пишем неофициальные письма на английском
Переписка — давний способ коммуникации, который даже сейчас, в век современных технологий, не теряет своей актуальности.
Согласитесь, что у писем, написанных от руки и отправленных по почте, есть своя особая магия?
В Англии и сегодня сохранилась добрая традиция обмениваться письмами. Это могут быть поздравления с важными событиями в жизни, приглашения на встречу или просто письмо-благодарность. Жестких правил на тему того, как писать подобные письма, не существует. Но все же, есть определенный этикет, который стоит соблюдать при написании личных писем.
Из этой статьи вы узнаете правила написания и оформления неофициальных писем на английском языке. Познакомитесь со структурой и типами писем на английском, а также найдете живые примеры и шаблоны с переводом.
Типы неофициальных писем
Среди личных писем можно выделить несколько основных типов, а точнее, поводов для их написания:
- Поздравление со днем свадьбы, днем рождения, рождением ребёнка, окончанием университета и т.
- Приглашение на свадьбу, новоселье или другое празднование
- Благодарность за приглашение, одолжение или хороший совет
- Отклонение приглашения
- Извинение или соболезнование
Структура письма
Структура личного письма проста и состоит из нескольких основных частей:
Обращение
К адресату можно обратиться по фамилии или имени, если вы состоите с ним в близких отношениях. Выбор обращения зависит только от степени вашего знакомства с адресатом и может быть любым. Самые распространенные варианты:
- (My) dear… — (Мой) дорогой…
- (My) dearest… — (Мой) дорогой… / (Мой) дражайший
- Dear Mr. Brown — Дорогой мистер Браун
- Dear Kate — Дорогая Кейт
После обращения ставится запятая или восклицательный знак, а само письмо продолжается с нового абзаца.
На заметку: Обращения Dear sir / Dear madam используются только в формальных или деловых письмах, а также когда нам неизвестно имя человека, которому мы пишем.
Помните, что в отличие от русского языка в формальных письмах дурным тоном считается ставить восклицательный знак после обращения. Так, записка приятелю может начинаться с «Dear John!..», но в приглашении на свадьбу лучше написать «Dear John,..».
Вступительная фраза
Это короткое предложение после обращения, в котором нужно указать основную цель письма или причину, по которой вы пишите адресату.
Вступительной фразой может быть благодарность за приглашение на праздник, просьба о встрече и так далее. С помощью этой фразы мы указываем наши намерения в отношении получателя письма.
Основная часть
Несколько абзацев, в которых можно раскрыть цель письма подробнее. Они составляются в свободной форме и могут содержать уточнения, время и место встречи или другую важную информацию.
На заметку:
Заключение
Одно-два предложения, в которых подводится итог письма. В заключении можно выразить намерение продолжить переписку или попросить у адресата ответ, если вы посылаете приглашение на встречу или событие.
Прощание и подпись
Аналогично обращению, подпись и заключительную фразу лучше выбрать исходя из степени близости отношений с получателем. Самые распространенные и универсальные фразы:
- Love / With love / With all my love / Lovingly yours / Lovingly / All my love — С любовью (Любящий тебя, твой любящий)
- Yours ever / Ever yours / Always yours — Всегда ваш (твой)
- Sincerely yours / Yours sincerely / Sincerely / Yours — Искренне ваш
- Faithfully yours / Faithfully — С уважением
- Best wishes / With best wishes / (Best) regards — С наилучшими пожеланиями
- Cordially yours / yours cordially — Сердечно твой
- Devotedly yours / Truly yours / Yours truly — Преданный вам
- Your very sincere friend — Твой искренний друг
- Lots of love / kisses — С любовью / Целую
После любой фразы ставится запятая, а затем имя отправителя с новой строчки.
Правила написания писем на английском языке и почтовый этикет
Вот несколько простых рекомендаций, которые являются универсальными как для личной, так и для любой другой почтовой переписки:
- Будьте вежливы и не слишком эмоциональны
Не важно, пишите вы другу в Лондон или отвечаете на приглашение на вечеринку — будьте милы и дружелюбны. Даже если вы отказываете в просьбе адресату, то сделайте это вежливо. Также, не нужно ставить много восклицательных знаков и смайлов в электронных письмах.
- Сообщите о цели письма с самого начала и пишите связно
Кратко выразите основную мысль и цель письма в первых строчках — это поможет адресату лучше понять, что вы хотите от него. Кроме того, не стоит «перепрыгивать» с мысли на мысль и писать бессвязно. Продумайте текст письма заранее и раскрывайте основные мысли кратко и друг за другом.
- Разбейте письмо на абзацы и не злоупотребляйте длинными предложениями
Большой текст читать намного проще, когда он разбит на короткие отрывки с основными мыслями.
- Пишите грамотно
Вроде бы, простая и понятная рекомендация, но многие игнорируют ее. Не забудьте прочесть письмо еще раз перед отправкой: ничто так не портит впечатление, как ошибки. Особенно, если вы ошибетесь в имени получателя.
Фразы для личных писем на все случаи жизни (по-английски с переводом)
Благодарность в ответ на прошлое письмо и продолжение переписки:
Thank you so much for your warm letter… — Огромное спасибо за твое теплое письмо…
Many thanks for your kind and warm letter — Большое спасибо за ваше доброе и теплое письмо…
I received your letter yesterday… — Вчера я получил твое письмо…
I was delighted to receive your letter — Я был рад получить твое письмо
I appreciate your kind words — Я ценю твои добрые слова
It was nice to have a letter from you after so long and to hear that… — Было приятно получить от тебя письмо после столь продолжительного времени и услышать, что. ..
I have just received your letter and… — Я только что получил твое письмо и…
This morning, to my great astonishment, I received a letter from you — Сегодня утром, к моему огромному удивлению, я получил от тебя письмо
So much has happened since I wrote you — Так много всего произошло с тех пор, как я писал тебе
What a long time it has been since we last met! — Как много времени прошло с тех пор, как мы встречались последний раз!
It’s been a long time since I heard from you and I am anxious to know how you are getting on — Прошло много времени с тех пор, как я от тебя что-либо слышал, и я очень хочу знать, как ты поживаешь
As soon as I heard… — Как только я услышал…
How are you these days? — Как ты поживаешь сейчас?
You will be wondering why it has taken me so long to reply… — Ты спросишь, почему я так долго тянул с ответом…
Now that I am finally able to sit down and write you again… — Теперь, когда я наконец могу сесть и написать вам снова…
By now everyone in the world except me seems to have written to congratulate you, but I have been… — Кажется, уже все в мире, кроме меня, написали тебе и поздравили тебя, но я был…
I have delayed answering this letter because… — Я задержался с ответом на это письмо, потому что. ..
I am so pleased that you… — Я так рад, что ты…
I am writing you… — Я пишу тебе…
I have not heard from you… — Я не получал вестей от тебя…
How nice to hear that you… — Как приятно слышать, что ты…
Благодарность за подарок или встречу:
This is just a brief note to thank you for… — Это всего лишь короткая записка, чтобы поблагодарить тебя за…
I don’t know quite how to thank you for… — Я даже не знаю, как благодарить тебя за…
I am sincerely grateful to you for… — Я искренне благодарен тебе за…
How very kind of you to remember my birthday and what a lovely present! — Как мило с твоей стороны вспомнить о моем дне рождения, и что за прелестный подарок!
Now that I am back home I want to write straightaway and thank you for… — Теперь, когда я возвратился домой, я хочу сразу же написать и поблагодарить тебя за…
I regret very much that I did not have an opportunity to thank you personally for… — Я очень сожалею, что у меня не было возможности лично поблагодарить тебя за. ..
What exciting / wonderful / thrilling / happy news! — Какие захватывающие / замечательные / волнующие / радостные новости!
What a pleasant surprise! — Какая приятная неожиданность! / Какой приятный сюрприз!
