Характерные черты лидера, которые можно развить
Чтобы быть лидером, недостаточно занимать руководящую должность. Лидера определяют его навыки, качества и умение организовывать и вдохновлять других людей для реализации идеи или проекта.
Развивать в себе все перечисленное очень важно как студентам и молодым специалистам, так и руководителям высшего звена, уверенно шагающим по карьерной лестнице. Умение в нужный момент взять на себя ответственность и направить все действия в нужное русло для достижения целей — вот ваше главное преимущество на любом этапе карьеры.
Даже если ваш профессиональный путь только начинается, учитесь демонстрировать навыки лидера как можно скорее. Руководство непременно заметит инициативного и энергичного сотрудника, который не боится трудностей и готов брать на себя дополнительную ответственность, а значит сможет справиться и с ответственными задачами на более высокой должности.
Однако помните, что настоящий лидер самосовершенствуется не ради потенциального вознаграждения. В противном случае, если ваши ожидания не оправдаются, вы будете разочарованы. Истинное лидерство — это искренность, верность своим принципам и профессионализм, способные привести вас к успеху в любой сфере жизни, будь то управление, исследования, выполнение всех запланированных на день дел или взаимоотношения с другими людьми.
Чтобы в вас видели лидера, необходимо освоить ряд навыков до такой степени, чтобы применять их неосознанно. Ниже мы разделили их на категории и снабдили краткими пояснениями. Рекомендуем вам в круговороте повседневных дел искать возможности для развития всех указанных навыков и активно оттачивать их.
20 качеств лидера, которые можно развить
Умение решать проблемы. Лидеры хорошо понимают, как решать возникающие проблемы. Они способны видеть их суть, разбивать сложные задачи на простые составляющие, выстраивать процессы и находить рабочие решения.
Отсутствие зашоренности. Чтобы легко справляться с проблемами, нужно не бояться новых идей, подходов или взглядов независимо от их источника. Понимание того, что никто не может знать абсолютно все — важное для лидера качество, которое помогает смотреть на вещи шире и искать решения в самых разных источниках, традициях и культурах.
Способность вдохновлять. Контролировать вклад других в общий проект необязательно открыто или официально. Чтобы вести за собой команду, не всегда нужно быть менеджером. Лидеры — это люди, которые вдохновляют и мотивируют других, правильно используя имеющиеся в их распоряжении средства.
Интуиция. Хороший лидер всегда должен доверять своим чувствам. Он учится на собственном опыте, а также прислушивается к мнению других и рекомендациям коллег, которые, в свою очередь, сами вдохновляют его.
Новаторские взгляды. Это умение взглянуть на вещи с новой стороны, дать шанс необычной идее, внимательно выслушать все мнения и предложения из различных источников. Это также отсутствие страха перед экспериментами, готовность ошибаться и пробовать снова. Настоящему лидеру просто необходимы все эти качества, присущие обычно творческим людям.
Уверенность. Верьте в себя. Вы не можете знать абсолютно все, но с правильным отношением и отсутствием предвзятости найти решение будет несложно. Кроме того, уверенность подразумевает понимание, что каждый мыслит по-своему, и умение учиться на чужом опыте. Активная работа на результат порождает внутреннюю уверенность, которая передается другим людям и вдохновляет их.
Отличные коммуникационные навыки. Для того чтобы вести за собой других, нужно уметь делиться своими планами и рассказывать о своих идеях, роли других в ваших замыслах или перспективах. Если вы хотите четко и ясно излагать различные концепции и завоевывать единомышленников, без совершенствования навыков коммуникации не обойтись.
Умение делегировать полномочия. Вы никогда не сможете сделать все в одиночку. А большинство людей терпеть не может, когда каждый их шаг находится под контролем. Умение делегировать полномочия и признавать сильные стороны — это один из самых главных навыков лидера, позволяющий вдохновлять и мотивировать других, а также использовать их качества для достижения общего результата.
Добросовестность. Не скрывайте своих намерений. Окружающие должны замечать не только ваши отличные навыки коммуникации, но и верность принципам, а также понимать, что вы их не подведете. Говорите как есть и не пытайтесь взять слова назад. И ни в коем случае не приписывайте себе заслуги тех, кто работает бок о бок с вами.
Решительность. У вас в каждый момент должно быть четкое понимание конечной цели, этапов ее достижения и способов преодолеть потенциальные препятствия на пути.
Эмоциональный интеллект. Эмоциональным интеллектом называется навык межличностного общения, помогающий успешно выстраивать рабочие и неофициальные взаимоотношения в команде или с отдельными людьми. Научитесь понимать других на эмоциональном уровне и развивайте навыки общения.
Упорство. Вы не должны сдаваться на полпути. Какой бы сложной или времязатратной ни была задача, всегда помните, какие плоды принесут ваши усилия. Умение достойно справляться с трудностями и двигаться вперед несмотря ни на что — это безусловный признак настоящего лидера.
Надежность. Старайтесь придерживаться установленного расписания, всегда приходите вовремя и выполняйте задачи в полном объеме и в срок. Окружающие должны быть уверены, что могут на вас положиться.
Работа над взаимоотношениями. Всегда старайтесь определить, в чем состоят сильные (и слабые) стороны других. По мере укрепления взаимоотношений необходимо помогать людям развивать сильные черты, чтобы добиться сплоченности действий и более эффективного выполнения задач.
