz fərˈɡɪv mi / | Этим выражением вы обещаете никогда не повторять того, что вы сделали, чтобы причинить кому-то боль. |
Надеюсь, вы простите меня. | / ˈaɪ hoʊp ju kən fərˈɡɪv mi / | Эта фраза выражает ваше желание получить прощение. |
Как я могу загладить свою вину? | / ˌhaʊ kən ˈaɪ ˈmeɪk ˈɪt ˈʌp tə ju / | Этим выражением вы спрашиваете кого-то, как вы можете компенсировать свою ошибку и заслужить прощение. |
Как выразить сожаление
Сожаление — это то, что каждый из нас рано или поздно испытывает в своей жизни. И когда дело доходит до выражения этого сожаления, есть много способов сделать это. Если вы случайно обидели кого-то или сделали что-то, что вы хотели бы вернуть, есть много фраз, которые могут помочь вам выразить чувство сожаления и раскаяния.
Сожаление | Произношение | Контекст | / ˈaɪ ˈtruli ˈrɪli ˌsɪnˈsɪrli rɪˈɡret ˈɪt / | Если вы хотите выразить сожаление по поводу того, что вы сделали, просто скажите это! |
---|---|---|
Мне стыдно за свое поведение. | / ˈaɪm əˈʃeɪmd əv maɪ bəˈheɪvjər / | Если ваше поведение задело кого-то, вы можете выразить сожаление с помощью этой фразы. |
Хотел бы я забрать его обратно. | / ˈaɪ ˈwɪʃ ˈaɪ kəd ˈteɪk ˈɪt ˈbæk / | Используйте его, когда вам плохо от того, что вы сделали. |
Лучше бы я этого не делал. | / ˈaɪ ˈwɪʃ ˈaɪ ˈhædənt ˈdən ðæt / | То же, что и выше. |
Я не хотел тебя обидеть. | / ˈaɪ ˈdɪdənt ˈmin tə ˈhɝt ju / | Если вы невольно обидели кого-то, используйте это выражение, чтобы извиниться. |
Я не хотел тебя обидеть. | / ˈaɪ ˈdɪdənt ˈmin tə əˈfend ju / | Если вы невольно обидели кого-то, используйте это выражение, чтобы извиниться. |
Мне так не по себе. | / ˈaɪ ˈfil soʊ ˌbæd əˌbaʊt ðɪs / | Этим выражением вы подтверждаете свое сожаление по поводу того, что сделали. |
Советы, как искренне извиниться на английском языке
Извиняться достаточно сложно, не беспокоясь о том, как вы это сделаете. Иногда то, как мы говорим, может быть так же важно, как и то, что мы говорим, особенно когда вы пытаетесь извиниться или попросить кого-то о прощении.
Итак, вот несколько советов, которые помогут вам показать другому человеку, что вы искренне сожалеете.
1. Установите зрительный контакт.Если кто-то расстроен из-за вас, смотрите ему в глаза, когда извиняетесь. Это показывает, что вы искренни, и вызывает доверие. Это также показывает, что вы не боитесь брать на себя ответственность за свои действия и достаточно зрелы, чтобы искренне извиниться.
2. Избегайте оправданий.Не пытайтесь оправдать свой поступок или сказать, что это не ваша вина (если только это не правда). Это только разозлит другого человека! Лучше признать, что вы сделали не так, и принять на себя вину.
3. Не занимайте оборонительную позицию.Когда кто-то расстроен вами, он может атаковать или критиковать вас. Если это произойдет, постарайтесь не оказаться на высоте ситуации, занимая оборонительную позицию. Это только усугубит ситуацию! Вместо этого сохраняйте спокойствие и старайтесь читать между строк.
Что их бесит? Как только вы это поймете, вы сможете лучше понять, что они чувствуют. В результате ваше извинение станет более точным.