Попросить об одолжении:
I should be grateful if you would… — Я был бы вам признателен, если бы вы…
I want to ask you for a very great favor — Я хочу попросить вас об очень большом одолжении
Could you do me a favor? — Не могли бы вы сделать мне одолжение?
I hope you will forgive me for troubling you, but it has occurred to me that you are the only person who may be able to help me — Я надеюсь, вы простите меня за беспокойство, но так случилось, что вы единственный, кто мог бы помочь мне
Please forgive me for troubling you but I would be very grateful if you would help me in a very delicate matter — Извините, пожалуйста, что беспокою вас, но я был бы очень благодарен, если бы вы помогли мне в очень деликатном деле
Извинения и соболезнования:
I am terribly sorry that I could not meet you as planned — Прошу прощения, что не мог встретить вас, как планировалось I was sorry to learn that… — Я с сожалением узнал, что…
Please accept my deepest / sincere condolences — Пожалуйста, примите мои глубочайшие / искренние соболезнования
There are no words that can express my great / deep sorrow about. ..— Нет слов, которые бы выразили мою огромную / глубокую печаль по случаю…
I was extremely / terribly sorry to hear of… — Мне было чрезвычайно / ужасно жаль услышать о…
We were very sorry to hear about your loss — Мы были очень огорчены, узнав о вашей потере
I feel I must write to tell you how very sorry I am… — Я считаю своим долгом написать вам, как я сожалею…
Письмо незнакомому человеку или другу по переписке:
You don’t know me so let me introduce myself — Вы не знаете меня, поэтому позвольте мне представиться
I obtained your name and address from… — Я получил ваше имя и адрес от…
I am writing because as I understand you would like to have a pen friend in my country — Я пишу, потому что, как я понимаю, вы бы хотели иметь друга по переписке в моей стране.
Фразы для завершения письма:
Please write soon — Пожалуйста, напиши поскорее
I am looking forward very much to hearing from you — С нетерпением жду от тебя ответа
You have no idea how much I am looking forward to hear anything from you — Ты не представляешь, как я хочу услышать от тебя что-нибудь
I hope to have a letter from you before long — Я надеюсь вскоре получить от тебя письмо
I would be delighted to hear about you — Я буду рад услышать что-нибудь о тебе
I would appreciate an early reply — Я был бы признателен за скорый ответ
Please write and tell me all the news of… — Пожалуйста, напиши мне и расскажи все новости о…
I am looking forward to seeing you and will keep all my news until then — Я очень хочу тебя увидеть и поэтому не буду до встречи говорить ни о каких новостях
Please write to me before long if you have time — Пожалуйста, напишите мне поскорее, если у вас будет время
I enclose a stamped, addressed envelope for your reply — Я вкладываю конверт с адресом и маркой для вашего ответа
Пожелания и выражение любви:
All the best! — Всего самого наилучшего!
Best of luck to you! — Удачи тебе!
With all good wishes! — С наилучшими пожеланиями!
With best wishes from all of us on… — Наилучшие пожелания от всех нас по случаю…
Take care of yourself — Береги себя
Give my love to… — Передай мой сердечный привет. ..
I will love you forever — Я всегда буду любить тебя
Kiss the children for me — Поцелуй за меня детей
My thoughts are always with you — Мои мысли всегда с тобой
All your old friends send their love — Все твои старые друзья передают сердечный привет
I want you to know I am thinking of you — Я хочу, чтобы ты знал, что я думаю о тебе
Извинения и просьбы:
Please forgive me for troubling you this way — Извини, что беспокою тебя таким образом
I do hope you will accept my heartfelt apologies — Я надеюсь, что вы примите мои искренние извинения
Edward joins me in apologizing for troubling you and we both send you our best wishes — Эдвард присоединяется ко мне с извинениями за беспокойство, и мы оба шлем вам наши самые лучшие пожелания
Forgive me for having to write such a letter, but, believe me, I have no alternative — Извините, что вынужден был написать такое письмо, но, поверьте, у меня нет выбора
Please forgive me, but my decision is quite irrevocable — Пожалуйста, извините меня, но мое решение совершенно окончательное
While I greatly regret the inconvenience, I am sure you will understand it was due to circumstances quite beyond my control — Приношу извинения за причиненное вам беспокойство и надеюсь, вы поймете, что обстоятельства были сильнее меня
If you do not reply within two weeks, I will have to change my mind and… — Если ты не ответишь в течение двух недель, я буду вынужден изменить свое решение и…
Let me know what you decide — Дай мне знать, что ты решишь
I am sorry to bother you with this, but I don’t know what to do — Сожалею, что беспокою вас с этим, но я не знаю, что делать.
I don’t know what I would do without you — Я не знаю, что бы я делал без тебя
You know you can always count on me — Ты знаешь, что можешь всегда рассчитывать на меня
Please let me know what I can do to help — Пожалуйста, дай мне знать, чем я могу помочь
Please call on me if there is anything I can do to help — Пожалуйста, обращайся, если я могу чем-то помочь
Love letter: как написать о своей любви
Хотите признаться в любви? Мы знаем, как сложно порой выразить всю глубину своих чувств на бумаге, но есть несколько красивых фраз, которые помогут вам в составлении романтического письма:
I’m yours — Я твой (твоя)
I adore you — Я обожаю тебя
There is no other like you — Такой, как ты, больше нет
You complete me — Ты дополняешь меня
I love you from the bottom of my heart — Я люблю тебя от всего сердца
I yearn for you — Я тоскую по тебе
I’m under your spell — Я очарован тобой
You’ve put a spell on me — Ты околдовала меня
I was smitten with you — Ты сразила тобой
You make me feel young again — Ты даешь мне снова почувствовать себя молодым
With you, forever won’t be too long — С тобой вечность не будет слишком долгой
If you need to hear why I love you, I can go on all night — Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь
I love you not only for what you are, but for what I am when I’m with you — Я люблю тебя не только за то, кем ты являешься, но за то, кем являюсь я рядом с тобой
I love you more and more every day — Каждый день я люблю тебя все больше
I cherish you above anything else in my life — Я дорожу тобой больше всего в моей жизни
I’m more in love with you today than I was yesterday — Я влюблен в тебя сегодня больше, чем вчера
Примеры и образцы писем на английском языке с переводом *
Письмо-приглашение:
Dear Kate and Nick,
We are looking forward very much to your visit to our country this summer. We are expecting you at the beginning of July and are hoping that you may stay until the end of the month or longer.
We consider it a privilege for us to receive you as guests in our house. We are very grateful indeed to you for consenting to come and stay with us. We are looking forward to offering you hospitality in return for the hospitality you have kindly given us on many occasions.
We want you to understand that we will see to all your needs while you are with us and to any expenses that may arise.
Yours sincerely,
John and Mary
Дорогие Кейт и Ник!
Мы с большим нетерпением ждем вас этим летом. Мы ждем вас в начале июля и надеемся, что вы поживете у нас до конца месяца или дольше.
Принять вас у себя дома — для нас большая честь. Мы очень рады, что вы согласились приехать и погостить у нас. Мы хотим ответить вам таким же гостеприимством, которое вы не раз любезно оказывали нам.
Вы должны знать, что мы предоставим вам все, что будет вам необходимо во время пребывания у нас, включая и финансовые расходы, которые могут возникнуть.
Искренне ваши,
Джон и Мэри
Ответ на приглашение:
Dear John!
It is very kind of you and your wife to offer to invite us to stay. I do hope we will not cause you too much trouble. London is a city I have heard so much about, and I am delighted at the chance to see it.
Once more lots of thanks. See you in July!
Yours cordially,
Jack
Дорогие Джон и Мэри!
С Вашей стороны и со стороны Вашей жены было очень любезно пригласить нас в гости. Надеюсь, что мы не причиним вам слишком много хлопот. Лондон — это город, о котором я много слышал, и я рад возможности увидеть его.