Стратегическое мышление. Вы должны отдавать себе отчет, зачем делаете что-либо. Старайтесь оценивать целесообразность той или иной задачи и ее значимость для общей цели. Учитесь правильно использовать доступные ресурсы для получения нужного результата. Анализируйте различные этапы плана, чтобы понять их взаимосвязь.
Организованность.
Педантичность. «Приемлемо» — это неудовлетворительный результат для лидера. Уделяйте внимание даже мелочам. Ваша задача состоит в том, чтобы видеть полную картину и предъявлять одинаково высокие требования ко всему.
Скромность. Хороший лидер всегда готов выслушать других, учесть их мнения и отблагодарить, что вдохновляет и мотивирует команду благодаря появлению общего представления о задаче.
Искренность. Выявить неискреннего или склонного к пустым разговорам человека проще, чем кажется. Настоящего лидера видно сразу. Его выдает искренняя убежденность в своих словах и делах. Это своего рода природное обаяние.
Подумайте, сколько из этих качеств уже присущи вам и над какими еще нужно поработать. Умение быть лидером — это такой же навык, как и все остальные. Его можно оттачивать, развивать и непрерывно совершенствовать.
Какие черты характерны для горного рельефа?
Наша туристическая группа возвращалась из Китая самолётом. Удалось насладиться пейзажами гор, как говориться, с высоты птичьего полёта, а, скорее всего, и выше. Я, оценив картину, выделила для себя характерные черты горного ландшафта.
Формы горного рельефа
Поскольку горы являются результатом грубой встречи тектонических плит, то говорить о равномерности и однородности (как в случае с равнинами) не приходится. Кроме внутренних сил, на хребты действуют внешние силы, которые приводят к выветриванию и денудации слагающих горных пород. Такой двусторонний натиск, конечно же, отразился на облике гор. Я бы перечислила все возможные формы, но их порядка сорока наименований, поэтому ограничусь макро- и частично мезорельефом гор:
- Горные страны и массивы.
- Предгорья (понижения гор по периферии).
- Вершины в виде рога, башни, пики, конуса, иглы, купола, пирамиды, столовой горы.
- Седловины (понижение между вершинами) и перевалы (самое низкое место в гребне).
- Хребты (ряд горных вершин, соединённые седловинами и ограниченные склонами).
- Горная цепь (длинная серия хребтов).
- Гребни (соединяют противоположные склоны).
- Долины (место между двух склонов).
Менее масштабными формами можно назвать каньон, ущелье, котловину, пещеру, кар, осыпи, контрфорс, желоб, карниз, выступ, уступ и щель.
Черты горного рельефа
Анализируя увиденное из самолёта и перечисленные выше формы, можно выделить три свойства рассматриваемого ландшафта: значительные колебания высот, разрывы сплошности геологических тел и крайне высокую степень расчленённости. Если с перепадами высот всё понятно, то понятие «расчленённость» я сейчас объясню. Тектонические условия определили разъединённый, разбитый характер формы. Примерами этого являются множественные вершины. Существует зависимость уровня расчленённости от высоты гор: чем выше хребты, тем интенсивнее горизонтальная, вертикальная расчленённость и формам рельефа характерны угловатость и острота.
Под разрывами тел подразумеваются трещины и разломы, которые бывают внутренними или сквозными, краевыми или граничными.
Центр защиты прав и интересов детей.
Нарушение привычных жизненных условий, будь то внешние обстоя-тельства, или состояние здоровья индивида, далеко не всегда сами по себе приводит к намерениям уйти из жизни. Очень важно, как человек сам интерпретирует эти обстоятельства, что это для него: жизненный крах, безвыходная ситуация, личностная катастрофа или только эпизод. Есть ли у него желание и готовность проявить усилия, чтобы приспособиться к новым жизненным условиям, что-то изменить и продолжать жить или нет. Многое здесь зависит от его личностных качеств. Какие же черты личности спо-собствуют формированию суицидального поведения?
Глубокий психологический анализ конкретных ситуаций показывает, что самоубийцы обычно отличаются такими индивидуальными психологическими особенностями: ранимость, инфантильность, острота переживаний, склонность к самоанализу, застенчивость, робость, рефлексивность, повышенная чувствительность, недостаток самоконтроля, импульсивность, отсутствие конформности, склонность к сомнениям, неустойчивость эмоциональной сферы, неуверенность в себе, зависимость от окружающих, несформированность системы ценностей, неспособность адекватно перерабатывать конфликты в межличностной сфере, впечатлительность, интровертированность, возбудимость, неустойчивость настроения, склонность к депрессивным расстройствам, неадекватная самооценка.
Все эти характерологические особенности при наличии личностно-травмирующей ситуации облегчают суицид, они формируют психическое состояние, предраспологающее к самоубийству. Человек находится в состоянии депрессии: испытывает тоску, находится в состоянии подавленности, тревоги, страха или апатии, безрадостности, скуки. У него легко раз-вивается чувство безнадежности, вины, стыда и позора.
Обычно выделяются следующие общие психологические особенности характеризующие суицидальное поведение:
• Эгоцентризм — человек весь погружен в себя, сосредоточен только на своих переживаниях, на своих страданиях. Все остальное для него просто перестает существовать. Эгоцентризм суицидента носит о самоуничтожении, высок негативизм по отношению к себе.
• Аутоагрессия — негативное отношение к себе, достигшее своей крайней степени. Проявлением аутоагрессии являются самообвинения, с безмерным преувеличением своей вины, крайне негативная самооценка, мысли о самоубийстве и суицидальные действия. Аутоагрессии в поведении суицидента практически всегда предшествует гетероагрессия в отношении близких ему людей: подозрительность, необоснованные обвинения, равнодушное отношение к болезни или смерти другого человека.
• Пессимистическая личностная установка на перспективы выхода из кризиса- суицидальные мысли и намерения, состояние депрессии, тревоги, чувство вины, подготовка и реализация суицидальных действий.
• Паранойяльность — ригидность нервно-психических процессов, следо-вание готовым мыслительным стереотипам и поведенческим паттернам, моральный догматизм, склонность к образованию сверхценных идей (при суицидальном поведении — это идея «ухода из жизни» как единственного способа выхода из кризиса).
Какие черты характерны для лицейской лирики Пушкина
Лицейские годы стали началом творческого пути для Александра Сергеевича Пушкина.
В этот период в его произведениях много подражания французским поэтам (Вольтеру, Мольеру, Руссо) и русским писателям (Державину, Карамзину, Крылову, Вяземскому, Ломоносову).
Именно поэтому в его работах этого периода смешивается русский и французский классицизм.
Главные темы лирики в этот период:
1. Любовь
В период раннего творчества множество стихов Пушкина посвящены теме любви («К Наталье», «Осеннее утро»).
2. Дружба
В это время одной из центральных тем его творчества становится тема дружбы («Воспоминание», «Пирующие студенты», «Друзьям»).
3. Гражданская лирика
Война с Наполеоном, которая произошла в первый год учебы, повлияла на настроение лицеистов. Пушкин написал несколько произведений гражданской лирики:
- «Воспоминания в Царском селе»,
- «Наполеон на Эльбе» и другие.
4. Судьба поэта
Во время учебы в лицее, когда Пушкин делает первые успехи на литературном поприще, он начинает философствовать
5. Вольнолюбивая лирика
В лицейские годы в лирике Пушкина проявляются нотки вольнолюбивой лирики — стихотворение «Лицинию». Эта тема будет развиваться после окончания лицея.
6. Эпиграммы
Пушкин славился точностью и меткостью мысли. Особенно ярко это выражалось в эпиграммах и сатирических произведениях. Например, «На Пучкову», «Эпиграмма на смерть стихотворца».
7. Тема смерти
Александр Сергеевич Пушкин обращается к теме смерти, но эти стихи не пронизаны грустью, а представлены в форме пародии: «Эпиграмма на смерть стихотворца», «Опытность».
Такими были основные характерные черты лицейской лирики Александра Сергеевича Пушкина.
Здесь можно найти характерные черты лицейской лирики в виде таблицы.
Какие отличительные черты характерны для индустриальной архитектуры?| Michaël Zingraf
НазадИндустриальная архитектура зародилась в эпоху бурного развития промышленности, когда повсюду строились здания, соответствующие требованиям к технологическим процессам и организации труда. Специалисты группы компании Michaël Zingraf Real Estate подготовили для вас рассказ об истории и отличительных чертах этого уникального архитектурного стиля.
Зарождение индустриальной архитектуры
История индустриальной архитектуры связана с эпохой бурного развития промышленности, которая в Западной Европе и США приходится на XIX и первую половину XX века. Индустриализация вызвала необходимость строительства зданий для размещения оборудования и рабочих.
С самого начала при проектировании промышленных зданий архитекторы руководствовались прагматическими соображениями. На смену мануфактурам, на которых в основном применялся ручной труд, пришли заводы и фабрики, использующие новые источники энергии (водяные и паровые машины, а позже и электрогенераторы). Появление нового оборудования привело к появлению нового типа промышленных зданий со ступенчатыми крышами и взметнувшимися над ними дымовыми трубами.
Впоследствии форма промышленных зданий менялась вместе с изменениями в промышленности. Архитектура отражала эти изменения и носила преимущественно утилитарный характер. Однако несмотря на утилитарность индустриальной архитектуры, она тоже внесла свой вклад в развитие современных архитектурных форм.
Индустриальная архитектура сегодня
В 1970-х годах Франция вступила в период деиндустриализации, и в результате закрытия заводов появилось много заброшенных промышленных объектов.
На протяжении следующего десятилетия эти здания не использовались и пришли в упадок. В 1980–1990 годы они, наконец, попали в поле зрения властей, но для их восстановления требовалось много времени и средств, а между тем с каждым годом заброшенных промышленных объектов становилось все больше.
В то же время в Соединенных Штатах и странах Северной Европы такой проблемы не возникло. Еще в 1950-е годы заброшенные промышленные здания приглянулись молодым художникам и архитекторам, которые занялись их перепрофилированием. За сравнительно небольшие деньги они переделали заброшенные цеха в студии, мастерские и лофты, впоследствии ставшие очень востребованным типом недвижимости. Кроме того, в этих странах многие бывшие промышленные объекты превратились в креативные культурные пространства, так называемые «фабрики культуры» (получившие официальный статус в 1990-е годы), и торговые центры.