Еще раз большое спасибо. До встречи в июле!
Сердечно Ваш,
Джек
Письмо-благодарность за хорошо проведенное время:
Dear Mark,
Now that I am back in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife.
I hope that before long I shall be receiving you in Moscow.
Let me thank you once again.
Yours sincerely,
Anton
Дорогой Марк!
Теперь, когда я снова в Москве, я чувствую, что должен написать тебе, чтобы от всего сердца поблагодарить за всю твою доброту и гостеприимство, оказанные мне в Далласе. Было очень приятно встретить столь милых людей, как ты и твоя жена.
Я надеюсь, что скоро смогу принять вас у себя в Москве.
Позволь мне еще раз поблагодарить тебя.
Искренне твой,
Антон
Письмо другу:
Dear Edward,
I shall be in London for a couple of days next month, and I was wondering if we could meet together. We haven’t seen each other for ages and I am very anxious to hear how things are with you.
What about Monday, April 7? If this would suit you I suggest we meet at the entrance to my hotel, which is «Armour Inn», at 12. 30.
Please let me know if this is convenient for you.
Yours,
Lucy
Дорогой Эдвард!
В следующем месяце я на пару дней собираюсь в Лондон и подумала, что мы можем встретиться. Мы не виделись целую вечность, и меня очень беспокоит, как у тебя идут дела.
Как насчет понедельника, 7 апреля? Если это тебе подходит, то я предлагаю встретиться у входа в мою гостиницу
«Армор Инн» в 12.30.
Пожалуйста, сообщи, устраивает ли тебя такой вариант.
Твоя Люси.
Dear Charles,
It was good of you to think of writing to me, and I appreciate it very much.
I am indeed keeping well and enjoying comparative leisure. I try to divide my time about equally between reading and recreation.
The weather here in St. Petersburg has been rather changeable lately. In the morning the sun shines warmly, but by noon the sky clouds over and it usually starts to rain. Sometimes a storm blows up, but it never lasts very long.
It must be very hot now in Europe, so take care of yourself.
Best regards.
Your friend,
Ivan
Дорогой Чарльз!
Какой ты молодец, что написал мне, я тебе очень благодарен.
Я хорошо себя чувствую и наслаждаюсь относительным бездельем. Я стараюсь одинаково успеть и почитать и развлечься.
Погода здесь в Санкт-Петербурге последнее время постоянно меняется. По утрам тепло, светит солнце, но к полудню небо хмурится и обычно начинается дождь. Иногда бывают грозы, но они быстро проходят.
В Европе сейчас, должно быть, очень жарко, так что береги себя.
С наилучшими пожеланиями.
Твой друг,
Иван
Поздравления:
Dear Mabel and Kevin,
Best wishes for a merry Christmas! I wish you a happy and healthy New Year.
Yours sincerely,
Joe
Дорогие Мейбл и Кевин!
Наилучшие пожелания к веселому Рождеству! Желаю счастья и здоровья в Новом году.
Искренне Ваш,
Джо
Dear Isabel,
It seems only yesterday that you told me that you were engaged, and now you are married! I haven’t met George, but from your letters I know that both of you will be happy.
Congratulations to George and my best wishes to the two of you for a marriage filled with all the good things in life.
Tenderly,
Mary
Дорогая Изабель!
Кажется, еще вчера ты говорила мне о своей помолвке, и вот ты уже замужем! Я не знакома с Джорджем, но из твоих писем я поняла, что вы оба будете счастливы.
Поздравь от меня Джорджа, желаю вам всего самого хорошего в вашей супружеской жизни.
С нежностью,
Мэри
Извинения:
Dear Leonard,
I must apologize for not writing sooner. I have been kept busy lately preparing for my exams. The last of my exams was successful yesterday, and now I am comparatively free again. I will try to keep in closer touch with my friends, and with you in particular.
Yours,
Lana
Дорогой Леонард!
Прошу прощения, что не написала тебе раньше. В последнее время я была занята подготовкой к экзаменам. Вчера я успешно сдала последний экзамен и сейчас относительно свободна. Я постараюсь чаще общаться с друзьями и с тобой, в частности.
Твоя Лана
Dear Frank,
My behavior at your house was deplorable. I can assure you that it will not happen again. I was wrong. I have no excuses.
I am very sorry.
Yours sincerely,
Mark
Дорогой Фрэнк!
Мое поведение в твоем доме было скверным. Я могу уверить тебя, что такого больше не повторится. Я был неправ. Мне нет оправданий.
Очень прошу меня простить.
Искренне твой,
Марк
Просьбы:
Dear Henry,
How are you these days? I haven’t heard from you for ages. I am writing to you because I really need your help. I am thinking of coming to Britain this summer to improve my English, and I would like to stay for about two months. Naturally I can’t afford a two months’ holiday, and I am wondering if you know of any jobs I could apply for.
I am sorry to bother you with this. I have no idea where to make inquiries myself. It would be a great help if you could put me in touch with a firm or agency that I could write to.
Your friend,
Said
Дорогой Генри!
Как ты поживаешь? Не слышал о тебе целую вечность. Пишу тебе, так как мне очень нужна твоя помощь.
Я подумываю о том, чтобы поехать в Великобританию этим летом совершенствовать свой английский, и мне хотелось бы пожить там пару месяцев. Естественно, я не могу позволить себе двухмесячный отдых, и меня интересует, нет ли у тебя на примете какого-нибудь места, где бы я мог поработать.
Извини, что я беспокою тебя, но сам я совершенно не представляю, куда мне обратиться. Мне бы очень помогло, если бы ты связал меня с фирмой или агентством, куда бы я мог написать.
Твой друг,
Саид
Соболезнования:
Dear Mr. Hailey,
We are deeply saddened by the news of your father’s death. He was one of the best men, a fine citizen, a loyal friend, and a hearty companion. We all knew him well and loved him like a brother. Our family mourns with you.
Yours sincerely,
John Lewis
Дорогой г-н Хейли!
Мы глубоко опечалены известием о смерти Вашего отца. Он был хорошим человеком, прекрасным гражданином, верным другом и чутким товарищем. Мы все его хорошо знали и любили, как брата. Наша семья скорбит вместе с Вами.
Искренне Ваш,
Джон Льюис
Теперь вы знаете, как написать личное письмо на английском языке для любого случая. Больше практикуйтесь, и все получится!
Yours sincerely,
Puzzle English
*Из пособия Л.П. Ступина “Письма по-английски на все случаи жизни”
как написать, примеры, фразы и образец
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
111.4K
Вы узнаете секреты и правила написания деловых писем на английском, а также разберетесь с их структурой и содержанием.
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Структура письма
У каждого типа деловых писем существуют свои особенности, но их все объединяет четкая структура:
- Адрес отправителя
- Дата
- Адрес получателя
- Приветствие
- Вступление
- Основная часть
- Заключение
- Вежливое окончание
- Подпись
Поговорим подробнее про каждый из элементов делового письма.
Демо-урок бесплатно и без регистрации!
Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком
Адрес отправителя
Если вы используете британский английский, пишите свой адрес в верхнем правом углу письма. А вот в США местожительство адресанта принято указывать в верхнем левом углу (над датой). Представляться по имени и фамилии здесь не нужно: для этого существует подпись в конце.
Если пишете из России, соблюдайте традиционный формат написания адреса и пользуйтесь транслитерацией, например:
Pushkin Media Group | Пушкин Медиа Групп |
О том, как правильно записать местожительство адресатов из США и Великобритании, читайте чуть ниже.
Дата
Когда указываете дату в деловом письме, не забывайте про особенности британского и американского формата. Жители Великобритании, как и мы, вначале ставят число, а затем месяц и год, а вот американцы — наоборот: сперва месяц, а потом число и год. Мы уже разбирали в одной из статей общие правила написания дат в письмах.