Во Франции инициаторами перестройки и перепрофилирования промышленных зданий стали архитекторы Бернар Райхен и Филипп Робер Первыми объектами, получившими новую жизнь, стали бывшее здание вокзала Орсе в Париже (1983), в котором разместился знаменитый музей д’Орсе, и бывший крытый скотный рынок Гранд-аль в парке Ла-Виллет (1986), известный сегодня как место проведения выставок, спектаклей, фестивалей и салонов.
В наши дни индустриальная архитектура утратила свой чисто утилитарный характер. Реконструированные промышленные здания сегодня являются частью городского пейзажа. В них размешаются школы, социальные жилые объекты, культурные центры, престижные лофты, офисы, музеи, медиатеки, торговые центры, бутики, художественные галереи, концертные залы…. А лофты, как известно, пользуются большим спросом на рынке недвижимости.
Какие особенности характерны для индустриальной архитектуры?
В эпоху индустриализации
- архитектура имела преимущественно функциональный характер;
- формы зданий были, в первую очередь, связаны с их функцией;
- в стиле преобладали элементы, которые полностью противоречили действующим на тот момент принципам архитектурного академизма;
- для строительства использовались кирпич, металл, а позднее железобетон в сочетании со стеклом;
- архитектура выражала мощь и динамику промышленного производства.
В наши дни
- c середины XX века в строительстве промышленных зданий широко используется прозрачный стеклопластик;
- архитектура производственных зданий основывается на принципе «экономичности и традиционализма»;
- многие промышленные здания подвергаются реконструкции и перепрофилированию. Если внешний вид таких зданий не претерпевает изменений, то интерьер полностью перестраивается в соответствии с современными требованиями (например, в случае лофтов).
Каталог группы компаний Michaël Zingraf Real Estate предлагает большой выбор лофтов премиум-класса. Ознакомьтесь с нашими предложениями уникальных объектов элитной недвижимости в самых популярных регионах Франции: на Лазурном Берегу, в Провансе, Париже, Довиле, Юзесе…
Автор статьи
Maud CANEVET
Менеджер по маркетингу и коммуникациям
Michaël Zingraf Christie’s International Real Estate
[email protected]какие черты по мнению бунина характерны для подлинной любви — Спрашивалка
Теме любви посвящены многие произведения И. А. Бунина
и весь цикл рассказов «Темные аллеи».
«Все рассказы этой книги только о любви, о её «темных»
и чаще всего очень мрачных и жестоких аллеях», — писал Бунин
в одном из писем.
Бунин воспевал не платоническую, а чувственную любовь,
окруженную романтическим ореолом.
Любви, в понимании Бунина, противопоказаны будни, всякая
длительность, пусть даже в желанном браке,
она — озарение, «солнечный удар», нередко приводящий к гибели.
Он описывает любовь во всех ее состояниях, где она едва
брезжит и никогда не сбудется («Старый порт»),
и где томится не узнанная («Ида»), и где переходит
в страсть («Убийца»).
Любовь захватывает все помыслы, все духовные и физические
потенции человека — но это состояние не может длиться долго.
Чтобы любовь не выдохлась, не исчерпала себя,
необходимо расстаться — и навсегда,
Если этого не делают сами герои, то в их жизнь вмешивается рок,
судьба: кто-то из любящих погибает.
Повесть «Митина любовь» кончается самоубийством героя.
Смерть здесь трактуется как единственная возможность
освобождения от любви.
В рассказе «Чистый понедельник» герои находятся в
некотором замешательстве перед выбором.
Не найдя красоты, духовности в современном мире,
героиня рассказа уходит из него туда, где, как ей
кажется, они есть: в прошлое, в монастырь.
Возлюбленный простил ее, но до конца понять не смог,
не осознал, что же толкнуло её на бегство из этого мира.
Для него потеря возлюбленной оказалась катастрофичной.
Бывает ли любовь другая и возможна ли она без
самоотдачи и самопожертвования?
У Бунина-нет.
Писатель считает важным показать читателю не столько
саму любовь, сколько чувства, которые она влечёт за собой.
Переживание жизни-вот материал бунинских рассказов.
Глобализация: социальная сущность и характерные черты | Южанин
1. Бауман З. Индивидуализированное общество. — М., 2010.
2. Белл Д. Грядущее постиндустриальное общество: Опыт социального прогнозирования: Пер. с англ. — М.: Academia, 2009.
3. Государство и общество в условиях глобализации: взгляд слева. — М., 2003.
4. Глобализация и мультикультурализм. — М., 2004.
5. Глобализация: многостороннее измерение / Под ред.В.А. Михайлова. — М.: Изд-во Книга и бизнес, 2004.
6. Глобализация: человеческое измерение / Под ред А.В. Торкунова. — М.: Изд-во РОССПЭН, 2003.
7. Грани глобализации. — М., 2003.
8. Дахин В.Н. Исторические аспекты глобализации // Россия и современный мир. — М.: РАГС, 2001.
9. Данилов-Данильян В.И., Лосев К.С. Глобальный экологический вызов: теоретический анализ и возможные сценарии //Грани глобализации. — М., 2003.