Как правило, дата пишется в правом верхнем углу письма под адресом получателя, но может быть и слева. Пример написания даты в британском формате:
Jonathan Livingston LLC 20 September 2020 Mr Jonathan Barnes | Jonathan Livingston LLC 20 сентября 2020 Мистеру Джонатану Барнсу |
А вот пример написания даты по-американски:
Viacom Inc. August 07, 2019 Mr Gary Steed | Viacom Inc. 7 августа 2019 Мистеру Гэри Стиду |
Адрес получателя
Адрес того, кому вы направляете письмо, пишется в крайнем верхнем углу слева, на одной строке с датой или ниже нее. Если получатель находится в Великобритании, соблюдайте следующий формат адреса на английском:
- Имя и фамилия получателя
- Должность
- Название отдела (при необходимости)
- Название организации
- Номер дома, название улицы, номер офиса
- Город
- Индекс
- Страна
Пример:
Mr Harry White 20 December 2020 | Мистеру Гарри Уайту 20 декабря 2020 |
Если реципиент работает в США, его адрес указывается через две строки после адреса отправителя или даты письма, если вы пишете свой адрес в конце. Для американцев формат адреса почти идентичен британскому варианту, однако между городом и индексом указывается название штата в виде сокращения из двух заглавных букв. Список используемых в письмах сокращений можно найти здесь.
Пример:
Ms. Zelda Jones | Мисс Зельде Джонс |
Приветствие
Всегда начинайте письмо с обращения к отправителю. Форма приветствия зависит от того, насколько хорошо вы знаете вашего адресата, однако в бизнес-переписке все же лучше соблюдать деловой тон. Варианты обращений на английском могут быть следующими:
- To whom it may concern (Всем заинтересованным лицам): если не знаете имени, пола и должности получателя;
- Dear hiring manager (Уважаемый специалист по подбору кадров): подойдет вам, если известна только должность адресата;
- Dear sir / Dear madam (Уважаемый господин / Уважаемая госпожа): уместно, если вы знаете исключительно пол адресата;
- Dear Mr Johnson / Dear Ms/Mrs Johnson / Dear Dr Johnson / Dear Prof Johnson (Уважаемый мистер/миссис/доктор/профессор Джонсон): используйте это обращение, если знаете фамилию, пол и должность получателя. Обратите внимание, что Ms предпочтительнее Mrs при обращении к женщине, если вы не знаете о ее семейном положении. В случае, если у адресата есть ученое звание (доктор/профессор), укажите его вместо Mr/Ms;
- Dear Elliott Page (Уважаемый/ая Эллиотт Пейдж): идеальный вариант, если знаете имя получателя, но не уверены в его половой принадлежности. Подходит для небинарных персон — тех, кто не считает себя мужчиной или женщиной;
- Dear colleagues (Уважаемые коллеги): подойдет для группы хорошо знакомых людей из профессиональных кругов;
- Dear Gary / Dear Phoebe (Дорогой Гэри / Дорогая Фиби): наиболее неформальный вариант обращения, используйте его, если хорошо знаете получателя или часто с ним общаетесь.
Обратите внимание на знаки препинания в обращении. Так, в британском английском в деловых письмах после «Mr»/«Mrs»/«Ms» не ставится точка, а само обращение отделяется запятой:
- Dear Mr Styles,
- Dear Ms Nielsen,
В американском английском после «Mr»/«Mrs»/«Ms» ставится точка, а в конце обращения — двоеточие:
- Dear Mr. Reynolds:
- Dear Ms. Halliwell:
Вступление
В первом абзаце вы должны сообщить о цели делового письма, чтобы получатель сразу понимал, о чем пойдет речь в основной части. Используйте следующие фразы-клише во вступлении:
Для ответных писем:
- I am / we are writing in response to… — Я/мы пишу/пишем в ответ на…
- We/I recently wrote to you about… — Мы/я недавно писали/писал вам о…
- With reference to your letter of 15 June, I. .. — В связи с вашим письмом от 15 июня я…
- In reply to your letter of 30 November, I… — В ответ на ваше письмо от 30 сентября я…
- I am writing regarding our phone conversation concerning… — Я пишу в связи с нашим телефонным разговором, касающимся…
- Further to your last email… — Отвечая на ваше последнее письмо…
Для выражения благодарности:
- Thank you for your letter regarding the… — Спасибо за ваше письмо о…
- Thank you for your letter of 6 May inquiring about… — Благодарю за ваше письмо от 6 мая с целью уточнения информации о…
- Thank you for contacting us. — Спасибо за то, что связались с нами.
- I appreciate your patience in waiting for a response. — Я ценю ваше терпение в ожидании ответа.
- We/I would like to thank you for your letter of 10 January asking for / requesting information about… — Мы/я хотели/хотел бы отблагодарить вас за ваше письмо от 10 января с вопросом/запросом о…
- In response to your letter of 25 August, we/I would like to thank you for your interest in… — В ответ на ваше письмо от 25 августа мы/я хотели/хотел бы поблагодарить вас за ваш интерес…
Для формулировки общей цели:
- I am / we are writing to: Я/мы пишу/пишем с целью: inform you that… проинформировать вас о… confirm… подтвердить… enquire about… уточнить… complain about… пожаловаться на…
- I recently heard about… and would like to… — Я недавно услышал о… и хотел бы…
Для обращения с просьбой:
- I am writing to ask whether you could… — Я пишу с целью спросить, не могли бы вы…
- We would appreciate it if you would… — Мы бы были благодарны, если бы вы…
- I would be grateful if you could… — Я был бы благодарен, если бы вы могли…
- Could you please send me… — Не могли бы вы отправить мне…
- Could you possibly tell us… — Не могли бы вы по возможности рассказать нам…
- It would be helpful if you could send us… — Было бы любезно с вашей стороны, если бы вы могли отправить нам…
Для сопроводительных писем:
- I am writing to you regarding the position of… — Я пишу вам относительно вакансии…
- I am writing to apply for the vacant position of… posted recently on HeadHunter. — Я пишу с целью откликнуться на вакансию…, опубликованную недавно на HeadHunter.
Для писем-жалоб:
- I am writing to complain about the quality of… — Я пишу с целью пожаловаться на качество…
- I am writing in connection with my order… which arrived… — Я пишу в связи с заказом…, который прибыл…
- I am writing to draw your attention to the negative attitude of some members of your staff / some people in your customer’s service… — Я пишу с целью обратить ваше внимание на негативное отношение некоторых членов вашей команды / некоторых людей в службе по работе с клиентами…
Основная часть
Во втором-третьем абзаце опишите суть вашего письма. Старайтесь быть лаконичными: если вам хватит одного абзаца, чтобы изложить основную мысль, не добавляйте к письму еще один «для солидности». Само содержание основной части делового письма зависит от ваших целей: откликаетесь ли вы на вакансию, подаете ли вы жалобу или заявление об увольнении или же предлагаете товар или услугу клиенту.
Кстати, именно в «теле» письма стоит сообщать о плохих новостях вашему адресату. Наиболее «гуманные» способы сделать это по-английски:
- We/I regret to inform you that… — Мы/я с сожалением информируем/ю вас…
- I’m afraid it would not be possible to… — Я боюсь, что не представится возможным…
- Unfortunately, we are unable to… — К сожалению, мы не можем…
- It is with great sadness that we inform you that… — С огромным сожалением мы…
- After careful consideration we have decided to. .. — После подробного обсуждения / тщательного рассмотрения мы решили…
Заключение
Последний абзац вашего письма может включать ссылки на приложения, а также просьбу о действии. Это могут быть напоминания, предложения о помощи и пожелания дальнейшего общения. В заключительной части письма можете использовать следующие фразы:
Для вложений (файлы, фото/видео):
- Please find the enclosed… — Пожалуйста, посмотрите сопроводительный документ (для обычных писем)
- Please find the attached… — Пожалуйста, посмотрите прилагаемый документ (для электронных писем)
Для предложения помощи:
- If you require more information, please let me/us know. — Если вам потребуется больше информации, пожалуйста, дайте мне/нам знать.
- Please do not hesitate to contact me/us if you need any further assistance. — Пожалуйста, не стесняйтесь обратиться ко мне / к нам, если вам потребуется дополнительная помощь.
- If you have any further questions/enquiries, please do not hesitate to contact me/us. — Если у вас есть дополнительные вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться ко мне / к нам.
Для продолжения общения:
- I/we would appreciate your reply at your earliest convenience / at your leisure. — Я/мы были бы благодарны за ваш ответ при первой возможности / в удобное для вас время.
- I am looking forward to hearing from you soon / to meeting you next week. — Я с нетерпением жду вашего скорого ответа / встречи с вами на следующей неделе.
- Feel free to contact me by phone or email. — Не стесняйтесь обратиться ко мне по телефону или электронной почте.
- I should also remind you that the next meeting is on March 10th. — Я также должен напомнить вам о нашей следующей встрече 10 марта.
- We await your reply with interest. — Мы ожидаем вашего ответа с заинтересованностью.
- I appreciate any feedback you may have. — Буду благодарен за любую обратную связь.
- We look forward to building a strong business relationship in the future. — Мы надеемся на крепкие деловые отношения в будущем.
Для срочных вопросов:
- Please give this matter your immediate attention. — Пожалуйста, срочно уделите внимание этому вопросу.
- Please contact me as soon as possible. — Пожалуйста, свяжитесь со мной как можно скорее.
Для извинений:
- Once again, I am / we are terribly sorry for taking up so much of your time. — Еще раз я/мы сожалею/сожалеем, что потратили столько вашего времени.
- Once again, I/we apologise for any inconvenience. — Еще раз я/мы приносим извинения за любые причиненные неудобства.
Для благодарности:
- Once again, thanks for your attention and your valuable time. — Еще раз спасибо за ваше внимание и драгоценное время.
- Thanks for your extremely helpful attention to this matter. — Спасибо за ваше невероятно ценное внимание к данному вопросу.
- Thanks again for your assistance, consideration and time. — Спасибо за вашу помощь, понимание и время.
Подпись
Наиболее формальные варианты подписей:
- Yours faithfully, — С искренним уважением (подходит, если вам неизвестно имя получателя),
- Yours sincerely, — Искренне Ваш (на тот случай, если вы знакомы с адресатом),
Менее официозные прощания в деловых письмах:
- All the best, — Всего наилучшего,
- Best/kind/warm regards, — С наилучшими/добрыми/теплыми пожеланиями,
- Best wishes, — С наилучшими пожеланиями,
- Best regards, — С уважением,
Самые неформальные подписи:
- Best, — Всего наилучшего,
- Take care! — Всех благ!
После того как вы выбрали уместный для вас вариант прощания, оставьте пустое место, чтобы подписать письмо от руки. Далее укажите ваши данные в следующем порядке:
- Имя и фамилия
- Должность (при необходимости).
Общие советы
- Проверяйте письма на ошибки, особенно когда доходит до имен и фамилий,
- Соблюдайте вежливый и уважительный тон в письме,
- Подбирайте короткие и ясные формулировки, чтобы избежать недопонимания,
- Избегайте сокращений (I’m, it’s, can’t), сленга, жаргона и излишне разговорных слов и фраз в деловых письмах,
- Используйте личное местоимение I (я), когда говорите о себе, и we (мы), когда из контекста понятно, о ком конкретно идет речь,
- Старайтесь использовать активный залог (active voice) в ваших письмах. Например, фразу «Our meeting could be held on Thursday» («Наша встреча может быть проведена в четверг») замените на «We could meet on Thursday» («Мы могли бы встретиться в четверг»),
- Используйте модальные глаголы вежливости could, would и might, если о чем-либо просите получателя. Например, вместо «Please send me the last sales report» («Отправьте, пожалуйста, последний отчет о продажах») пишите «Could you send me the last sales report?» («Не могли бы вы отправить мне последний отчет о продажах?»).
Не используйте can и will при запросах: на английском это будет звучать слишком прямолинейно.
- Следите за форматом письма: выровняйте абзацы по левому краю и разделяйте их двойными пробелами, используйте одинарный интервал. Поля должны быть 2,5 см со всех сторон, а в качестве шрифта лучшим вариантом будет Times New Roman, 12 размер. Для печати писем используйте стандартный формат А4.
Примеры писем
Чтобы закрепить полученные знания, рассмотрим пример самого распространенного делового письма на английском — сопроводительного при поиске работы:
75 New Road Jennifer Doherty 25 October 2020 Dear Ms Doherty, I am writing to you regarding the position of junior content manager at your company. I recently graduated with honours from the University of Lincoln with a bachelor’s degree in marketing, and I am fluent in key social media platforms such as Instagram, Facebook and Twitter. I also have a passion for health and fitness, so I believe my personal interest and marketing skills will allow me to perform excellent work as a junior content manager at Bioniq. In my fourth year at university I had a 4-month internship with a famous healthcare company helping them to develop a new marketing strategy. After we implemented it, we managed to expand our social media audience by 50% and increased the company’s organic traffic by 40% across all social media channels. I excel at editing photos and videos using such programmes as Photoshop, StoryArt, Instamag, Unum and Canva. Moreover, I am fluent in French and Spanish which I believe is extremely important for working at an international company such as yours. While I know that I still have a lot to learn, I am sure that I have all the necessary skills and qualifications to make an excellent addition to your staff. I look forward to discussing my application with you. Best regards, Lynette Peterson | 75 Нью Роуд Дженнифер Доэрти 25 октября 2020 Уважаемая мисс Доэрти, Я пишу вам относительно вакансии младшего контент-менеджера в вашей компании. Недавно я выпустилась из Университета Линкольна с красным диплом бакалавра маркетинга, и я отлично владею ключевыми социальными медиа- платформами, такими как Instagram, Facebook и Twitter. Также моя страсть — здоровье и спорт, поэтому, думаю, благодаря моим личным интересам и навыкам маркетинга я смогу выполнять отличную работу в качества младшего контент-менеджера в Bioniq. На 4 курсе университета я участвовала в четырехмесячной стажировке в известной медицинской компании, помогая им развить новую маркетинговую стратегию. После того, как мы ее применили, мы смогли увеличить аудиторию наших социальных медиа на 50%, а уровень органического трафика — на 40% на всех платформах. Я прекрасно редактирую фото и видео с помощью таких программ, как Photoshop, StoryArt, Instamag, Unum и Canva. Кроме того, я свободно владею французским и испанским, что, как мне кажется, очень важно при работе в такой международной компании, как ваша. Хотя я знаю, что мне предстоит еще многому учиться, я уверена, что обладаю всеми необходимыми навыками и квалификациями, чтобы стать отличным дополнением вашей команды. С нетерпением жду возможности обсудить с вами мой отклик. С уважением, Линетт Питерсон |
Теперь вам известны основные аспекты и правила написания деловых писем на английском языке. Не забывайте: ничто так не закрепляет знания, как практика! Поэтому смело применяйте приемы составления деловых писем, если будете искать работу в иностранной компании или продвигать свои услуги за рубежом.
В качестве бонуса — наша подборка фразовых глаголов, которые пригодятся в деловом общении:
Обложка: stocksolutions/Shutterstock.com
Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов
Леон Алюшин
Автор Skyeng
К предыдущей статье
1000. 4K
Британский и американский английский: различия языков
К следующей статье
Преимущества онлайн обучения
Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате
ПремиумНа вводном уроке с методистом
Определим уровень и дадим рекомендации по обучению
Подберем курс под ваши цели
Расскажем, как
проходят занятия
101 Различные способы попрощаться
Мало кто понимает, что существует множество способов попрощаться! Если вы устали прощаться, пока или чао одинаково, пришло время немного все перепутать. Есть много забавных способов произвести впечатление на человека, которого вы провожаете.