10. Иноземцев В.Л. Глобализация: иллюзии и реальность //Свободная мысль. — XXI. — 2000. — № 1.
11. Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура: Пер. с англ. — М.: ГУ ВШЭ, 2000.
12. Мартин Г.-П., Шуман X. Западня глобализации. — М., 2001.
13. Миклисвейт Дж., Вулдридж А. Ответ критикам глобализации // Глобализация: проблемы, перспективы. Рефер. бюллетень № 1. -М.: РАГС, 2002.
14. Социальные перемены в эпоху глобализации / Сост. С.В. Трофимов. — М.: Изд-во Макс пресс, 2004.
15. Шишков Ю.В. Глобализация — враг или союзник развивающихся стран // Мировая экономика и международные отношения. — 2000. — № 4.
16. Immanuel Maurice Wallerstein. European Universalism: The Rhetoric of Power, 2006.
17. Touraine Alain: La fin des sociantos, Paris, 2013.
Разница между функциями и характеристиками
Главное отличие — характеристики и характеристики
Признаки и характеристики — это два широко используемых существительных в английском языке. Эти два слова иногда даже используются вместе как «особенности и характеристики» для обозначения атрибутов или качеств чего-либо. Значения этих двух существительных во многом совпадают. Однако между функциями и характеристиками есть небольшая разница. Характеристики относятся к важному качеству или способности чего-либо, тогда как характеристики относятся к уникальным качествам, которые делают что-то или кого-то отличным от других. Это основное различие между функциями и характеристиками.
Какие особенности
Характеристика относится к интересной или важной части, качеству, способности и т. Д. Чего-либо. Например, когда мы говорим о различных аспектах продукта, мы склонны использовать слово «особенности».
Меня попросили объяснить особенности и характеристики нового iPhone.
Мы объединим лучшие черты обоих продуктов и изобрели совершенно новый продукт.
Эта новая модель включает несколько новых функций безопасности.
Когда мы используем слово «характеристика» для описания людей, оно относится к внешнему виду человека. Черты лица, форма, размер и цвет, их тело и т. Д. — это особенности человека.
Ее топазовые глаза были ее лучшими чертами.
У него были темно-черные волосы и сильное лицо.
Эти два вида не имеют общих физических характеристик.
Она ознакомилась с особенностями нового телефона.
Каковы характеристики
Характеристики относятся к атрибуту или качеству, обычно присущему человеку, месту или предмету и служащему для их идентификации. Именно эти качества отличают их от других.
Когда слово «характеристики» используется для описания человека, оно относится к уникальным качествам человека, которые не видны физически. Манеры человека, черты характера, таланты, интеллект и другие уникальные качества являются примерами характеристик.
Характеристика (единственное число) также может использоваться как прилагательное для обозначения чего-то типичного для определенного человека, места или предмета.
Относительно небольшой размер — отличительная черта их расы.
Он назвал пять характеристик невербального общения.
Не могли бы вы объяснить характеристики рыночной экономики?
Разница между функциями и характеристиками
Значение
Характеристики относятся к интересной или важной части, качеству, способности и т. Д.чего-либо.
Характеристики относятся к уникальным качествам, которые делают что-то или кого-то отличным от других.
человек
комментарий относятся к внешнему виду человека.
Характеристики относятся к качествам или характеристикам человека.
Грамматическая категория
Признак — существительное.
Характеристика — существительное и прилагательное.
Изображение предоставлено:
«Национальные характеристики LCCN2003668091» из коллекции британских карикатур — Библиотека Конгресса. Каталог :, (общественное достояние) через Commons Wikimedia
«Телефон» (общественное достояние) через Pixbay
Значение— «особенности и характеристики»
Значения этих двух терминов во многом совпадают.Честно говоря, когда они используются вместе, я думаю, что это в значительной степени избыточность для акцента. Если вы спросите продавца: «Каковы наиболее важные характеристики вашего продукта?» по сравнению с «Каковы наиболее важные особенности и характеристики вашего продукта?», я ожидаю, что вы получите тот же ответ в любом случае.
Мы много делаем это на английском языке. Иногда одно слово кажется слишком резким. Поэтому вместо того, чтобы сказать: «Когда пришло письмо, Салли была счастлива», мы могли бы сказать: «Когда пришло письмо, Салли была счастлива и радостна.«Вместо того чтобы просто сказать:« Боб безответственный », мы скажем:« Боб ленив и безответственен ». И т.д. То же самое только для акцента: вместо того, чтобы сказать «она была очень-очень счастлива», более грамотно будет сказать «она была счастлива и радостна».
Обычно вы не говорите об «чертах и характеристиках» человека. Это фраза, используемая для описания неодушевленных предметов, обычно каких-либо машин или устройств.Если вы спросите: «Каковы черты и характеристики Мэри?» это прозвучало бы довольно странно, как будто вы описывали здесь продукт, который собирались продавать.