Все мы знаем, что не все прощания бывают радостными. Иногда они могут быть беззаботными, но также могут быть и душераздирающими. Когда это кто-то, кто вам небезразличен, и вы не хотите его обидеть, вам нужно подумать о прощании. Вот 101 простой и эффективный способ попрощаться. Выберите свой любимый и сделайте прощания намного проще, чем кажется. Продолжайте прокручивать!
В этой статье
101 способ попрощаться
Забавные способы попрощаться
Изображение: Shutterstock
Вам не нравится вся эта каша, когда вы прощаетесь с кем-то? Если вы хотите сделать все это незабываемым, вот несколько простых и забавных способов попрощаться:
1. Увидимся позже, аллигатор!
Одно из утверждений школьного типа, которые вы наверняка слышали! Это также рок-песня 1950-х годов и один из старейших способов попрощаться.
2. Fare Thee Well
Хотя прощание в любом случае ассоциируется с грустным прощанием, прощай — еще один выбор в нашем хранилище, у которого есть синонимичная песня. Это тонкий способ намекнуть, что вы хотите, чтобы другой человек жил хорошо и был счастлив.
Связанный: 101 Цитаты на прощание для друзей
3. Прикури мне лосося, я вернусь к завтраку.
Это простой способ сообщить своей банде или своим близким, что вы вернетесь, прежде чем они узнают об этом! Хотите пойти на пробежку? SMAKIBBIB — это идеальная аббревиатура, которую вы ищете, чтобы сказать людям, что в один миг им нужно дождаться вас.
4. До встречи на обратной стороне!
Обычно используемый ди-джеями, этот термин в основном означает обратную сторону виниловой пластинки. Это означает, что они, возможно, увидят вас после окончания запланированного выступления. Но вы можете использовать это как забавный способ попрощаться.
Связанный: 101 способ пожелать удачи
5. Не попадитесь под колеса!
Это для тех, кто не любит перебарщивать с кашей. Это тонкий способ намекнуть: «Я хочу, чтобы ты был в безопасности, но я не собираюсь разыгрывать с тобой всю обычную драму, береги себя!» Используйте его с людьми, с которыми вы дружите, а не с кем попало.
6. К лебедке, девка!
Кхм, это не очень рекомендуемый способ попрощаться с кем-то. Но, опять же, если у человека, с которым вы расстаетесь, есть тяга к таким жаргонам, обязательно продолжайте это прощальное приветствие.
Связанный: 101 Цитаты о конце отношений, которые имеют отношение
7. Cheerio
Это слово говорит само за себя! Все, что вам нужно сделать, чтобы попрощаться и порадоваться весело, это сказать что-то вроде: «Привет, увидимся в пятницу!»
8. Мне нужно бежать!
Еще одно простое сленговое выражение «Мне пора идти», оно подразумевает срочность и является одним из самых непринужденных и забавных способов попрощаться. Обычно оно используется во время телефонных разговоров или случайных встреч и определенно является вашим другом. когда вы не хотите переусердствовать до свидания.
9. Да здравствует и процветает!
Это больше, чем развлечение, это историческое развлечение! Это очень королевский способ сказать людям, чтобы они жили прекрасно и преуспевали во всем, что они делают! Так что да, вы можете использовать его как стильный способ попрощаться.
10. Поймать вас на отскоке.
Итак, это идеальный вариант для людей, которые хотят отложить следующую встречу, возможно, на неопределенный срок. Поймать тебя на отскоке — это просто способ сказать, что я увижу тебя сегодня, завтра или, может быть, никогда.
11. Ладно, пока, парень!
У вас есть друг, который часто ходит с вами в рестораны? Затем вы можете просто использовать эту фразу, ориентированную на еду, чтобы положить конец вашей текущей гастрономической авантюре. Очевидно, поскольку в нем есть картофель фри, ничего не может пойти не так, верно?
Остальные три способа очень веселые, но они больше подходят для людей, которые любят животных или детей. Просто используйте эти фразы, чтобы попрощаться и позволить вашему ребенку выйти за дверь без каких-либо тяжелых чувств разлуки.
12. В дверь, динозавр!
13. До скорой встречи, енот!
14. Прощай, крокодил!
Лучшие способы попрощаться
Изображение: Shutterstock
В следующем разделе рассматриваются формальные и лучшие способы попрощаться. Они условны, но все же имеют большое значение в официальных и неофициально-официальных беседах. Вы их слышали и, скорее всего, используете. Но если вы хотите отойти от своего обычного прощания, вот фразы, которые вы можете использовать:
15. Успокойся.
Вам кажется, что жизнь слишком сурова для вашего коллеги? Хотите дать им словесную мотивацию? Тогда Take it Easy, безусловно, правильный выбор для вас.
16. Удачи!
Это один из лучших способов попрощаться. Он состоит в том, чтобы пожелать кому-то удачи в веселой форме. Обычно мы используем это перед тем, как провожать кого-то на свидание или в поездку.
17. Хорошего дня/недели.
Вы можете просто сказать другому человеку, что желаете ему всего наилучшего и хорошего дня или недели. Обычно вы не используете это для людей, которые слишком близки вам, но знакомый очень оценит это пожелание.
18. До новых встреч!
«До следующего раза» — это хороший способ сказать, что кто-то останется в вашей памяти, и вы с нетерпением ждете следующей встречи или разговора с ним.
19. Оставайтесь на связи.
Вы видели много таких летающих вокруг, особенно во время встреч и подобных мероприятий. Это делается для того, чтобы другой человек знал, что вы хотели бы быть в курсе его местонахождения, но не обязательно все время.
20. Я должен сказать, взлетайте!
Это один из лучших способов попрощаться, когда ни один из вас не может решить, как закончить встречу. Просто скажите: «Я должен взлететь» без каких-либо дополнительных разъяснений о том, что вам нужно делать.
21. Поговорим позже.
Эй, поколение I M? Это определенно фраза, которую вы слишком хорошо знаете. Поговорить с вами позже — это простой способ попрощаться, пока не возникнет следующий разговор. Это тонкий способ намекнуть, что вы поговорите с ними, но без каких-либо временных рамок.
22. Мне пора.
Это говорит само за себя, верно? Ничего не бывает так просто. Мы фанаты прозрачности и прямолинейности, поэтому она определена как нельзя лучше.
23. До свидания!
Возможно, это будет ваше последнее слово перед тем, как вы действительно выйдете за дверь. Опять же, в категории простых и точных фраз эта нас буквально никогда не подводит!
24. Мир!
Мы настоятельно рекомендуем эту фразу, когда вы хотите закончить горячий спор или разговор. Это может быть по СМС, по телефону или даже лично. Это вы просто говорите, что хватит, давайте закончим на простой ноте без обид.
25. Не говори долго… говори коротко!
Обычно это делается для того, чтобы другой человек знал, что вы не хотите, чтобы он оставался в стороне слишком долго. Просто держите разлуку немного короткой и возвращайтесь для восхитительной беседы, как только он их захочет.
Оставшиеся три способа являются наиболее испытанными и лучшими способами попрощаться:
26. С нетерпением жду нашей следующей встречи.
27. Спасибо и с уважением
28. Спокойной ночи!
Крутые способы попрощаться
Изображение: Shutterstock
Вот несколько крутых способов попрощаться! Первые пять довольно распространены и идеально подходят для использования в кругу ваших друзей:
29. Adios, Hippos!
30. Я схожу как грязная рубашка!
31. Скоро, крокодил!
32. Хаста лазанья, не бери на себя.
33. Пока, лохи!
34. Прощайте, друзья!
35. Тудалу, Карибу!
Следующие несколько более уникальны и используются реже. Но, если вы ищете забавные и классные способы попрощаться, выберите один из следующего репозитория:
36. Успокойся, жирный! Вам предстоит долгий путь.
37. Любовь, мир и куриный жир!
38. Не заблудитесь по дороге на занятия!
39. До встречи, будущие парни!
40. Не позволяйте двери ударить вас там, где вас разделил добрый лорд.
41. Позже, картошка!
42. Сияйте, сумасшедшие бриллианты.
Симпатичные способы попрощаться
Изображение: Shutterstock
Ищете милые способы попрощаться с любимым человеком? Что ж, следующие способы, безусловно, являются одними из самых очаровательных вариантов для вас. Многие из них связаны с животными, и многие из них также весьма выразительны.
43. Аста ла виста, детка!
44. Пока, Кинг-Конг!
45. Тудлз
46. Тутл-лу, кенгуру!
47. Cheerio
48. Оставайтесь на связи
49. Береги себя, любимая!
50. Пока, до скорой встречи, муа!
51. Happy Trails
52. Время бежать, маленький тритон!
Общая информация
Испанское прощание «Hasta la vista», что переводится как «До просмотра», обычно интерпретируется как «До (следующего) раза, когда мы увидимся». Это также крылатая фраза, используемая главным персонажем 19-го века.91 фильм «Терминатор 2: Судный день» с Арнольдом Шварценеггером в главной роли.
Саркастические способы попрощаться
Изображение: Shutterstock
В общем, ничего особенного «давайте попрощаемся по-хорошему?» На самом деле, для большинства людей, которые регулярно встречаются, прощания очень неформальны, а также чрезвычайно просты. Итак, вот самые саркастические способы попрощаться. Это показывает, что вы хотите, чтобы общение было веселым, а не грубым. Пробуйте их всякий раз, когда хотите усилить свою игру сарказмом, не причинив никому вреда:
53. Я должен подпрыгнуть.
54. Не нападайте на медведя, сейчас ночь!
55. Веди себя хорошо и не попадись.
56. Спасибо за сотрудничество. Прощание.
57. Еще раз в пролом, дорогие друзья!
58. Влиять на всех в лучшую сторону.
59. Увидимся, не хочу быть тобой!
60. Мир тебе, девочка-скаут!
61. Отбивная, леденец!
62. Ладно, беги!
63. Не могу звездить, голубая сойка!
64. Позже, хейтеры!
65. Удачного штурма замка!
66. Прощай, какаду!
67. Обними, божья коровка!
Креативные способы попрощаться
Ниже приведены некоторые из самых креативных способов попрощаться. Некоторые из них — диалоги из фильмов, а некоторые — простые фразы.
68. Пока, Фелиция!
Это немного грубо, но когда вы хотите, чтобы кто-то ушел с вашего лица, это, возможно, лучший намек, который вы можете им дать.
Общая информация
Фраза «Пока, Фелиция!» впервые был использован в сцене с Анжелой Минс в главной роли в роли Фелиции в американской комедии 1995 года « Пятница» .
69. Прости, я не могу, не ненавидь меня!
Это для тех, кто хочет расстаться по-хорошему. Если вы не хотите, чтобы другой человек возлагал на вас ответственность и все же прощался, это определенно лучший выбор для вас.
70. Не звоните нам, мы позвоним вам!
Всякий раз, когда вы чувствуете, что другой человек может действовать вам на нервы из-за дальнейших действий, это идеальный способ выложить все карты на стол. Вы можете просто следить за тем, чтобы они не сидели у вас на голове, пока вы жонглируете другими вещами.
71. Вы меня еще не видели!
Это прекрасный способ сказать, что другому человеку еще многое предстоит открыть. Это не конец, и другой человек еще многое может увидеть.
72. Последний звонок!
Это обычно используется в полетах и тому подобном, но это скорее последнее предупреждение перед прощанием. Используйте его и в реальной жизни, чтобы поддерживать дисциплину и веселье в тандеме.
73. Жаль обрывать это.
Всякий раз, когда вы встречаете нового знакомого и хотите закончить все на хорошей ноте, просто используйте этот термин, чтобы вам не пришлось сильно беспокоиться о том, что ему плохо.
74. Шоу окончено!
Что ж, в наших глазах нет лучшего способа закончить тусовку. Это, безусловно, один из самых уникальных способов попрощаться. Это означает, что ваше время с другим человеком закончилось, и вы с нетерпением ждете возможности организовать следующую встречу.
75. До следующих тысячелетий!
Это для людей, которые, ммм.. очень скучны, и вы не хотите их видеть в течение очень долгого времени. Кроме того, он идеально подходит для людей, которые заставляют вас чувствовать, что любой момент разлуки с ними для вас как целое тысячелетие. Это палка о двух концах, поэтому используйте ее с умом в любом удобном для вас контексте.
76. Может быть, в другой жизни.
Идеально подходит для пар, у которых ничего не вышло, это действительно душераздирающий способ попрощаться. Все, что вы имеете в виду, это то, что вам грустно, что на этот раз все оказалось не так, как вы ожидали.
77. Мир!
Да, мы знаем, что это повторение, но это все же творческий способ попрощаться, потому что люди обычно не используют его как условность.
Все следующие термины говорят сами за себя. Используйте их, чтобы закончить дела на хорошей ноте и не усложнять. Они довольно креативны и обязательно вызовут улыбку на лице человека, с которым вы прощаетесь!
78. Будьте стильными!
79. О, и если я вас не увижу — добрый день, добрый вечер и спокойной ночи!
80. Не забудьте вернуться.
81. Пошли воздушный поцелуй, золотая рыбка!
82. Ты знаешь, что любишь меня, XOXO!
83. Разлука такая сладкая печаль, что я буду прощаться до завтра.
84. Лучше встряхнись, гремучая змея!
85. Не споткнись о каплю дождя.
Прощание на других языках
В то время как другие не требуют особых объяснений, эти определенно являются уникальными способами попрощаться на разных языках. Проверьте их:
86. Шабба Кхайр
Шабба Кхайр — это прекрасный способ сказать «пусть твоя ночь пройдет хорошо» или «хорошей ночи» на урду. Шаб означает ночь, а хаир означает хорошо.
87. Alvida
Alvida означает «до свидания» на хинди. Большинство людей используют его более интенсивно, чем повседневно, но, тем не менее, это красивый термин и один из приятных способов попрощаться.
88. До свидания
До свидания по-французски. Но что в этом прекрасного? Это никогда не бывает полным прощанием. Это означает, Au revoir, до следующего раза!
89. Adios
В доме есть испанские фанаты? Adios — очень непринужденный способ попрощаться. Это также один из приятных способов попрощаться без участия фактора каши.
90. Bon Voyage
Просто очень простой способ сказать по-французски: «Счастливого пути». Он используется для выражения ваших желаний перед тем, как кто-то отправится в долгое путешествие.
91. Сайонара
Если вы немного знакомы с японской культурой, этот термин, возможно, вам знаком. Тем не менее, это не обычный способ попрощаться. Это означает скорее окончание какой-то фазы.
92. Аципрасау
Ищете уникальные способы попрощаться? Доверьтесь литовскому языку, который поможет вам. Это менее известный способ попрощаться, и вы обязательно получите немного любознательную реакцию.
93. La revedere
La revedere — еще один прекрасный способ попрощаться с любимыми. Это римская фраза.
94. Дасвидания
Дасвидания означает до следующей встречи на русском языке.
95. Худа Хафиз
Это сочетание персидского и арабского языков. Худа означает Бог, а Хафиз означает позаботится. Итак, если вы хотите сказать кому-то, что хотите, чтобы Бог позаботился о нем, это определенно лучший способ попрощаться.
96. Laa Gòn
Доверьтесь тайцам, которые всегда могут предложить что-то уникальное. Вот очень восточный способ попрощаться с любимым человеком!
97. Намасте
Намасте — фраза двойного назначения. Вы говорите это людям, когда встречаете их, а также прощаетесь. Обычно он используется в Индии на основном языке хинди.