Когда говорят о человеке, «черты лица» означают его внешность. Если кто-то спросил: «Что вы заметили в чертах лица Чарли?» они ожидали ответа вроде: «У него каштановые волосы и шрам на левом запястье». Точно так же, если вы спросите об «особенностях» места, например: «Каковы особенности долины реки Тутл?», Они будут ожидать, что вы описываете физические (географические) особенности, например: «На северной оконечности есть холм, глубокое ущелье, проходящее большую часть длины »и т. д.Но если вы говорите об «особенностях» продукта, вы обычно имеете в виду подробности о том, как он функционирует. Если кто-то спросит: «Каковы основные особенности вашего нового сотового телефона Whizbang 300?», Они не будут ожидать, что вы ответите: «Он черный и своего рода прямоугольник», а скорее скажете: «У него встроенный GPS. и функция маскировки фоновых звуков, когда вы звоните жене из бара ».
Если вы говорили о «характеристиках» человека, это могло означать что угодно о нем, от «У него голубые глаза» до «Он отличный баскетболист».«Я полагаю, вы не стали бы использовать« характеристики »для описания чего-то очень временного, например,« Он сидит за своим столом »; обычно это слово используется только для описания довольно долгосрочного атрибута.
(Уф, этот ответ был длиннее, чем я предполагал.)
Разница между характеристиками и характеристиками
Хотя это в основном так, как и все в английском языке, здесь также есть исключения. В повседневном английском эти термины стали использоваться как синонимы. В случае человека это различие все еще сохраняется.Если спросить об особенностях Мэри, скорее всего, человек расскажет о ее физических характеристиках, а спросит о ее характеристиках; есть вероятность, что они расскажут о чем-то важном или значимом о ней или ее личности.
Однако в случае неживого объекта термины почти такие же; в первую очередь потому, что у предметов и технологий нет характеристик, о которых стоит говорить. У них нет личности или поведения. Было бы жутко, если бы они это сделали.Следовательно, в этих случаях их особенности и характеристики одинаковы. В основном здесь используется термин особенности. Поэтому, говоря об особенностях телефона, например, нельзя говорить о том, насколько он плоский или выглядит как прямоугольник (т.е. физические атрибуты), вместо этого можно будет говорить о его процессоре, его памяти, его быстродействии, что предлагает и т. д.
Если термины все еще сбивают с толку или не уверены, какой из них использовать, всегда можно говорить о «функциях и характеристиках», так используются оба варианта, и ни один из них не является неправильным.Тем не менее, если вы сомневаетесь, обратите внимание, что обычно функция используется чаще, чем характеристики.
Сравнение характеристик и характеристик:
Характеристики | Характеристики | |
Определение (Оксфордские словари) | Типично для конкретного человека, места или предмета. Характеристика или качество, обычно присущее человеку, месту или предмету и служащее для их идентификации. | Отличительный атрибут или аспект чего-либо. Часть лица, например рот или глаза, вносящая значительный вклад в его внешний вид. Имейте как выдающийся атрибут или аспект. |
Описание | Характеристики относятся к важному качеству или способности чего-либо | Характеристики относятся к уникальным качествам, которые делают что-то или кого-то отличным от других |
Тип речи | Прилагательное, существительное | Существительное, Глагол |
Этимология | Середина 17, -е, века от французского caractéristique или средневекового латинского характера, от греческого kharaktēristikos, от kharaktēr «штамповочный инструмент». | Поздний среднеанглийский (первоначально обозначал форму или пропорции тела, или физическую особенность): от старофранцузского faiture «форма», от латинского acture (см. Facture). |
относится к | Связано с характером и поведением. Нефизический. | физических атрибутов. Видно. |
Относится к | Манеризмы, личностные качества, таланты, интеллект, другие уникальные качества | Черты лица, форма, размер и цвет, их тело и т. Д. |
Примеры | Мэри — довольно странный персонаж. Отель очень красивый. | У Мэри каштановые волосы и зеленые глаза. В отеле есть большой бассейн. Она изучила особенности нового телефона. |
Ссылка: Lexico (Feature, Characteristic), Stack Exchange, Pediaa, Wiki Diff Изображение предоставлено: Башный.net, slideshare.com
Различия между функциями и характеристиками
Автор: Недха
Ключевое отличие — характеристики и характеристики«Возможности и характеристики» — это два слова, которые могут частично совпадать, хотя между этими двумя словами есть четкое различие. Говоря об индивидууме, ключевое различие между признаком и характеристикой состоит в том, что признак используется для описания отличительной части лица, в то время как характеристика относится к качеству, типичному для человека .Это говорит о том, что основное различие между этими двумя словами состоит в том, что, хотя свойство имеет тенденцию быть внешним, характеристика — нет.
Что такое особенности?
Черты лица относятся к отличительным частям лица. Сюда входят глаза, нос и рот. Когда мы говорим, что у конкретного человека есть красивые черты, это относится к тем отличительным чертам, которые делают человека привлекательным.
Ее глаза — ее самая сильная сторона.
У нее красивые черты лица.
Помимо этого, слово «особенность» может использоваться для обозначения множества значений.
Отличительное качество или деталь
Руины замка по-прежнему являются главной достопримечательностью этого района.
Чем отличается эта модель?
Часть здания или участка
Туристы были очарованы природными особенностями мангровых зарослей.
Самым ярким элементом является закрытый спортивный комплекс.
Особый аттракцион в развлекательном центре
Вчера был показан новый научно-фантастический фильм.
В фильме новая актриса представлена как всемирно известная модель.