98. Farvel
Датчане любят, чтобы все было просто. Они выбрали английское слово, добавили акцент, и это стало их способом попрощаться! Есть кто за Фарвел?
99. Маа ас-салама
Хотя это используется в контексте прощания, это означает мир вам. Это определенно уникальный способ попрощаться.
100. Алоха
Чувствуете экзотику? Хотите использовать тропическое выражение для прощания? Тогда Aloha идеально подходит для того, чтобы попрощаться в гавайской манере.
101. Auf Wiedersehen
Это немецкий термин для обозначения прощания. Тем не менее, он используется в очень формальной манере.
Подобно первому впечатлению, напутствие также может иметь длительное влияние, если оно используется правильно и творчески. Вместо готовых к смерти прощаний вы можете черпать вдохновение из мировых языков и выбирать из них фразы, чтобы произвести запоминающееся (а иногда и забавное) впечатление на людей. Например, dasvidaniya на русском, adios на испанском и alvida на хинди — это несколько интересных способов попрощаться с кем-то. Не только в иностранных языках, но и в английском есть кладезь фраз, идеально подходящих для прощания. Итак, выходите из своей зоны комфорта и оставляйте свой след каждый раз, когда выходите из разговора!
Часто задаваемые вопросы
Как красиво попрощаться?
«До свидания, берегите себя» может быть изящным способом попрощаться. Вы также можете попрощаться на разных языках, чтобы звучать изящно.
Как попрощаться с девушкой?
Вы можете сказать: «Было приятно снова вас увидеть» или «Я с нетерпением жду встречи с вами снова».
Что такое аббревиатура?
Считается, что Goodbye является сокращением фразы «Да пребудет с вами Бог». Слово впервые было упомянуто в 1573 году в письме Габриэля Харви, английского писателя и ученого.
Следующие две вкладки изменяют содержимое ниже.
- Автор
29 сообщений для прощания с девушкой
Прощание никогда не бывает легким. Если вы решили расстаться со значительным человеком в своей жизни, убедитесь, что вы выбрали правильные слова, чтобы облегчить боль. Прощальное письмо девушке поможет вам объяснить, почему вы прекращаете отношения, и пожелать ей всего наилучшего в жизни.
Я знаю, это сложно, но последнее сообщение любимому может помочь вам обоим восстановить потерянные отношения.
- 1
Вам будет трудно забыть ее, но вы должны это сделать.
» data-img-id=»51171″ data-position=»2″> - 2
Настоящая любовь всегда имеет выход.
- 3
Я надеюсь, что однажды ты поймешь, что это было к лучшему.
jpg» data-text=»I lack the words to adequately tell you how pained I am to move on and ahead without you. I only hope that someday, you will realize it was for the best.» data-twitter-text=»I lack the words to adequately tell you how pained I am to move on and ahead without you. I only hope that someday, you will realize it was for the best.» data-desc=»I hope that one day you will realize it was for our best.» data-img-id=»51173″ data-position=»2″> - 4
Вы желаете ей оставаться счастливой, когда прощаетесь.
» data-desc=»You wish her to stay happy as you say goodbye.» data-img-id=»51174″ data-position=»2″> - 5
Ты надеешься увидеть ее снова.
- 6
Это не конец.
» data-twitter-text=»This is not the end, this is only a phase, one which I definitely detest.» data-desc=»It’s not the end.» data-img-id=»51176″ data-position=»2″> - 7
Нам будет трудно расстаться.
- 8
Прощания — это лишь прелюдия к новым приветствиям.
- 9
Мы не можем отпустить друг друга, но нам нужно двигаться вперед.
» data-img-id=»51179″ data-position=»2″> - 10
Вам будет не хватать ее объятий, поцелуев и улыбок.
- 11
Расставание дается вам так тяжело, что кажется, будто время замерло.
jpg» data-text=»When we sat together and talked, the days seemed shorter but in this space of minutes where I have to say goodbye, it feels as though time has frozen.» data-twitter-text=»When we sat together and talked, the days seemed shorter but in this space of minutes where I have to say goodbye, it feels as though time has frozen.» data-desc=»Breakup is so difficult for you that it seems like the time has frozen.» data-img-id=»51181″ data-position=»2″> - 12
Ваша история любви заслуживает надлежащего прощания.
» data-img-id=»51182″ data-position=»2″> - 13
Какое-то время вы глубоко любили друг друга.
- 14
Ты будешь ждать ее возвращения.
jpg» data-text=»I want you to always remember that you are always in my heart and though this goodbye breaks my heart, I understand that it has to happen and I want you to know that I would be waiting when you return, my love.» data-twitter-text=»I want you to always remember that you are always in my heart and though this goodbye breaks my heart, I understand that it has to happen and I want you to know that I would be waiting when you return, my love.» data-desc=»You will be waiting for her return.» data-img-id=»51184″ data-position=»2″> - 15
Расставание не означает, что ты ее больше не любишь.
Goodbye.» data-desc=»Breakup doesn’t mean that you don’t still love her.» data-img-id=»51185″ data-position=»2″> - 16
Твое сердце разбито, но ты должен отпустить ее.
- 17
Вы желаете ей прекрасной и полноценной жизни.
- 18
Ваша любовь не угаснет.
jpg» data-text=»My love will not fade just because you are not with me. It will be the same regardless of where you are and what you do. Goodbye, my love!» data-twitter-text=»My love will not fade just because you are not with me. It will be the same regardless of where you are and what you do. Goodbye, my love!» data-desc=»Your love will not fade away.» data-img-id=»51188″ data-position=»2″> - 19
Попробуем вспомнить хорошие времена.
You have a lot of great qualities that will serve you well in the future. Let’s try to remember the good times, let go of our present miseries, and have the common sense to move on. Goodbye and farewell.» data-desc=»Let’s try to remember the good times.» data-img-id=»51189″ data-position=»2″> - 20
Вы уверены, что расставание пойдет на пользу.
» data-desc=»You’re sure that breakup will work out for the best.» data-img-id=»51190″ data-position=»2″> - 21
Каждая секунда, проведенная без нее, покажется целой жизнью.
- 22
У тебя нет выбора, кроме как попрощаться.
owlsquotes.com/_UdHmwXXlvkKV6PXVHMOeB98rKw=/original-image/2020-03-24_53c83419-ee2d-13a3-d208-379e8c0720f6.jpg» data-text=»The worst goodbyes are those when you don’t have a choice. This is one of them. I’ll miss you.» data-twitter-text=»The worst goodbyes are those when you don’t have a choice. This is one of them. I’ll miss you.» data-desc=»You don’t have a choice but to say goodbye.» data-img-id=»51192″ data-position=»2″> - 23
Она показала вам, что такое любовь с первого взгляда.
» data-desc=»She showed you what love at first sight feels like.» data-img-id=»51193″ data-position=»2″> - 24
Ты будешь ждать ее там, где все началось.
» data-img-id=»51194″ data-position=»2″> - 25
Ты надеешься, что она не забудет того, что было у вас двоих.
- 26
Ты сильный, ты будешь впереди.
Don’t ever feel burdened concerning the state of my heart, for I will get on ahead, gradually. It was my pleasure sharing time with you…once in my lifetime.» data-twitter-text=»Don’t worry about my well-being for I will be fine. Don’t ever feel burdened concerning the state of my heart, for I will get on ahead, gradually. It was my pleasure sharing time with you…once in my lifetime.» data-desc=»You are strong, you will get on ahead.» data-img-id=»51196″ data-position=»2″> - 27
Вы желаете ей счастья и мира.
909:30 - 28
Ты надеешься увидеть ее снова.
» data-img-id=»51198″ data-position=»2″> - 29
Прошу прощения за то, что ты не собирался оставлять ее с разбитым сердцем.
Прощаться со своей девушкой, кажется, в последний раз, очень трудно.