Какие характеристики?
Характеристика относится к качеству, которое типично для человека. Например, вспомните своего лучшего друга или члена семьи и подумайте о качествах, которыми они обладают.Вы сможете придумывать разные качества, такие как добрые, щедрые, веселые, задумчивые, серьезные, вспыльчивые и т. Д. Их можно рассматривать как характеристики.
Терпение — ее лучшая черта.
Ревность — отвратительная черта.
Кроме того, характеристика может использоваться для обозначения заметного качества отдельного человека или группы .
Постоянное веселье — одна из типичных характеристик Беннетов.
Характеристика может использоваться, чтобы выявить идею о том, что что-то является типичным .
Пикантный вкус характерен для большинства блюд Южной Азии.
В чем разница между функциями и характеристиками?
Определения функций и характеристик:
Характеристики: Элемент используется для описания отличительной части лица.
Характеристики: Характеристика относится к качеству, типичному для человека.
Характеристики и характеристики:
Качество:
Характеристики: С точки зрения индивидов, это внешние особенности, такие как глаза, нос, рот и т. Д.
Характеристики: Характеристики интерьерные.
Другие значения:
Характеристики: Слово может использоваться для обозначения отличительного качества или части, части здания или территории или особого аттракциона на мероприятии.
Характеристики: Это слово может использоваться для обозначения заметных качеств человека или группы или для выявления идеи о чем-то типичном.
Изображение предоставлено:
1. Красивая девушка в черном платье Тибхрис [CC BY 2.0], через Wikimedia Commons
2. Еда на тайском рынке 01 На вынос — собственная работа, [CC BY-SA 3.0], через Wikimedia Commons
Существительное( en имя существительное )
Синонимы* Смотрите такжеПроизводные условия* featural * очеркВнешние ссылки*Глагол( featur )цитирование, страница = , пассаж = Whole Lotta Love Led Zeppelin, Smoke On The Water Deep Purple и Layla Дерека и Домино также вошли в пятерку лучших. }} | Прилагательное( прилагательное )Зеркало и лампа, пассаж = Все это было для Черчилля необычайно неприятно. Это было уродливо, мерзко. Никогда раньше он не чувствовал такого отвращения, когда викарий демонстрировал присущую ему прямолинейность или грубость речи. В нынешних условиях […] такие разговоры были к сожалению неуместны.}} Синонимы* отличительный * эксклюзивный * идиосинкразический * ориентировочный * представитель * подпись * специфический * типичныйАнтонимы* нехарактерно * нетипичныйПроизводные условия* характеристическая функция * характеристикаСуществительное( en имя существительное )
Синонимы* атрибут * идиосинкразия * манерность * качество * тенденция * товарный знак * черта характера * Смотрите такжеПроизводные условия* определяющая характеристикаСвязанные термины* характерноСм. Также* мантиссаВнешние ссылки* * |
Характеристика и характеристика — в чем разница?
Featurenoun
(устарело) Строение или внешний вид человека: форма, форма, пропорции тела.
Характеристика прилагательное
Быть отличительной чертой человека или предмета.
Featurenoun
Важный или основной предмет.
Характеристика существительное
Отличительная черта человека или вещи.
«Паракоммунистическая доктрина анти-белизны отражает определяющие характеристики коммунистической идеологии — обман, злобу и борьбу»;
Featurenoun
(СМИ) Длинная заметная статья или элемент в СМИ или отделе, который их создает; часто используется с технической точки зрения, чтобы отличить контент от новостей.
Характеристическое существительное
(математика) Целая часть логарифма.
Featurenoun
Любая физическая составляющая лица (глаза, нос и т. Д.).
Характеристика существительное
(навигационный) Отличительные признаки навигационного огня на маяке и т. Д., По которым он может быть идентифицирован (цвет, рисунок вспышек и т. Д.).
Featurenoun
(вычисления) Полезные возможности программного обеспечения.
Характеристическое существительное
Для данного поля или кольца натуральное число, которое является либо наименьшим положительным числом n, таким, что n экземпляров мультипликативного тождества (1), суммированные вместе, дают аддитивное тождество (0) или, если такое число не существует , число 0.
«Характеристика поля, если она не равна нулю, должна быть простым числом.»;
Featurenoun
Образец или структура чего-либо или любой части объекта, например ландшафта, картины, договора или эссе; любая заметная особенность или характеристика.
«одна из особенностей ландшафта»;
Характеристика прилагательное
Относится к персонажу или служит для его создания; демонстрация характера или отличительных качеств или черт человека или вещи; своеобразный; отличительный.
«Характерная ясность нрава.»;
Featurenoun
(археология) Нечто, выделяемое из вещественных доказательств, которое помогает определить, идентифицировать, охарактеризовать и интерпретировать археологические раскопки.
Характеристика существительное
Отличительная черта, качество или свойство; элемент характера; то, что характеризует.
«Характеристики настоящего критика»;
Featurenoun
(инженерное дело) Характерные формы или формы деталей.Например, отверстие, бобышка, прорезь, вырез, фаска или скругление.
Характеристическое существительное
Целая часть (положительная или отрицательная) логарифма.
Featurenoun
Отдельное измеримое свойство или характеристика наблюдаемого явления.
Характеристика существительное
выдающийся аспект чего-либо;
«на карте показаны дороги и другие объекты»; «Щедрость — одна из его лучших характеристик»;
Featurenoun
(музыка) Акт присутствия в музыкальном произведении.
Характерное существительное
отличительное качество
Характеристическое существительное
(лингвистика) Элементы, на которые можно разбить языковые единицы.
Характеристическое существительное
целая часть (положительная или отрицательная) представления логарифма; в выражении log 643 = 2,808 характеристика равна 2
Featureverb
(транзитивный) Приписывать наибольшую важность чему-либо в определенном контексте.
Характеристика существительное
любое измеримое свойство устройства, измеренное в строго заданных условиях
Featureverb
(переходный) В звездочку, чтобы содержать.
Характеристика прилагательное
типичное или отличительное;
«услышал характерный смех моего друга»; «Красный и золотой — характерные цвета осени»; «Полосы, характерные для зебры»;
Featureverb
(непереходный) Появиться, появиться.
Характерное прилагательное
типичное для конкретного человека, места или предмета
«он начал с характерной атаки на экстремизм»;
Featureverb
Чтобы функции напоминали.
Характеристика существительное
характеристика или качество, обычно присущее человеку, месту или предмету и служащее для их идентификации
«в результате исследования выявляются определенные определяющие характеристики школы»;
Featurenoun
Марка, форма или внешний вид человека; весь поворот или стиль тела; особенно, хороший внешний вид.
«Что нужно описывать его черту?»; «Обманутый в лицо лицемерной природой»;
Характеристическое существительное
целое число или целая часть логарифма, определяющего порядок величины исходного числа.
Featurenoun
Марка, слепок или внешний вид человеческого лица и особенно любой отдельной части лица; линеамент. (мн.) Лицо, облик.
«Это для домашнего уюта, чтобы сохранить дом»;
Featurenoun
Образец или структура чего-либо или любой части объекта, например ландшафта, картины, договора или эссе; любая заметная особенность или характеристика; как, одна из особенностей пейзажа.
«И к ее служению привяжи каждое живое существо через тайное понимание их свойств.’;
Featurenoun
Форма A; форма.
«Так почуял мрачный облик и широко раскрыл ноздрю в мутный воздух»;
Featurenoun
выдающийся аспект чего-либо;
«на карте показаны дороги и другие объекты»; «Щедрость — одна из его лучших характеристик»;
Featurenoun
характерные части лица человека: глаза и нос, рот и подбородок;
«выражение удовольствия пересекло его черты»; «Его черты лица были очень правильными»;
Featurenoun
основной (полнометражный) фильм в программе кинотеатра;
«Сегодня вечером идет« Касабланка »;
Featurenoun
особая или заметная статья в газете или журнале;
«они запустили функцию по пенсионному планированию»;
Featurenoun
товар, который отображается или рекламируется больше, чем другие товары
Featureverb
имеют как особенность;
«В этом ресторане работают самые известные повара Франции»;
Featureverb
носить или выставлять напоказ или гордо;
«надела новую шляпу»;
ХАРАКТЕРИСТИКИ ЦУНАМИИТОВ — ScienceDirect
Abstract
Слои цунамиита могут дать отличные ключи к стратиграфическим корреляциям на больших расстояниях, так как они могут иметь широкую протяженность.С другой стороны, они возникают только спорадически из-за гигантской энергии цунами и из-за большого разнообразия осадочных пород. Взаимодействие нескольких элементов движения воды, а именно (1) челночное движение водных потоков и (2) замедление (восходящего цунами) и ускорение (обратного цунами), вызванное гравитацией, в основном приводит к разнообразию свойств цунамиита, которые зависят от изменчивых условий окружающих осадочных обстановок и окружающей среды.
Последовательные слои, показывающие противоположные направления палеотечения, и прослои грязи являются характеристиками и общими чертами цунамиитов в некоторых средах, таких как прибрежные озера и мелководные бассейны моря. Отдельные песчаные пласты также встречаются внутри суши, в зависимости от их удаленности от моря. Поверхность эрозии может быть единственным свидетельством цунами над обширной прибрежной зоной, где ступенчатые восходящие волны цунами идут вперед и разбиваются, и где обратные потоки цунами (течения) заметно ускоряются гравитацией.Эродированные отложения, включая органический материал, переносятся как в море, так и в сторону суши, образуя нагон с некоторой плотностью.
Из-за характера движения воды, вызванного цунами, многие виды течения, в том числе те, которые указывают на высокоэнергетические режимы, являются общими структурными компонентами цунамиитов. Бугристые и волнистые образования встречаются в подводных цунамиитах различной обстановки. В подводных цунамиитах также часто встречаются рваные глинистые обломки, что свидетельствует об особом характере тяговых течений цунами, в которых отсутствует внутреннее напряжение сдвига, за исключением тонкого нижнего пограничного слоя.
Цунамииты практически полностью отсутствуют в современных глубоководных районах. Средиземноморские гомогениты, вызванные обрушением кальдеры Санторини, представляют собой редкий пример вызванных цунами отложений в глубоководной области. Отложения чрезвычайно гигантских цунами, таких как некоторые граничные цунамииты мелового / третичного периода (K / T), можно найти в глубоководных записях геологической истории.